the boogey monster-凋叶棕mp3下载无损flac下载
the boogey monster-凋叶棕在线试听免费歌词下载
[00:00.30]ゆらめく空 ふるえる指
摇曳的天空 震颤的手指 [00:04.73]それで却って——帰って来られなくてもいいって——どうでもいいって
那反而——回不来也好——怎么样都好 [00:13.33]それならいっそ あなたみたいになれたら、ね?
要是如此就干脆 变得像你一样? [00:22.59]ほら、綺麗だよ、星が。
看啊 星星 真漂亮 [00:27.40] [01:04.46]無理して 生きていかずに
别活得如此辛劳 [01:08.81]あんたの歩幅でいいじゃん?
用你自己的步调不就好了? [01:13.20]笑って 泣いて それで
欢笑 哭泣 [01:17.70]明日も生きればいいじゃん?
然后明天也活着不就好了? [01:21.40]それに こんなことしたって
而且 憧憬那种事情 [01:26.05]誰も あんたの周りは
在你身边的任何人 [01:30.46]喜びもしないよね
压根不会感到高兴喔 [01:34.82]それこそ 誰一人だって
正是如此 任何人都不会 [01:39.26] [01:51.67]——ああ、綺麗だね、星が
——啊... 星星 真是漂亮 [01:57.02]ほらね こういうのは
你看看 虽然这些 [02:01.06]「美味しい」話なんだけど
都是「阿谀奉承」的话 [02:05.39]それはそれ ちよっとね
它就是它 不过呢 [02:09.81]夢見がよくないから
毕竟做梦可不太好 [02:13.80]そう、水蜜桃のように甘く。
没错 梦中就像水蜜桃般甜美 [02:16.32]色彩もまた限りなく。
色彩也再次无所拘束 [02:18.34]けれど夢を歩くは叶わず。
但于梦中漫游还是无法实现 [02:22.18]なら、永久を見ることは無く。
因此 不曾见过永恒 [02:24.93]夜がけして続かぬよう。
夜晚不会一直持续下去吧 [02:27.08]それでもこうしてあなたを見上げ——。
即使如此还是仰望着你 就像这样—— [02:32.99] [02:33.07]黝く空 夜の隙間
黝黑的天空 夜晚的缝隙 [02:37.39]空行く影——その一つへと渡ってしまって——どうにでもなって
天空的影子——前往加入它们——一切变化万千 [02:46.22]それでもいっそ あなたみたいになれたら、ね?
即使如此就干脆 变得像你一样? [02:55.00]ほら、綺麗だよ、月が、嗚呼。
看啊 那月亮 真美 啊... [03:03.66]なによりもただ綺麗だよ——。
单纯比一切都还要美丽动人—— [03:08.82] [03:10.76]ね ほら そこでそうやって
你看看 在那边如此这般 [03:15.25]ただ何かを待つなんてさ
一心等待着什么呢 [03:19.70]それじゃ まるでどっちが
这样的话 好像不就能知道 [03:23.95]妖怪か知れたもんじゃない
哪个才是妖怪了吗? [03:27.91]それで まだ そこでそうやって
而且 还在那边如此这般 [03:32.66]自分を棄てるつもりでも
即使打算舍弃自我 [03:37.04]それが誰も彼も
那并不是任何人 [03:41.32]動かすわけじゃないんだよ
都能去动摇的 [03:45.88] [03:58.16]ああ、綺麗だね、月が
——啊... 月亮 真是美丽 [04:03.33]それでこの私に
那不管是什么 [04:07.63]何を求めてたにせよ
有求于我 [04:11.98]そういうわけだからね
毕竟就这样啊 [04:16.43]他を当たってよね
去另求他人啊 [04:20.20]そう、むかしむかしのお話しに。
没错 很久以前的故事 [04:22.98]いつか憧れたような気で。
曾经憧憬不已 [04:25.19]けれど現はかくも厳しく。
但现实是如此严峻 [04:28.79]なら、永久を見ることも無く。
因此 不曾见过永恒 [04:31.52]夜がけして続かぬよう。
夜晚不会一直持续下去吧 [04:33.63]それでもこうしてあなたを見上げ——。
即使如此还是仰望着你 就像这样—— [04:39.60] [04:39.68]傾く空 星の随
倾斜的天空 随星星之意 [04:43.88]誰も知らない——こんな世界に渡ってしまって——どこへでもいって
任何人都不知道——就来到了这世界——无论哪里都会去 [04:53.53]それでもいっそ あなたみたいになれたら、ね?
