Don't Say Yes Until I Finish Talking (Smash Cast Version)-Christian Borle/Smash Castmp3下载无损flac下载
Don't Say Yes Until I Finish Talking (Smash Cast Version)-Christian Borle/Smash Cast在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Marc Shaiman
[00:01.000] 作曲 : Marc Shaiman
[00:09.247]A studio executive has no beliefs
制片厂高管从来没有立场 [00:13.343]That's the way of a studio system
这就是制片厂体制的规则 [00:18.480]We bow to every rear of all the studio chiefs
我们对每个大老板都俯首称臣 [00:22.541]And you can bet your ass we've kissed 'em
你敢肯定,我们可真是拍尽了马屁 [00:27.975]Even the birds in the hollywood hills
就连好莱坞山上的鸟儿都知道 [00:32.001]Know the secret to our success
我们成功的秘诀是什么 [00:36.487]It's those magical words that pay the bills:
就是那几句能付账的神奇话: [00:41.080]Yes, yes, yes, and yes
“是的,是的,是的,是的!” [00:52.476]Gentlemen! take a memo.
先生们!记下来 [00:56.438]Today the trades are all aglow
今天行业报纸都在热火朝天 [00:57.860]With grosses for our miss monroe
因为梦露小姐的票房成绩 [00:59.625]The things those vermin mustn't know
可那些小报绝不能知道的事 [01:01.375]Is what she puts us through
是她让我们吃尽的苦头 [01:03.063]She makes directors wait all day
她让导演们整天干等 [01:04.766]One line per hour is all she'll say
一小时才说一句台词 [01:06.641]And still, she thinks we're gonna pay
可她还以为我们会继续埋单 [01:08.093]She needs a talking to
她得被好好教训一顿 [01:09.781]Tomatoes like her must be put in their place
像她这样的“尤物”必须要摆正位置 [01:13.015]If she don't shape up soon, she'll soon be walking
要是再不收敛点,很快就得卷铺盖走人 [01:16.234]'cause the buck stops with me
因为最后拍板的是我 [01:18.231](Yes you're right, we agree!)
(是的您说得对,我们同意!) [01:20.297]Uh, don't say yes until i finish talking
等等,我还没说完,别急着答应 [01:22.702]She's got them all tied up in knots
她把大家全都弄得团团转 [01:25.406]Makes each producer faint in plots
让每个制片人都愁昏在剧情里 [01:27.265]She thinks she's queen and calls the shots
她自以为是女王,可以呼风唤雨 [01:29.126]As she sits on a throne
仿佛端坐在主座之上 [01:30.452]She needs to learn she's only skin
她得学会,她不过是一张漂亮的皮囊 [01:32.296]The next girl's waiting for a spin
下一个姑娘早已等着上位 [01:33.984]I made a star of rin tin tin and paid him with a bone
我能把林汀汀(狗明星)捧成巨星,只花了一根骨头 [01:37.013]Tomatoes like her
像她这样的“尤物 [01:38.924]Well, they're easy to find
随手就能找到 [01:40.482]We throw them out as soon as they start squacking
她们一抱怨,我们立刻丢掉 [01:43.686]So, get me some younger dish
所以,给我换个更年轻的新鲜货 [01:45.529](We concur, as you wish!)
(我们赞同,遵命!) [01:47.326]Hey! don't say yes until I finish talking
嘿!等我说完再说”是” [01:50.248]And while you got me on a roll
趁我兴致正高 [01:52.655]Let's find a role for nat king cole
给 Nat King Cole 安排个角色吧 [01:54.436]Tell Lankowitz his script is trite
告诉 Lankowitz他的剧本老掉牙 [01:56.281]A little lower, to the right
往下点,再靠右些 [01:58.140]I think that Brando is mis-cast
我觉得布兰多完全选错了角色 [01:59.889]That television just won't last
电视?撑不了多久 [02:01.188]That i'm the kind of hollywood
我是好莱坞真正的中流砥柱 [02:03.219](All hail the king!)
(万岁,国王!) [02:04.422]Oh, that feels good
哦,听着真舒服 [02:05.453]Which brings me back to that dumb blonde
这让我回到那个傻白甜金发女星 [02:06.641]To her demands, i now respond
对她的要求,我现在来回应 [02:08.359]Some buy her act, but i'm not conned
有些人会上她的当,但我可不会 [02:10.094]You better fall in line
你最好老实点 [02:11.313]You're two bazooms and nuts to boot
胸大无脑再加点疯劲 [02:13.406]I'll keep you in a bathing suit
我会让你永远穿着泳装亮相 [02:15.157]When you stop bringing in the loot
等你不再挣钱 [02:16.938]Well, go back to the vine
就给我滚回家去 [02:18.374]Tomatoes like you
像你这样的“尤物” [02:19.688]They all whither and die
迟早都会枯萎凋零 [02:21.783]My powers, though, will never be diminished
但我的权力永远不会减退 [02:24.360]So don't bring me to my boiling point
别逼我到爆发的地步 [02:27.251]You're just a broad, I own the joint
你只是个女人,这里是我说了算 [02:29.032]I'm in control, you're just a face
我掌控一切,你不过是一张脸 [02:30.547]So allow me to cut to the chase
让我直截了当 [02:32.282]I'll make another movie star
我随时能再造一个影星 [02:34.053]Can someone light my damn cigar?
