The Stage-Avenged Sevenfoldmp3下载无损flac下载
The Stage-Avenged Sevenfold在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Brooks Wackerman/Jonathan Seward/Brian Haner/Zachary Baker/Matthew Sanders
[00:01.00] 作曲 : Brooks Wackerman/Jonathan Seward/Brian Haner/Zachary Baker/Matthew Sanders
[01:39.43]So I arrived naked and cold
在寒冬里,我孑然一身,独自走来 [01:43.08]A welcomed change from the abeyance of a ghost town catacomb
空城下被闲置的坟墓,今天迎来了它的改观 [01:47.48]No need for counsel I appreciate the time I'm not alone
我万分感激,我已不再孤独缠身,这毋庸置疑 [01:51.69]Why don't you get my lawyer on the phone
你为何还不接通律师的电话呢? [01:53.95]There were days these child eyes
曾经的日子里,孩童们的双眼 [01:57.20]Would overlook the ugliness and fantasize
会忽视瑕疵与幻象 [02:01.68]I found my heart for the first time and I awakened in me
那时的我也找回了我的内心,我的世界觉醒了 [02:05.22]I left myself to navigate and oh I felt control
我放任自己掌舵,罪恶的权力膨胀于心 [02:09.98]It appears these sheep have quite an appetite
(这些绵羊近来似乎胃口大开啊,啊哈哈) [02:15.65]Who is the crowd that peers through the cage
在台前,在幕后,到底谁是真正的观众 [02:22.40]As we perform here upon the stage
双眼透过牢笼冰冷的铁柱,凝视着历史的演出? [02:36.51]As the boy became a man
当这个男孩,长大成人 [02:39.89]In came a calm sophistication I can hardly understand
对于他老于世故的说辞,我已经无法心领神会 [02:44.33]So lost in ego didn't notice
不知不觉,我的自我膨胀,将我淹没 [02:46.02]When the time had slipped away
与此同时,白驹过隙,时间无法挽留 [02:48.09]Yeah everybody's got a sob story
(啊每个人都有一个要哭着讲述的故事,不是么?) [02:50.90]Jesus Christ was born to die
耶稣基督,肉身刚被生下,就要走向毁灭 [02:54.01]Leave it to man to levitate his own to idolize
而他的意图明确:把讯息留在风中,留给后世的凡人们去膜拜 [02:58.51]We're simply sociopaths with no communication baby
宝贝,我们只是一群不会说话的哑巴,怀揣着一颗颗反社会的内心 [03:02.01]I see your angle but we differ from our points of view
我看到了你思想的侧面,但我仍然不敢与你苟同 [03:06.83]So tell me what's your cross to bear
(所以告诉我,你在背负着什么痛苦?) [03:12.52]Who is the crowd that peers through the cage
在台前,在幕后,到底谁是真正的观众 [03:19.23]As we perform here upon the stage
双眼透过牢笼冰冷的铁柱,凝视着历史的演出? [03:26.52]Tell me a lie in a beautiful way
用那美丽的腔调,告诉我这冰冷的谎言吧 [03:33.34]I believe in answers just not today
我相信答案的存在,但今天他们不会灵验! [05:25.42]Hope my wheels don't abandon me now
希望时代的车轮,在看到我孤独在外的无助时 [05:29.11]Seeing that I'm out here alone
不会将我弃置于荒野 [05:32.69]I'm running out of fight
廉颇老矣,不能战也 [05:39.49]And the wind speaks a comforting voice
风也在轻抚我的面颊,对我喃喃细语 [05:43.46]Guiding me to her arms
说服我投入她的怀抱 [05:46.98]Mother I'm alright
妈妈,我还安好 [05:51.76]It took the birth of sin to snake rattle the mind
趁时代审判的重锤还未砸向我的脑袋 [05:55.19]Before a blow to the head by the gavel of time
我迂回前行在思想的丛林中,无奈罪恶的无声滋生 [05:59.01]To wake up won't you wake up
你还不醒醒吗?你怎么还不醒醒?! [06:05.97]When did the walking apes decide that nuclear war
不知何时,那群会走路的猩猩发动了核战争 [06:09.72]Was now the only solution for them keeping the score
这也成为他们赢得战绩的唯一手段 [06:13.32]Just wake up can't you wake up
你怎么还不觉醒?!你怎么还没意识到这一切?! [06:36.49]You do know this is just a simulation don't you
你知道的,历史只不过是一场戏台上的玩偶剧,不是吗? [06:42.06]Who is the crowd that peers through the cage
在台前,在幕后,到底谁是历史的观众 [06:48.74]As we perform here upon the stage
透过牢笼冰冷的铁柱,凝视着这场人类的演出? [06:56.06]Tell me a lie in a beautiful way
用美丽的腔调,告诉我这个谎言吧 [07:02.82]I believe in answers just not today
我相信答案的存在,但是真理的国王已经被废黜!
