The Island: Come And See/The Landlord's Daughter/You'll Not Feel The Drowning (Medley)-The Decemberistsmp3下载无损flac下载
The Island: Come And See/The Landlord's Daughter/You'll Not Feel The Drowning (Medley)-The Decemberists在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Colin Meloy
[00:02.21][Come & See]
你过来看看 [02:07.33] [02:13.16]There's an island hidden in the sound
有一座小岛隐藏在那海湾 [02:20.77]Lapping currents lay your boat aground
洋流轻拍着将你的船搁浅 [02:28.53]Affix your barb and bayonet
备好你的弯钩和刺刀 [02:31.94]The curlews carve their arabesques
杓鹬在雕塑她们的阿拉伯舞蹈 [02:36.31]And sorrow fills the silence all around
寂静的空气被悲伤填满 [02:43.58]Come and see
你过来看看 [02:47.87] [02:51.73]There's a harbor lost within the reeds
有一座港口迷失在芦苇丛 [02:59.32]A jetty caught in overhanging trees
码头掩映在横悬的树影 [03:07.50]Among the bones of cormorants
在那累累的鸬鹚尸骨中 [03:10.45]No boot-mark here nor fingerprint
既无鞋印亦无手印 [03:14.79]The rivers roll down to a soundless sea
只有滚滚河水流入无声的大海 [03:22.80]Come and see
你过来看看 [03:29.78]Come and see
你过来看看 [03:36.28] [03:41.91]The tides all come and go
没有一双清醒的眼 [03:47.10]Witnessed by no waking eye
看那潮水来来返返 [03:50.98]The willows mark the wind
只有柳枝把风向标点 [03:56.91]And all we know for sure
我们都明白已无可挽回 [04:02.47]Amidst this fading light
眼看那道光渐渐消散 [04:06.35]We'll not go home again
我们再也无望把家还 [04:12.25]Come and see
你过来看看 [04:19.92]Come and see
你过来看看 [04:28.39] [04:36.40]In the lowlands, nestled in the heath
在那片洼地,依偎着石南丛间 [04:43.54]A briar-cradle rocks its babe to sleep
一个荆棘摇篮摇晃着婴儿入眠 [04:51.25]Its contents watched by Sycorax
女巫西考拉克斯将那篮中物照看 [04:54.71]And Patagon in parallax
变作帕塔贡巨人只消一错眼 [04:59.00]A foretold rumbling sounds below the deep
从深处响起轰隆隆的预言 [05:06.20]Come and see
你过来看看 [05:13.95]Come and see
你过来看看 [05:20.60] [05:26.60]The tides all come and go
没有一双清醒的眼 [05:31.34]Witnessed by no waking eye
看那潮水来来返返 [05:35.18]The willows mark the wind
只有柳条把风向标点 [05:41.42]And all we know for sure
我们都明白已无可挽回 [05:46.74]Amidst this fading light
眼看那道光渐渐消散 [05:50.50]We'll not go home again
我们再也无望把家还 [05:56.44]Come and see
你过来看看 [06:04.70]Come and see
你过来看看 [06:12.40] [06:12.71][The Landlord's Daughter]
领主的女儿 [06:25.99] [06:26.88]As I was a-ramble
当我散着步 [06:30.39]Down by the water
走在水边 [06:33.90]I spied in sable
我看到身穿貂皮 [06:37.46]The landlord's daughter
领主的令媛 [06:40.95] [06:51.60]I produced my pistol
我掏出我的手枪 [06:55.10]Then my saber
又拿出军刀 [06:58.54]Said, "Make no whistle,
我说,“不要发出声响 [07:02.00]Or thou will be murdered!"
否则你会被杀掉!” [07:06.52] [07:30.19]She cursed, she shivered
她咒骂她颤抖 [07:33.69]She cried for mercy
她哭着求饶 [07:37.23]"My gold and silver,
“给你我的金银珠宝 [07:40.72]If thou will release me!"
只要你肯放我走掉!” [07:44.33] [08:26.72]"I'll take no gold, miss.
