灼熱スイッチ-花守ゆみり/田中美海/今村彩夏/東城日沙子/高野麻里佳/桑原由気mp3下载无损flac下载
灼熱スイッチ-花守ゆみり/田中美海/今村彩夏/東城日沙子/高野麻里佳/桑原由気在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 只野菜摘
[00:00.06] 作曲 : 田中秀和
[00:00.12] 编曲 : 田中秀和
[00:00.19]
[00:00.85]チャイムが放課後を知らせたら(響いたら)
当铃声宣告放学之后(响起以后) [00:05.34]私たちの本気が始まる
我们的认真劲儿就开始了 [00:09.21]勉強よりも熱く燃えるもの
比起学习更能燃起激情的东西 [00:14.00]こんなにも早くに見つけられた!
这么快就被我们发现了! [00:18.67]押すよ スイッチ
按下去哟 开关 [00:26.78] [00:28.96]午後のおしゃべりの途中でも(いいトコでも)
就算是下午的聊天路上(就算是美好的午休) [00:33.65]長い髪をキリリと結んだ
长发精神满满的扎起来 [00:37.62]可愛さよりも 強さを優先
比起可爱 实力强更优先 [00:42.44]ウフフの話は後で
笑话儿稍后再听 [00:46.72] [00:47.12]キラリ 汗の粒がはじける
一瞬间 迸发出汗珠 [00:49.91]負けずぎらい 太陽
争强好胜的太阳 [00:52.29]誰か 喉をうるおす冷えた水をください
谁来给我一杯润喉的冰水 [00:57.04]乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない
紊乱的呼吸 连叫喊都发不出声来 [01:01.69]問いかけを きみにスマッシュする
用一记扣杀来质问你 [01:05.44] [01:05.87]友情?それともライバル?
友情?还是对手? [01:10.03]両方ね 答えは真剣勝負のなか
两者的答案分不出胜负 [01:15.41]あまい気持ちなら ゆるさない
暧昧的话饶不了你 [01:19.92]好きだ をカタチにしたい
想要你真心的对我说 喜欢你 [01:24.88]ドキドキ 灼熱スイッチ
心跳不已 灼热开关 [01:30.53] [01:37.58]勝ち残れるのは1人だけ(親友でも)
胜者只能有一个(就算是好朋友) [01:42.20]あたる予感 ピンポン!的中
乒乓场上猜中对手的预感 [01:46.13]トーナメントが ピンポイントすぎ
喜欢淘汰赛的激烈 [01:50.94]微妙な会話のピンポン
微妙对话的乒乓 [01:55.47] [01:55.82]胸を焦がす気合いクラクラ
心中焦急晕眩 [01:58.48]瞳 闘志メラメラ
眼里斗志熊熊 [02:00.79]本気だから ゆずれはしない
因为真心 所以不会让步 [02:04.10]だけどいつしか 五分と五分のプレイに
但什么时候开始变成了不分上下的对决 [02:07.92]悔しささえ忘れて
赛后连后悔都忘记了 [02:10.26]おたがいを讃えあっていた
只是互相称赞着对方 [02:14.35] [02:14.78]友情?それともライバル?
友情?还是对手? [02:18.55]両方ね 答えは真剣勝負のなか
两者的答案分不出胜负 [02:23.91]あまい気持ちなら ゆるさない
暧昧的话饶不了你 [02:28.58]好きだ をカタチにしたい
想要你真心的对我说 喜欢你 [02:33.39]ドキドキ 灼熱スイッチ
心跳不已 灼热开关 [02:39.06] [02:40.52]押すよ 好きのスイッチ
按下去哟 心爱的开关 [02:53.51] [03:13.67]もしもチカラを出しつくして
如果拼尽全力 [03:16.50]敗れ去るとしたなら
还是败北的话 [03:18.81]結果さえも祝福するよ
我还会祝福你的哟 [03:22.18]それがベストだ
那便是最好的 [03:23.71]夕陽あびて こぶしを高くあげて
沐浴着夕阳 高举双拳 [03:27.03]明日も頑張ると かたく誓うんだ
明天也要加油 我们这样发誓着 [03:32.22] [03:32.73]夢は 実る時も
梦想 有实现的时候 [03:36.63]実らない日もある それでも次がある
也有不能实现的时候 就算如此 还有下一次嘛 [03:41.89]だからポジティブにきりかえる
所以一定要积极向上看 [03:46.63]私のココロのスイッチ
我心灵的开关 [03:51.01] [03:51.50]かなう?それともまだ かなわない?
能实现?还是不能如愿以偿? [03:56.65]答えは真剣勝負のなか
答案不分胜负 [04:00.83]あまい気持ちなら 届かない
暧昧的心情 传不到我心里 [04:05.53]好きだ をカタチにしたい
想要你真心的对我说 喜欢你 [04:10.33]ドキドキ 灼熱スイッチ
心跳不已 灼热开关 [04:15.58]
当铃声宣告放学之后(响起以后) [00:05.34]私たちの本気が始まる
我们的认真劲儿就开始了 [00:09.21]勉強よりも熱く燃えるもの
比起学习更能燃起激情的东西 [00:14.00]こんなにも早くに見つけられた!
