Mistletoe and Wine: A Seasonal Collection

Kinderly-Mediæval Bæbes

歌手:

Kinderly-Mediæval Bæbesmp3下载无损flac下载

Kinderly-Mediæval Bæbes在线试听免费歌词下载

Kinderly-Mediæval Bæbes热门评论

中世纪宝贝(Mediaeval Baebes)是一个英国女声组合,作品以中世纪传统音乐和诗歌,尤其是中世纪的语言为特色,用几近消亡的语言,和中世纪特有的乐器如西特琴等,营造出一种特别的复古氛围。

一个印欧语系,一个闪含语系都能说成一个,汗颜[汗],我是不是可以说阿拉伯语,旁遮普语也是希腊语?

有一种“生活一团糟没钱又没能力,高喊着我好惨好惨但还是勉强赖活着”的……有点皮的感觉???每次听都觉得迷之欢脱哈哈哈哈哈哈

这种等级的错误就像把静夜思说成是杜甫写的一样……一般人都会觉得是信口开河吧。

一个人在不了解的领域信口开河而受到他人嘲笑,我看不出来有任何问题。至于你的回复就更没有没脑了,这和马斯洛的需求层次理论有半毛钱关系……

基础知识当然不应该犯错。又不是学生做练习这次错了下次不错就可以了。明明不知道,缺装作一副懂得的样子胡言乱语,别人指出错误还说“不知道不要乱说”。这种行为我们一般称之为“信口开河”,人们一般是如何对待这种行为的,还望你去自学琢磨。

突然变成了我听不起的歌

希伯来语是犹太人用的语言,这不敢说是尝试,至少也是了解西方文化或者在这里讨论歌词语言问题应该了解的最基本知识了,在这种地方犯错,除了说明他在信口开河还能说明什么?

哈哈哈哈,你在挑战一个语言学家

???这么冷的歌xxx都不放过

马斯洛表示不想理会你们并且有点想笑

???????我下午听还不要???在书店听着睡着的时候还不要的会员的????【怀疑人生】

指出错误很好 可是你这语气中的不屑 确实让人不爽

你没认真看歌词啊我的姐妹,“死亡迅速而无情地降临”、“我不知该往何处去”、“我腐烂的肉体发出恶臭”这几句歌词表明了主人公已死为徘徊的魂灵,寻求耶稣的拯救呢,怎么能给ta“勉强赖活”的机会?

希伯来语和希腊语都带一个“希”字,所以是同一种语言。高见!佩服!

中古英语……感谢黑死病,若不是黑死病导致大量人口从欧洲大陆逃往英国,在交流中简化了英语的语法,今天我们学英语就将痛不欲生。

话都不会好好说,属实弟弟行为嗷

人家只是客观的指出错误,你可能或许敏感了

怎会如此,这么冷门都不放过吗💦

前600,我是个8级号了,要8个赞不过分吧,

首先,你对他的语气的理解,如果没有当面与他谈话,而且他也没有提及自己的语气是怎样的,所以你这只局限于判断。对他语气的理解,有的认为是淘气,有的认为是其他,你为何要偏偏把你所感受到的不屑之语气强加到人家身上,这不但会影响到他,还会影响到他所评论的那个人。这只是你以为。

你想纠正别人,可却不知道自己却一而再再而三地犯了自己最令人反感的错误。如果说,他的语气存在不屑,在你看来是让人不爽的。那么你对其他人的评论又如何呢,你在发那些评论的时候,还想起自己引战所用的这句话吗?

就我一个听得像是一群居士在念大悲咒吗[西西流汗]

这是耶和华仆人的产业,突然之间收费真是恶心

希望你在引战的同时不要迷失自己,尽量做到前后一致,你看看你,后面被人逼急了,什么话都说了,再一对比你最初的那句话,简直素质掉了一地。

圣人才能渡人,强者只能自救。

突然变VIP,对不起我没钱[流泪]

这得有多高的英文水平才能翻译这首歌!感谢翻译大大

你的语气也好不到哪里去(ー_ー)!!

这种等级? 你是想让我问问你马斯洛五层需求是哪五层么

是耶稣的故事(可能有误):耶稣和他的门徒来到教堂前,耶稣询问他的门徒,询问谁捐的钱最多。门徒们指向那些掏出大把金币的富人,耶稣却摇了摇头,指向了那个只捐出了两枚铜币的老妇人——因为富人捐出再多的金币,他们还是有很多,而老妇人就只有这两枚铜币,所以她捐出了自己的一切。

不是古英语,古英语的人称代词不是这样写的。从里面的I, min, you, ne等词的用法还有大量拉丁语的借用, 像是中古英语/早期现代英语。

头在摇,嘴在念经,左手在拍大腿,右手在转经珠,脚在抖。

Kinderly-Mediæval Bæbes同专辑其他歌曲

Kinderly-Mediæval Bæbes相似歌曲

Kinderly-Mediæval Bæbes推荐歌曲

Kinderly-Mediæval Bæbes相关歌单