瞑目の彼方 (ENGLISH Version)-やなぎなぎmp3下载无损flac下载
瞑目の彼方 (ENGLISH Version)-やなぎなぎ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : yanaginagi
[00:01.00] 作曲 : Shiro Sagisu
[00:02.00] 编曲 : Shiro Sagisu/CHOKKAKU/Yoshiaki Dewa
[00:12.67]
[00:15.73]the pain is now eroding, bit by bit
疼痛逐渐占据身体 [00:23.24]hazing into the dawn, it starts to awake
隐匿拂晓的天色快要醒来 [00:30.60]the dreams I pined once before, I just let them go
我曾悲怜的梦境不复长存 [00:38.11]swallow the real, and hold my tongue
隐去真相 欲说还休 [00:43.49] [00:45.25]einherjar
战士的英灵 [00:49.00]sleepless nights passing
面临着无眠的夜 [00:52.01]waiting for a morning Psyche
静待晨曦的魂灵 [00:57.00]stay close, don't leave
伴我身边 别再离去 [00:59.92] [01:00.41]einherjar
战士的英灵 [01:03.98]farewell to the air
告别苍远的云端 [01:07.11]to a soul yet to be known
告别熟稔的灵魂 [01:11.79]the grief, it aches
让悲楚 让苦痛 [01:16.41] [01:17.21]reaching your hand (loosing control)
伸出双手 挣脱束缚 [01:24.66]into the light (retrieve your mind)
沐浴光芒 寻回心智 [01:32.18]so silently (so tenderly)
如此恬静 如此温柔 [01:39.59]esoterically (lethargically)
如此神秘 如此恍惚 [01:49.25] [01:56.92]what lies beyond the dream is swaying far away
梦境扶摇而去 [02:04.43]every time I look back then, it's fading away
每当我蓦然回首时 总会倏而远逝 [02:11.92]no chance to wish or pray, it's slipping away
不再有祈愿的片刻 总会狡黠逃走 [02:19.36]what was once glacial nights and days
那曾冰封的日夜 [02:25.98] [02:26.53]einherjar
战士的英灵 [02:30.24]calling out your name
唤出你的名字 [02:33.38]keep the burning light from stifling
在窒息中重拾灼热的光芒 [02:38.12]to whom, to where
赐予何人 献往何地 [02:41.19] [02:41.65]einherjar
战士的英灵 [02:45.13]if you know the truth
如若你知道真谛 [02:48.26]and the reason of your leaving
知道你离去的原委 [02:53.08]tell me, tell me
请告诉我 请告诉我 [02:58.04] [02:58.44]reaching your hand (loosing control)
伸出双手 挣脱束缚 [03:05.89]into the light (retrieve your mind)
沐浴光芒 寻回心智 [03:13.41]so silently (so tenderly)
如此恬静 如此温柔 [03:20.70]esoterically (lethargically)
如此神秘 如此恍惚 [03:29.79] [03:30.28]with your sweet voices, I drowse to a slumber deep
伴着你甜美的声音 我沉沉睡去 [03:37.75]echoing in the sky through the wind, wavering
风语回响在天空 [03:45.25]eyes open in the light, capture reality
在光芒中睁开眼 就能重回现实 [03:52.75]end of the night, never coming back forever
夜晚已然过去 请勿再度来临 [03:59.79] [04:18.16]Echoing wish , morning light, hope I can see you once again
喃喃祈祷 你能回到我身边 [04:29.56]
疼痛逐渐占据身体 [00:23.24]hazing into the dawn, it starts to awake
隐匿拂晓的天色快要醒来 [00:30.60]the dreams I pined once before, I just let them go
我曾悲怜的梦境不复长存 [00:38.11]swallow the real, and hold my tongue
隐去真相 欲说还休 [00:43.49] [00:45.25]einherjar
战士的英灵 [00:49.00]sleepless nights passing
面临着无眠的夜 [00:52.01]waiting for a morning Psyche
静待晨曦的魂灵 [00:57.00]stay close, don't leave
伴我身边 别再离去 [00:59.92] [01:00.41]einherjar
战士的英灵 [01:03.98]farewell to the air
告别苍远的云端 [01:07.11]to a soul yet to be known
告别熟稔的灵魂 [01:11.79]the grief, it aches
让悲楚 让苦痛 [01:16.41] [01:17.21]reaching your hand (loosing control)
伸出双手 挣脱束缚 [01:24.66]into the light (retrieve your mind)
沐浴光芒 寻回心智 [01:32.18]so silently (so tenderly)
如此恬静 如此温柔 [01:39.59]esoterically (lethargically)
如此神秘 如此恍惚 [01:49.25] [01:56.92]what lies beyond the dream is swaying far away
梦境扶摇而去 [02:04.43]every time I look back then, it's fading away
每当我蓦然回首时 总会倏而远逝 [02:11.92]no chance to wish or pray, it's slipping away
不再有祈愿的片刻 总会狡黠逃走 [02:19.36]what was once glacial nights and days
那曾冰封的日夜 [02:25.98] [02:26.53]einherjar
战士的英灵 [02:30.24]calling out your name
唤出你的名字 [02:33.38]keep the burning light from stifling
在窒息中重拾灼热的光芒 [02:38.12]to whom, to where
赐予何人 献往何地 [02:41.19] [02:41.65]einherjar
战士的英灵 [02:45.13]if you know the truth
如若你知道真谛 [02:48.26]and the reason of your leaving
知道你离去的原委 [02:53.08]tell me, tell me
请告诉我 请告诉我 [02:58.04] [02:58.44]reaching your hand (loosing control)
伸出双手 挣脱束缚 [03:05.89]into the light (retrieve your mind)
沐浴光芒 寻回心智 [03:13.41]so silently (so tenderly)
如此恬静 如此温柔 [03:20.70]esoterically (lethargically)
如此神秘 如此恍惚 [03:29.79] [03:30.28]with your sweet voices, I drowse to a slumber deep
伴着你甜美的声音 我沉沉睡去 [03:37.75]echoing in the sky through the wind, wavering
风语回响在天空 [03:45.25]eyes open in the light, capture reality
在光芒中睁开眼 就能重回现实 [03:52.75]end of the night, never coming back forever
夜晚已然过去 请勿再度来临 [03:59.79] [04:18.16]Echoing wish , morning light, hope I can see you once again
喃喃祈祷 你能回到我身边 [04:29.56]