Saltatio Crudelitatis-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Saltatio Crudelitatis-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:32.56]Tongue of silence, lick my lips,
寂灭之舌,吻我的唇 [00:40.48]steal my thoughts, and steal my pride.
抽去我的思绪,剥去我的骄逸 [00:48.34]My soul lies offered as I'm waiting,
献上灵魂,静待摘取 [00:57.01]intoxicate me when you step inside...
你降临的时刻,我将心醉神迷 [01:04.48]Hold my hands, my hands are trembling,
握我双手,激动震颤 [01:12.49]your charming beauty takes my breath,
你的无上之美,使我几近窒息 [01:20.34]fragrant perfumes veil my senses,
沁我心脾,攫我心神 [01:28.60]hold my hands sweet tormentress.
握住我的手吧,甜美的施虐者 [01:36.25]Out of darkness we all came from,
无边之暗,你我本源 [01:44.20]flight from darkness is in vain,
徒劳挣扎,无处脱身 [01:52.07]I'm the banquet; I'm delicious.
我即珍馐,我即佳宴 [02:00.33]Into darkness we'll fall back again.
堕回黑暗,与我并肩 [02:24.37]Meister des Mordes, nimm meine Augen,
杀戮之王啊,取走我的眼 [02:32.52]an diesem Ort kann ich nicht sein.
此生所见,我已不堪 [02:40.33]Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
折我脊梁,碎我头颅 [02:48.63]Meister des Mordes, schenke mir den Tod...
杀戮之王啊,请赐我一死 [02:56.51]Meister des Mordes, erhöre mein Flehen,
杀戮之王,听我祈愿 [03:04.01]beende die Leiden, nimm den Schmerz von mir.
收走我的悲哀,结束我的苦难 [03:12.40]Öffne die Tore, es ist für mich Zeit.
向我敞开怀抱,时辰已经来到 [03:20.54]Meister des Mordes, dieser Tanz ist Grausamkeit.
杀戮之王啊,这一曲残酷之舞 [03:28.37]Meister des Mordes, nimm meine Augen,
杀戮之王啊,取走我的眼 [03:36.73]gefangen im Fleische, erbärmlich und alt.
久被肉身拘禁,苍老颓败可怜 [03:44.54]Führe mich fort in die Dunkelheit,
引领我的脚步,向黑暗更深处 [03:52.50]Vater meiner Seele, dieser Tanz iest Grausamkeit.
灵魂之父啊,这一曲残酷之舞 [04:01.78]Vater meiner Seele, reiß mich in den Tod...
灵魂之父啊,请赐我安眠 [05:22.01]...Es tut mir leid. ……
多么遗憾。
寂灭之舌,吻我的唇 [00:40.48]steal my thoughts, and steal my pride.
抽去我的思绪,剥去我的骄逸 [00:48.34]My soul lies offered as I'm waiting,
献上灵魂,静待摘取 [00:57.01]intoxicate me when you step inside...
你降临的时刻,我将心醉神迷 [01:04.48]Hold my hands, my hands are trembling,
握我双手,激动震颤 [01:12.49]your charming beauty takes my breath,
你的无上之美,使我几近窒息 [01:20.34]fragrant perfumes veil my senses,
沁我心脾,攫我心神 [01:28.60]hold my hands sweet tormentress.
握住我的手吧,甜美的施虐者 [01:36.25]Out of darkness we all came from,
无边之暗,你我本源 [01:44.20]flight from darkness is in vain,
徒劳挣扎,无处脱身 [01:52.07]I'm the banquet; I'm delicious.
我即珍馐,我即佳宴 [02:00.33]Into darkness we'll fall back again.
堕回黑暗,与我并肩 [02:24.37]Meister des Mordes, nimm meine Augen,
杀戮之王啊,取走我的眼 [02:32.52]an diesem Ort kann ich nicht sein.
此生所见,我已不堪 [02:40.33]Strecke mich nieder, zerschlage mein Haupt,
折我脊梁,碎我头颅 [02:48.63]Meister des Mordes, schenke mir den Tod...
杀戮之王啊,请赐我一死 [02:56.51]Meister des Mordes, erhöre mein Flehen,
杀戮之王,听我祈愿 [03:04.01]beende die Leiden, nimm den Schmerz von mir.
收走我的悲哀,结束我的苦难 [03:12.40]Öffne die Tore, es ist für mich Zeit.
向我敞开怀抱,时辰已经来到 [03:20.54]Meister des Mordes, dieser Tanz ist Grausamkeit.
杀戮之王啊,这一曲残酷之舞 [03:28.37]Meister des Mordes, nimm meine Augen,
杀戮之王啊,取走我的眼 [03:36.73]gefangen im Fleische, erbärmlich und alt.
久被肉身拘禁,苍老颓败可怜 [03:44.54]Führe mich fort in die Dunkelheit,
引领我的脚步,向黑暗更深处 [03:52.50]Vater meiner Seele, dieser Tanz iest Grausamkeit.
灵魂之父啊,这一曲残酷之舞 [04:01.78]Vater meiner Seele, reiß mich in den Tod...
灵魂之父啊,请赐我安眠 [05:22.01]...Es tut mir leid. ……
多么遗憾。