Andantino (Früh am Morgen öffnete Peter)-Wiener Philharmonikermp3下载无损flac下载
Andantino (Früh am Morgen öffnete Peter)-Wiener Philharmoniker在线试听免费歌词下载
[00:00.343]Eines Morgens öffnete Peter die Gartentür
一天清晨,彼得打开大门 [00:04.354]und trat hinaus auf die große, grüne Wiese.
走向一片又大又绿的牧场 [01:02.513]Auf einem Ast eines großen Baumes saß Peters Freund, ein kleiner Vogel.
他的好朋友小鸟坐在一棵大树的树枝上 [01:08.782]"Wie still es ist!" zwitscherte der Vogel voller Fröhlichkeit.
"这里多么宁静!"小鸟开心地叽叽喳喳 [02:34.258]Da kam die Ente daher gewatschelt.
一只鸭子摇摇摆摆地走过来 [02:37.267]Sie freute sich, dass Peter die Gartentür offen gelassen hatte
因为彼得忘了关门,它高兴极了 [02:41.030]und beschloss, in dem tiefen Teich auf der Wiese schwimmen zu gehen.
决定趁些机会到牧场中的深水池中游个痛快 [03:35.665]Als der kleine Vogel die Ente sah, flog er hinunter,
小鸟看见鸭子,就飞下来 [03:38.675]setzte sich neben sie ins Gras und plusterte sich auf.
到鸭子旁边的草地上,得瑟地说: [03:53.710]"Was bist du für ein Vogel, wenn du nicht fliegen kannst?" sagte er.
"你连飞都不会,也能算是鸟吗?" [03:57.971]Und die Ente erwiderte:
鸭子反驳道: [03:59.475]"Was bist du für ein Vogel, wenn du nicht schwimmen kannst?"
"你连游泳都不会,又怎么能算是鸟呢?" [04:02.737]und stieg ins Wasser.
说着就跳进了池水 [04:30.055]So stritten sie miteinander:
于是它们争吵不休 [04:31.810]die Ente schwamm auf dem Teich
鸭子在池塘里游啊游 [04:33.314]und der kleine Vogel hüpfte an dem Ufer auf und ab.
小鸟则在池塘边上蹦下跳
一天清晨,彼得打开大门 [00:04.354]und trat hinaus auf die große, grüne Wiese.
走向一片又大又绿的牧场 [01:02.513]Auf einem Ast eines großen Baumes saß Peters Freund, ein kleiner Vogel.
他的好朋友小鸟坐在一棵大树的树枝上 [01:08.782]"Wie still es ist!" zwitscherte der Vogel voller Fröhlichkeit.
"这里多么宁静!"小鸟开心地叽叽喳喳 [02:34.258]Da kam die Ente daher gewatschelt.
一只鸭子摇摇摆摆地走过来 [02:37.267]Sie freute sich, dass Peter die Gartentür offen gelassen hatte
因为彼得忘了关门,它高兴极了 [02:41.030]und beschloss, in dem tiefen Teich auf der Wiese schwimmen zu gehen.
决定趁些机会到牧场中的深水池中游个痛快 [03:35.665]Als der kleine Vogel die Ente sah, flog er hinunter,
小鸟看见鸭子,就飞下来 [03:38.675]setzte sich neben sie ins Gras und plusterte sich auf.
到鸭子旁边的草地上,得瑟地说: [03:53.710]"Was bist du für ein Vogel, wenn du nicht fliegen kannst?" sagte er.
"你连飞都不会,也能算是鸟吗?" [03:57.971]Und die Ente erwiderte:
鸭子反驳道: [03:59.475]"Was bist du für ein Vogel, wenn du nicht schwimmen kannst?"
"你连游泳都不会,又怎么能算是鸟呢?" [04:02.737]und stieg ins Wasser.
说着就跳进了池水 [04:30.055]So stritten sie miteinander:
于是它们争吵不休 [04:31.810]die Ente schwamm auf dem Teich
鸭子在池塘里游啊游 [04:33.314]und der kleine Vogel hüpfte an dem Ufer auf und ab.
小鸟则在池塘边上蹦下跳