在寒冬里,我孑然一身,独自走来 [01:43.08]A welcomed change from the abeyance of a ghost town catacomb
空城下被闲置的坟墓,今天迎来了它的改观 [01:47.48]No need for counsel I appreciate the time I'm not alone
我万分感激,我已不再孤独缠身,这毋庸置疑 [01:51.69]Why don't you get my lawyer on the phone
你为何还不接通律师的电话呢? [01:53.95]There were days these child eyes
曾经的日子里,孩童们的双眼 [01:57.20]Would overlook the ugliness and fantasize
会忽视瑕疵与幻象 [02:01.68]I found my heart for the first time and I awakened in me
那时的我也找回了我的内心,我的世界觉醒了 [02:05.22]I left myself to navigate and oh I felt control
我放任自己掌舵,罪恶的权力膨胀于心 [02:09.98]It appears these sheep have quite an appetite
(这些绵羊近来似乎胃口大开啊,啊哈哈) [02:15.65]Who is the crowd that peers through the cage
在台前,在幕后,到底谁是真正的观众 [02:22.40]As we perform here upon the stage
双眼透过牢笼冰冷的铁柱,凝视着历史的演出? [02:36.51]As the boy became a man
当这个男孩,长大成人 [02:39.89]In came a calm sophistication I can hardly understand
对于他老于世故的说辞,我已经无法心领神会 [02:44.33]So lost in ego didn't notice
不知不觉,我的自我膨胀,将我淹没 [02:46.02]When the time had slipped away
与此同时,白驹过隙,时间无法挽留 [02:48.09]Yeah everybody's got a sob story
(啊每个人都有一个要哭着讲述的故事,不是么?) [02:50.90]Jesus Christ was born to die
耶稣基督,肉身刚被生下,就要走向毁灭 [02:54.01]Leave it to man to levitate his own to idolize
而他的意图明确:把讯息留在风中,留给后世的凡人们去膜拜 [02:58.51]We're simply sociopaths with no communication baby
宝贝,我们只是一群不会说话的哑巴,怀揣着一颗颗反社会的内心 [03:02.01]I see your angle but we differ from our points of view
我看到了你思想的侧面,但我仍然不敢与你苟同 [03:06.83]So tell me what's your cross to bear
(所以告诉我,你在背负着什么痛苦?) [03:12.52]Who is the crowd that peers through the cage
在台前,在幕后,到底谁是真正的观众 [03:19.23]As we perform here upon the stage
双眼透过牢笼冰冷的铁柱,凝视着历史的演出? [03:26.52]Tell me a lie in a beautiful way
用那美丽的腔调,告诉我这冰冷的谎言吧 [03:33.34]I believe in answers just not today
我相信答案的存在,但今天他们不会灵验! [05:25.42]Hope my wheels don't abandon me now
希望时代的车轮,在看到我孤独在外的无助时 [05:29.11]Seeing that I'm out here alone
不会将我弃置于荒野 [05:32.69]I'm running out of fight
廉颇老矣,不能战也 [05:39.49]And the wind speaks a comforting voice
风也在轻抚我的面颊,对我喃喃细语 [05:43.46]Guiding me to her arms
说服我投入她的怀抱 [05:46.98]Mother I'm alright
妈妈,我还安好 [05:51.76]It took the birth of sin to snake rattle the mind
趁时代审判的重锤还未砸向我的脑袋 [05:55.19]Before a blow to the head by the gavel of time
我迂回前行在思想的丛林中,无奈罪恶的无声滋生 [05:59.01]To wake up won't you wake up
你还不醒醒吗?你怎么还不醒醒?! [06:05.97]When did the walking apes decide that nuclear war
不知何时,那群会走路的猩猩发动了核战争 [06:09.72]Was now the only solution for them keeping the score
这也成为他们赢得战绩的唯一手段 [06:13.32]Just wake up can't you wake up
你怎么还不觉醒?!你怎么还没意识到这一切?! [06:36.49]You do know this is just a simulation don't you
你知道的,历史只不过是一场戏台上的玩偶剧,不是吗? [06:42.06]Who is the crowd that peers through the cage
在台前,在幕后,到底谁是历史的观众 [06:48.74]As we perform here upon the stage
透过牢笼冰冷的铁柱,凝视着这场人类的演出? [06:56.06]Tell me a lie in a beautiful way
用美丽的腔调,告诉我这个谎言吧 [07:02.82]I believe in answers just not today
我相信答案的存在,但是真理的国王已经被废黜!
The Stage-Avenged Sevenfold热门评论
我已经把他们乐队的logo纹在我背上了[撇嘴]