来人点我的雪茄! [02:35.751]And then say"yes"
然后说“是” [02:36.711]Cause yes, men
因为各位”唯唯诺诺的人” [02:37.242]I'm finished
我说完了 [02:38.681](Yes!)
是!
制片厂高管从来没有立场 [00:13.343]That's the way of a studio system
这就是制片厂体制的规则 [00:18.480]We bow to every rear of all the studio chiefs
我们对每个大老板都俯首称臣 [00:22.541]And you can bet your ass we've kissed 'em
你敢肯定,我们可真是拍尽了马屁 [00:27.975]Even the birds in the hollywood hills
就连好莱坞山上的鸟儿都知道 [00:32.001]Know the secret to our success
我们成功的秘诀是什么 [00:36.487]It's those magical words that pay the bills:
就是那几句能付账的神奇话: [00:41.080]Yes, yes, yes, and yes
“是的,是的,是的,是的!” [00:52.476]Gentlemen! take a memo.
先生们!记下来 [00:56.438]Today the trades are all aglow
今天行业报纸都在热火朝天 [00:57.860]With grosses for our miss monroe
因为梦露小姐的票房成绩 [00:59.625]The things those vermin mustn't know
可那些小报绝不能知道的事 [01:01.375]Is what she puts us through
是她让我们吃尽的苦头 [01:03.063]She makes directors wait all day
她让导演们整天干等 [01:04.766]One line per hour is all she'll say
一小时才说一句台词 [01:06.641]And still, she thinks we're gonna pay
可她还以为我们会继续埋单 [01:08.093]She needs a talking to
她得被好好教训一顿 [01:09.781]Tomatoes like her must be put in their place
像她这样的“尤物”必须要摆正位置 [01:13.015]If she don't shape up soon, she'll soon be walking
要是再不收敛点,很快就得卷铺盖走人 [01:16.234]'cause the buck stops with me
因为最后拍板的是我 [01:18.231](Yes you're right, we agree!)
(是的您说得对,我们同意!) [01:20.297]Uh, don't say yes until i finish talking
等等,我还没说完,别急着答应 [01:22.702]She's got them all tied up in knots
她把大家全都弄得团团转 [01:25.406]Makes each producer faint in plots
让每个制片人都愁昏在剧情里 [01:27.265]She thinks she's queen and calls the shots
她自以为是女王,可以呼风唤雨 [01:29.126]As she sits on a throne
仿佛端坐在主座之上 [01:30.452]She needs to learn she's only skin
她得学会,她不过是一张漂亮的皮囊 [01:32.296]The next girl's waiting for a spin
下一个姑娘早已等着上位 [01:33.984]I made a star of rin tin tin and paid him with a bone
我能把林汀汀(狗明星)捧成巨星,只花了一根骨头 [01:37.013]Tomatoes like her
像她这样的“尤物 [01:38.924]Well, they're easy to find
随手就能找到 [01:40.482]We throw them out as soon as they start squacking
她们一抱怨,我们立刻丢掉 [01:43.686]So, get me some younger dish
所以,给我换个更年轻的新鲜货 [01:45.529](We concur, as you wish!)
(我们赞同,遵命!) [01:47.326]Hey! don't say yes until I finish talking
嘿!等我说完再说”是” [01:50.248]And while you got me on a roll
趁我兴致正高 [01:52.655]Let's find a role for nat king cole
给 Nat King Cole 安排个角色吧 [01:54.436]Tell Lankowitz his script is trite
告诉 Lankowitz他的剧本老掉牙 [01:56.281]A little lower, to the right
往下点,再靠右些 [01:58.140]I think that Brando is mis-cast
我觉得布兰多完全选错了角色 [01:59.889]That television just won't last
电视?撑不了多久 [02:01.188]That i'm the kind of hollywood
我是好莱坞真正的中流砥柱 [02:03.219](All hail the king!)
(万岁,国王!) [02:04.422]Oh, that feels good
哦,听着真舒服 [02:05.453]Which brings me back to that dumb blonde
这让我回到那个傻白甜金发女星 [02:06.641]To her demands, i now respond
对她的要求,我现在来回应 [02:08.359]Some buy her act, but i'm not conned
有些人会上她的当,但我可不会 [02:10.094]You better fall in line
你最好老实点 [02:11.313]You're two bazooms and nuts to boot
胸大无脑再加点疯劲 [02:13.406]I'll keep you in a bathing suit
我会让你永远穿着泳装亮相 [02:15.157]When you stop bringing in the loot
等你不再挣钱 [02:16.938]Well, go back to the vine
就给我滚回家去 [02:18.374]Tomatoes like you
像你这样的“尤物” [02:19.688]They all whither and die
迟早都会枯萎凋零 [02:21.783]My powers, though, will never be diminished
但我的权力永远不会减退 [02:24.360]So don't bring me to my boiling point
别逼我到爆发的地步 [02:27.251]You're just a broad, I own the joint
你只是个女人,这里是我说了算 [02:29.032]I'm in control, you're just a face
我掌控一切,你不过是一张脸 [02:30.547]So allow me to cut to the chase
让我直截了当 [02:32.282]I'll make another movie star
我随时能再造一个影星 [02:34.053]Can someone light my damn cigar?
来人点我的雪茄! [02:35.751]And then say"yes"
然后说“是” [02:36.711]Cause yes, men
因为各位”唯唯诺诺的人” [02:37.242]I'm finished
我说完了 [02:38.681](Yes!)
是!