Star of the County Down-The Chieftainsmp3下载无损flac下载
Star of the County Down-The Chieftains在线试听免费歌词下载
[00:22.26]Near banbridge town in the county down
班布里奇小镇附近 [00:25.16]One morning last July,
去年七月的一个早晨 [00:27.67]From a boreen green came a sweet colleen
来自乡间草地来了个可爱姑娘 [00:30.54]And she smiled as she passed me by.
她经过时浅浅一笑 [00:33.13]She looked so sweet from her two bare feet
从赤裸的双脚到棕发的光泽 [00:36.12]To the sheen of her nut brown hair.
她显得如此可爱 [00:38.52]Such a coaxing elf, sure I shook myself
这样一个犹如的精灵 我开始心绪不宁 [00:40.86]For to see I was really there.
为了一面,我四处追寻 [00:43.39]
Chorus: 副歌: [00:43.91]From bantry bay up to derry quay and
从班特里海湾到德里码头 [00:46.71]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [00:49.20]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [00:51.64]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [01:05.19]As she onward sped, sure I scratched my head,
看着她向前飞驰,我只能无力挠头 [01:09.37]And I looked with a feelin' rare,
这是从未有过的感觉 [01:11.60]And I say's, say's i, to a passer-by,
我向一个过路人询问 [01:13.72]"whose the maid with the nut brown hair"? “
那个栗色头发的姑娘是谁?” [01:16.49]He smiled at me and he says's, say's he,
他笑着告诉我 [01:19.12]"that's the gem of ireland's crown. “
她是爱尔兰王冠上的宝石 [01:21.98]It's rosie mccann from the banks of the bann,
来自班恩河之岸的小罗茜麦肯 [01:27.44]She's the star of the county down".
她是南方城镇的星子” [01:29.11]
Chorus: 副歌: [01:29.85]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [01:32.85]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [01:35.54]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [01:38.16]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [01:53.30]At the harvest fair she'll be surely there
她将在收获祭上出现 [01:56.65]And I'll dress in my sunday clothes,
我将穿上节日盛装 [01:59.28]With my shoes shone bright and my hat cocked
鞋子闪耀,帽沿上翘 [02:02.05]Right for a smile from my nut brown rose.
准备好微笑和玫瑰 [02:04.43]No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
不将抽烟,不将拴马 [02:06.25]Till my plough turns rust coloured brown.
直到我的我的犁锈成棕色 [02:09.49]Till a smiling bride, by my own fireside
直到微笑的新娘坐在我的火炉旁 [02:12.46]Sits the star of the county down.
坐着南方城镇的星子 [02:14.86]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [02:17.94]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [02:20.34]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [02:22.95]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [02:25.61]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [02:28.32]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [02:30.85]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [02:33.55]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [02:36.52]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [02:38.83]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [02:41.32]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [02:42.46]
班布里奇小镇附近 [00:25.16]One morning last July,
去年七月的一个早晨 [00:27.67]From a boreen green came a sweet colleen
来自乡间草地来了个可爱姑娘 [00:30.54]And she smiled as she passed me by.
她经过时浅浅一笑 [00:33.13]She looked so sweet from her two bare feet
从赤裸的双脚到棕发的光泽 [00:36.12]To the sheen of her nut brown hair.
她显得如此可爱 [00:38.52]Such a coaxing elf, sure I shook myself
这样一个犹如的精灵 我开始心绪不宁 [00:40.86]For to see I was really there.
为了一面,我四处追寻 [00:43.39]
Chorus: 副歌: [00:43.91]From bantry bay up to derry quay and
从班特里海湾到德里码头 [00:46.71]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [00:49.20]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [00:51.64]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [01:05.19]As she onward sped, sure I scratched my head,
看着她向前飞驰,我只能无力挠头 [01:09.37]And I looked with a feelin' rare,
这是从未有过的感觉 [01:11.60]And I say's, say's i, to a passer-by,
我向一个过路人询问 [01:13.72]"whose the maid with the nut brown hair"? “
那个栗色头发的姑娘是谁?” [01:16.49]He smiled at me and he says's, say's he,
他笑着告诉我 [01:19.12]"that's the gem of ireland's crown. “
她是爱尔兰王冠上的宝石 [01:21.98]It's rosie mccann from the banks of the bann,
来自班恩河之岸的小罗茜麦肯 [01:27.44]She's the star of the county down".
她是南方城镇的星子” [01:29.11]
Chorus: 副歌: [01:29.85]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [01:32.85]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [01:35.54]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [01:38.16]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [01:53.30]At the harvest fair she'll be surely there
她将在收获祭上出现 [01:56.65]And I'll dress in my sunday clothes,
我将穿上节日盛装 [01:59.28]With my shoes shone bright and my hat cocked
鞋子闪耀,帽沿上翘 [02:02.05]Right for a smile from my nut brown rose.
准备好微笑和玫瑰 [02:04.43]No pipe I'll smoke, no horse I'll yoke
不将抽烟,不将拴马 [02:06.25]Till my plough turns rust coloured brown.
直到我的我的犁锈成棕色 [02:09.49]Till a smiling bride, by my own fireside
直到微笑的新娘坐在我的火炉旁 [02:12.46]Sits the star of the county down.
坐着南方城镇的星子 [02:14.86]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [02:17.94]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [02:20.34]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [02:22.95]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [02:25.61]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [02:28.32]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [02:30.85]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [02:33.55]That I met in the county down.
像在小镇遇见的棕发姑娘 [02:36.52]From bantry bay up to derry ouay and
从班特里海湾到德里码头 [02:38.83]From galway to dublin town,
从戈尔韦到都柏林 [02:41.32]No maid I've seen like the brown colleen
从来没有这样的少女 [02:42.46]
Star of the County Down-The Chieftains热门评论
一首爱尔兰民歌有一百个版本,chieftains的版本永远是最好的
苏格兰的风笛声音比爱尔兰要低,又由于常年与英格兰战斗的关系,感觉苏格兰的音乐会比较战斗性,而爱尔兰音乐中有明亮的哨笛与竖琴,所以也有很大一部分描写自然风光,男女感情等愉快的部分。
人生最好的三种状态:不期而遇、不言而喻、不药而愈。 人生最差的三种状态:情不自禁、言不由衷、身不由己。
黑旗里收录了这首歌 应该是育碧专门去了各地收集的歌曲
根据我的英语水平。翻译过来就是乡村边的星
听这首歌让我想起泰坦尼克三等舱的啤酒[多多无语]
我要成为这个城镇上的秧歌star.
人老了,心还年轻的很啊,希望我老时也有一群老混蛋陪我一起扯皮,对着路边棕发裸脚的姑娘评头论足
这么多风格迥异的版本,每个都这么好听!这歌真的神了卧槽(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)
这首歌将来一定要一边喝着扎啤,一边扭着秧歌唱给我的女孩听。
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。——陌上桑
我第一遍把Down看成town了。所以它应该是“唐郡之星”?
哨笛声音干脆些,苏格兰的风笛总是让我想起唢呐(我也不知道为什么,可能乡土气息一样重吧)