即使如此就干脆 变得像你一样? [05:01.24]ほら、綺麗だよ、空が、嗚呼。
看啊 那天空 真漂亮 啊... [05:10.03]なによりもただ綺麗だよ——。
单纯比一切都还要美丽动人—— [05:15.36] [05:21.88]boogey monster「そこの親切な妖怪さん」
那位亲切的妖怪先生 [05:25.88]私をどうにかしてしまってよ。
好歹对我做些什么吧 [05:30.50] [05:30.58]それか或は、
或者能的话 [05:34.51]私に翼をください。
请给我一对翅膀 [05:39.06] [05:39.14]それのどちらも、
无论哪一个 [05:43.28]出来ない役立たずは、もう。
一无是处的废物已经 [05:47.90] [05:47.98]お呼びでない
并不是在叫谁 [05:51.88]私を独りにしてよね。
让我独处一下 [05:55.93] [05:56.02]ゆらめく空 ふるえる指
摇曳的天空 震颤的手指 [06:00.22]それで却って——帰って来られなくてもいいって——それでいいって
反而——回不来也好——这样子就好 [06:08.90]それでいっそ あなたみたいになれたら、ね...
要是如此就干脆 变得像你一样... [06:17.74]——よかったのに。
——就好了说 [06:23.07] [06:26.64]嗚呼、綺麗だよ、あんたの姿。
啊... 真是美丽 你的模样 [06:33.88] [06:35.56]なによりもただ綺麗だよ、嗚呼——。
简直比一切都还要美丽动人 啊...—— [06:43.77]...
摇曳的天空 震颤的手指 [00:04.73]それで却って——帰って来られなくてもいいって——どうでもいいって
那反而——回不来也好——怎么样都好 [00:13.33]それならいっそ あなたみたいになれたら、ね?
要是如此就干脆 变得像你一样? [00:22.59]ほら、綺麗だよ、星が。
看啊 星星 真漂亮 [00:27.40] [01:04.46]無理して 生きていかずに
别活得如此辛劳 [01:08.81]あんたの歩幅でいいじゃん?
用你自己的步调不就好了? [01:13.20]笑って 泣いて それで
欢笑 哭泣 [01:17.70]明日も生きればいいじゃん?
然后明天也活着不就好了? [01:21.40]それに こんなことしたって
而且 憧憬那种事情 [01:26.05]誰も あんたの周りは
在你身边的任何人 [01:30.46]喜びもしないよね
压根不会感到高兴喔 [01:34.82]それこそ 誰一人だって
正是如此 任何人都不会 [01:39.26] [01:51.67]——ああ、綺麗だね、星が
——啊... 星星 真是漂亮 [01:57.02]ほらね こういうのは
你看看 虽然这些 [02:01.06]「美味しい」話なんだけど
都是「阿谀奉承」的话 [02:05.39]それはそれ ちよっとね
它就是它 不过呢 [02:09.81]夢見がよくないから
毕竟做梦可不太好 [02:13.80]そう、水蜜桃のように甘く。
没错 梦中就像水蜜桃般甜美 [02:16.32]色彩もまた限りなく。
色彩也再次无所拘束 [02:18.34]けれど夢を歩くは叶わず。
但于梦中漫游还是无法实现 [02:22.18]なら、永久を見ることは無く。
因此 不曾见过永恒 [02:24.93]夜がけして続かぬよう。
夜晚不会一直持续下去吧 [02:27.08]それでもこうしてあなたを見上げ——。
即使如此还是仰望着你 就像这样—— [02:32.99] [02:33.07]黝く空 夜の隙間
黝黑的天空 夜晚的缝隙 [02:37.39]空行く影——その一つへと渡ってしまって——どうにでもなって
天空的影子——前往加入它们——一切变化万千 [02:46.22]それでもいっそ あなたみたいになれたら、ね?