“小姐,我不要金银 [08:30.20]I'll take no silver
我也不要珠宝 [08:33.52]But I'll take those sweet lips
我只要那双甜美的嘴唇 [08:37.50]And thou will deliver!"
你必得上交!” [08:42.36] [09:08.55][You'll Not Feel The Drowning]
你不会有溺死的痛感 [09:37.66] [09:38.26]I will dress your eyelids
我来把你的眼皮打扮 [09:42.51]W' dimes upon your eyes
拿一角钱盖住你的双眼 [09:47.10]Lay you close to water
把你摆在水边 [09:51.57]Green your grave will rise
你那绿色的坟墓将会涌现 [09:55.58] [09:56.51]Go to sleep now, little ugly
快快睡着吧,小丑八怪 [10:00.96]Go to sleep now, you little fool
快快睡着吧,你这小傻蛋 [10:05.49]Forty winking in the belfry
钟楼声中眨四十次眼 [10:09.55]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [10:13.95]You'll not feel the drowning
你不会又溺水的痛感 [10:18.71] [10:25.73]Forget you once had sweethearts
忘掉你曾经有过的恋人吧 [10:30.26]They've forgotten you
他们已把你忘记 [10:34.83]Think you not on parents
就当你父母已不在身边吧 [10:39.39]They've forgotten too
他们也已忘记你 [10:42.87] [10:44.54]Go to sleep now, little ugly
快快睡着吧,小丑八怪 [10:49.10]Go to sleep now, you little fool
快快睡着吧,你这小傻蛋 [10:53.69]Forty winking in the belfry
钟楼声中眨四十次眼 [10:57.63]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:02.10]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:07.44] [11:32.46]Go to sleep now, little ugly
快快睡着吧,小丑八怪 [11:36.99]Go to sleep now, little fool
快快睡着吧,小傻蛋 [11:41.46]Forty winking in the belfry
在钟楼声中眨四十次眼 [11:45.35]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:49.78]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:55.35] [12:01.47]Hear you now the captain
你快听船长的声音 [12:05.80]Heave his sorrow'd cry
他在悲痛地呼喊 [12:10.22]"The weight upon your eyelids
你的眼皮越来越沉 [12:14.60]Is dimes laid on your eyes"
那是你眼睛上的一角钱
你过来看看 [02:07.33] [02:13.16]There's an island hidden in the sound
有一座小岛隐藏在那海湾 [02:20.77]Lapping currents lay your boat aground
洋流轻拍着将你的船搁浅 [02:28.53]Affix your barb and bayonet
备好你的弯钩和刺刀 [02:31.94]The curlews carve their arabesques
杓鹬在雕塑她们的阿拉伯舞蹈 [02:36.31]And sorrow fills the silence all around
寂静的空气被悲伤填满 [02:43.58]Come and see
你过来看看 [02:47.87] [02:51.73]There's a harbor lost within the reeds
有一座港口迷失在芦苇丛 [02:59.32]A jetty caught in overhanging trees
码头掩映在横悬的树影 [03:07.50]Among the bones of cormorants
在那累累的鸬鹚尸骨中 [03:10.45]No boot-mark here nor fingerprint
既无鞋印亦无手印 [03:14.79]The rivers roll down to a soundless sea
只有滚滚河水流入无声的大海 [03:22.80]Come and see
你过来看看 [03:29.78]Come and see
你过来看看 [03:36.28] [03:41.91]The tides all come and go
没有一双清醒的眼 [03:47.10]Witnessed by no waking eye
看那潮水来来返返 [03:50.98]The willows mark the wind
只有柳枝把风向标点 [03:56.91]And all we know for sure
我们都明白已无可挽回 [04:02.47]Amidst this fading light
眼看那道光渐渐消散 [04:06.35]We'll not go home again
我们再也无望把家还 [04:12.25]Come and see
你过来看看 [04:19.92]Come and see
你过来看看 [04:28.39] [04:36.40]In the lowlands, nestled in the heath