这么快就被我们发现了! [00:18.67]押すよ スイッチ
按下去哟 开关 [00:26.78] [00:28.96]午後のおしゃべりの途中でも(いいトコでも)
就算是下午的聊天路上(就算是美好的午休) [00:33.65]長い髪をキリリと結んだ
长发精神满满的扎起来 [00:37.62]可愛さよりも 強さを優先
比起可爱 实力强更优先 [00:42.44]ウフフの話は後で
笑话儿稍后再听 [00:46.72] [00:47.12]キラリ 汗の粒がはじける
一瞬间 迸发出汗珠 [00:49.91]負けずぎらい 太陽
争强好胜的太阳 [00:52.29]誰か 喉をうるおす冷えた水をください
谁来给我一杯润喉的冰水 [00:57.04]乱れてゆく呼吸で 叫ぶこともできない
紊乱的呼吸 连叫喊都发不出声来 [01:01.69]問いかけを きみにスマッシュする
用一记扣杀来质问你 [01:05.44] [01:05.87]友情?それともライバル?
友情?还是对手? [01:10.03]両方ね 答えは真剣勝負のなか
两者的答案分不出胜负 [01:15.41]あまい気持ちなら ゆるさない
暧昧的话饶不了你 [01:19.92]好きだ をカタチにしたい
想要你真心的对我说 喜欢你 [01:24.88]ドキドキ 灼熱スイッチ
心跳不已 灼热开关 [01:30.53] [01:37.58]勝ち残れるのは1人だけ(親友でも)
胜者只能有一个(就算是好朋友) [01:42.20]あたる予感 ピンポン!的中
乒乓场上猜中对手的预感 [01:46.13]トーナメントが ピンポイントすぎ
喜欢淘汰赛的激烈 [01:50.94]微妙な会話のピンポン
微妙对话的乒乓 [01:55.47] [01:55.82]胸を焦がす気合いクラクラ
心中焦急晕眩 [01:58.48]瞳 闘志メラメラ
眼里斗志熊熊 [02:00.79]本気だから ゆずれはしない
因为真心 所以不会让步 [02:04.10]だけどいつしか 五分と五分のプレイに
但什么时候开始变成了不分上下的对决 [02:07.92]悔しささえ忘れて
赛后连后悔都忘记了 [02:10.26]おたがいを讃えあっていた
只是互相称赞着对方 [02:14.35] [02:14.78]友情?それともライバル?
友情?还是对手? [02:18.55]両方ね 答えは真剣勝負のなか
两者的答案分不出胜负 [02:23.91]あまい気持ちなら ゆるさない
暧昧的话饶不了你 [02:28.58]好きだ をカタチにしたい
想要你真心的对我说 喜欢你 [02:33.39]ドキドキ 灼熱スイッチ
心跳不已 灼热开关 [02:39.06] [02:40.52]押すよ 好きのスイッチ
按下去哟 心爱的开关 [02:53.51] [03:13.67]もしもチカラを出しつくして
如果拼尽全力 [03:16.50]敗れ去るとしたなら
还是败北的话 [03:18.81]結果さえも祝福するよ
我还会祝福你的哟 [03:22.18]それがベストだ
那便是最好的 [03:23.71]夕陽あびて こぶしを高くあげて
沐浴着夕阳 高举双拳 [03:27.03]明日も頑張ると かたく誓うんだ
明天也要加油 我们这样发誓着 [03:32.22] [03:32.73]夢は 実る時も
梦想 有实现的时候 [03:36.63]実らない日もある それでも次がある
也有不能实现的时候 就算如此 还有下一次嘛 [03:41.89]だからポジティブにきりかえる
所以一定要积极向上看 [03:46.63]私のココロのスイッチ
我心灵的开关 [03:51.01] [03:51.50]かなう?それともまだ かなわない?
能实现?还是不能如愿以偿? [03:56.65]答えは真剣勝負のなか
答案不分胜负 [04:00.83]あまい気持ちなら 届かない
暧昧的心情 传不到我心里 [04:05.53]好きだ をカタチにしたい
想要你真心的对我说 喜欢你 [04:10.33]ドキドキ 灼熱スイッチ
心跳不已 灼热开关 [04:15.58]
灼熱スイッチ-花守ゆみり/田中美海/今村彩夏/東城日沙子/高野麻里佳/桑原由気热门评论
据说女主的原型就是福原爱哦!整部作品的就是想告诉我们"打乒乓球真开心!"没看过的小伙伴快去补番吧,打乒乓打到高潮哦[强]
翻译君在这里✧ʕ̢̣̣̣̣̩̩̩̩·͡˔·ོɁ̡̣̣̣̣̩̩̩̩✧其中有一句“答えは真剣勝負のなか”我的理解:这个单看单词的原意是:答案 在认真的对决之中,而承接上文,作者想表达的意思是是友情还是对手没有办法确切的分清楚 所以我的翻译是“两者的答案分不出胜负”。欢迎不同意见~
1:08那个Baug/F也许只有田中秀和才能写出来吧
从ゆゆうた过来的,你们不会嫌我臭吧。。。。。。。。。。
谁打乒乓球的(和我一样),在右上角集合噢
作曲界的上原亚衣----田中秀和[大哭][大哭][大哭]
是iksg code啊啊啊啊啊啊啊!