即使如此就干脆 变得像你一样? [02:55.00]ほら、綺麗だよ、月が、嗚呼。
看啊 那月亮 真美 啊... [03:03.66]なによりもただ綺麗だよ——。
单纯比一切都还要美丽动人—— [03:08.82] [03:10.76]ね ほら そこでそうやって
你看看 在那边如此这般 [03:15.25]ただ何かを待つなんてさ
一心等待着什么呢 [03:19.70]それじゃ まるでどっちが
这样的话 好像不就能知道 [03:23.95]妖怪か知れたもんじゃない
哪个才是妖怪了吗? [03:27.91]それで まだ そこでそうやって
而且 还在那边如此这般 [03:32.66]自分を棄てるつもりでも
即使打算舍弃自我 [03:37.04]それが誰も彼も
那并不是任何人 [03:41.32]動かすわけじゃないんだよ
都能去动摇的 [03:45.88] [03:58.16]ああ、綺麗だね、月が
——啊... 月亮 真是美丽 [04:03.33]それでこの私に
那不管是什么 [04:07.63]何を求めてたにせよ
有求于我 [04:11.98]そういうわけだからね
毕竟就这样啊 [04:16.43]他を当たってよね
去另求他人啊 [04:20.20]そう、むかしむかしのお話しに。
没错 很久以前的故事 [04:22.98]いつか憧れたような気で。
曾经憧憬不已 [04:25.19]けれど現はかくも厳しく。
但现实是如此严峻 [04:28.79]なら、永久を見ることも無く。
因此 不曾见过永恒 [04:31.52]夜がけして続かぬよう。
夜晚不会一直持续下去吧 [04:33.63]それでもこうしてあなたを見上げ——。
即使如此还是仰望着你 就像这样—— [04:39.60] [04:39.68]傾く空 星の随
倾斜的天空 随星星之意 [04:43.88]誰も知らない——こんな世界に渡ってしまって——どこへでもいって
任何人都不知道——就来到了这世界——无论哪里都会去 [04:53.53]それでもいっそ あなたみたいになれたら、ね?
即使如此就干脆 变得像你一样? [05:01.24]ほら、綺麗だよ、空が、嗚呼。
看啊 那天空 真漂亮 啊... [05:10.03]なによりもただ綺麗だよ——。
单纯比一切都还要美丽动人—— [05:15.36] [05:21.88]boogey monster「そこの親切な妖怪さん」
那位亲切的妖怪先生 [05:25.88]私をどうにかしてしまってよ。
好歹对我做些什么吧 [05:30.50] [05:30.58]それか或は、
或者能的话 [05:34.51]私に翼をください。
请给我一对翅膀 [05:39.06] [05:39.14]それのどちらも、
无论哪一个 [05:43.28]出来ない役立たずは、もう。
一无是处的废物已经 [05:47.90] [05:47.98]お呼びでない
并不是在叫谁 [05:51.88]私を独りにしてよね。
让我独处一下 [05:55.93] [05:56.02]ゆらめく空 ふるえる指
摇曳的天空 震颤的手指 [06:00.22]それで却って——帰って来られなくてもいいって——それでいいって
反而——回不来也好——这样子就好 [06:08.90]それでいっそ あなたみたいになれたら、ね...
要是如此就干脆 变得像你一样... [06:17.74]——よかったのに。
——就好了说 [06:23.07] [06:26.64]嗚呼、綺麗だよ、あんたの姿。
啊... 真是美丽 你的模样 [06:33.88] [06:35.56]なによりもただ綺麗だよ、嗚呼——。
简直比一切都还要美丽动人 啊...—— [06:43.77]...
the boogey monster-凋叶棕热门评论
编曲:RD-Sounds 作词:RD-Sounds 演唱:めらみぽっぷ
这首转正啦!RD:正好拿过来迫害堇子[奸笑]