Le mort joyeux-Peste Noiremp3下载无损flac下载
Le mort joyeux-Peste Noire在线试听免费歌词下载
[00:42.490]Dans une terre grasse et pleine d'escargots
满是蛇和老鼠的地方 [00:48.490]Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
我给自己挖了一个深坑 [00:52.490]Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
坑里能自由舒展我的这把老骨头 [00:57.490]Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.
像鲨鱼在海浪中一般自在的睡去 [01:01.490]Je hais les testaments et je hais les tombeaux;
我厌恶遗嘱和坟墓 [01:07.490]Plutôt que d'implorer une larme du monde,
它们好似向世界祈求一滴怜悯之泪 [01:11.490]Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
趁还活着的时候,我邀请乌鸦们 [01:15.490]A saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.
不洁的尸体七窍流血 [02:24.490]O vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
哎呀蠕虫!无耳无眼的黑暗伴侣 [02:40.490]Voyez venir à vous un mort libre et joyeux;
自由又欢乐的死亡,与你相见 [03:52.490]Philosophes viveurs, fils de la pourriture,
活着的哲人们,生命之子 [04:01.490]A travers ma ruine allez donc sans remords,
在我无悔的自毁过程中 [04:06.490]Et dites-moi s'il est encore quelque torture
请告诉我,这是否是一种折磨 [04:13.490]Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les morts!
对于死物中无声息的垂老躯壳而言
满是蛇和老鼠的地方 [00:48.490]Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
我给自己挖了一个深坑 [00:52.490]Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
坑里能自由舒展我的这把老骨头 [00:57.490]Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.
像鲨鱼在海浪中一般自在的睡去 [01:01.490]Je hais les testaments et je hais les tombeaux;
我厌恶遗嘱和坟墓 [01:07.490]Plutôt que d'implorer une larme du monde,
它们好似向世界祈求一滴怜悯之泪 [01:11.490]Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
趁还活着的时候,我邀请乌鸦们 [01:15.490]A saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.
不洁的尸体七窍流血 [02:24.490]O vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
哎呀蠕虫!无耳无眼的黑暗伴侣 [02:40.490]Voyez venir à vous un mort libre et joyeux;
自由又欢乐的死亡,与你相见 [03:52.490]Philosophes viveurs, fils de la pourriture,
活着的哲人们,生命之子 [04:01.490]A travers ma ruine allez donc sans remords,
在我无悔的自毁过程中 [04:06.490]Et dites-moi s'il est encore quelque torture
请告诉我,这是否是一种折磨 [04:13.490]Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les morts!
对于死物中无声息的垂老躯壳而言
Le mort joyeux-Peste Noire热门评论
歌词出自波德莱尔的恶之花—忧郁与理想篇《快乐的死者》