在那片洼地,依偎着石南丛间 [04:43.54]A briar-cradle rocks its babe to sleep
一个荆棘摇篮摇晃着婴儿入眠 [04:51.25]Its contents watched by Sycorax
女巫西考拉克斯将那篮中物照看 [04:54.71]And Patagon in parallax
变作帕塔贡巨人只消一错眼 [04:59.00]A foretold rumbling sounds below the deep
从深处响起轰隆隆的预言 [05:06.20]Come and see
你过来看看 [05:13.95]Come and see
你过来看看 [05:20.60] [05:26.60]The tides all come and go
没有一双清醒的眼 [05:31.34]Witnessed by no waking eye
看那潮水来来返返 [05:35.18]The willows mark the wind
只有柳条把风向标点 [05:41.42]And all we know for sure
我们都明白已无可挽回 [05:46.74]Amidst this fading light
眼看那道光渐渐消散 [05:50.50]We'll not go home again
我们再也无望把家还 [05:56.44]Come and see
你过来看看 [06:04.70]Come and see
你过来看看 [06:12.40] [06:12.71][The Landlord's Daughter]
领主的女儿 [06:25.99] [06:26.88]As I was a-ramble
当我散着步 [06:30.39]Down by the water
走在水边 [06:33.90]I spied in sable
我看到身穿貂皮 [06:37.46]The landlord's daughter
领主的令媛 [06:40.95] [06:51.60]I produced my pistol
我掏出我的手枪 [06:55.10]Then my saber
又拿出军刀 [06:58.54]Said, "Make no whistle,
我说,“不要发出声响 [07:02.00]Or thou will be murdered!"
否则你会被杀掉!” [07:06.52] [07:30.19]She cursed, she shivered
她咒骂她颤抖 [07:33.69]She cried for mercy
她哭着求饶 [07:37.23]"My gold and silver,
“给你我的金银珠宝 [07:40.72]If thou will release me!"
只要你肯放我走掉!” [07:44.33] [08:26.72]"I'll take no gold, miss.
“小姐,我不要金银 [08:30.20]I'll take no silver
我也不要珠宝 [08:33.52]But I'll take those sweet lips
我只要那双甜美的嘴唇 [08:37.50]And thou will deliver!"
你必得上交!” [08:42.36] [09:08.55][You'll Not Feel The Drowning]
你不会有溺死的痛感 [09:37.66] [09:38.26]I will dress your eyelids
我来把你的眼皮打扮 [09:42.51]W' dimes upon your eyes
拿一角钱盖住你的双眼 [09:47.10]Lay you close to water
把你摆在水边 [09:51.57]Green your grave will rise
你那绿色的坟墓将会涌现 [09:55.58] [09:56.51]Go to sleep now, little ugly
快快睡着吧,小丑八怪 [10:00.96]Go to sleep now, you little fool
快快睡着吧,你这小傻蛋 [10:05.49]Forty winking in the belfry
钟楼声中眨四十次眼 [10:09.55]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [10:13.95]You'll not feel the drowning
你不会又溺水的痛感 [10:18.71] [10:25.73]Forget you once had sweethearts
忘掉你曾经有过的恋人吧 [10:30.26]They've forgotten you
他们已把你忘记 [10:34.83]Think you not on parents
就当你父母已不在身边吧 [10:39.39]They've forgotten too
他们也已忘记你 [10:42.87] [10:44.54]Go to sleep now, little ugly
快快睡着吧,小丑八怪 [10:49.10]Go to sleep now, you little fool
快快睡着吧,你这小傻蛋 [10:53.69]Forty winking in the belfry
钟楼声中眨四十次眼 [10:57.63]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:02.10]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:07.44] [11:32.46]Go to sleep now, little ugly
快快睡着吧,小丑八怪 [11:36.99]Go to sleep now, little fool
快快睡着吧,小傻蛋 [11:41.46]Forty winking in the belfry
在钟楼声中眨四十次眼 [11:45.35]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:49.78]You'll not feel the drowning
你不会有溺水的痛感 [11:55.35] [12:01.47]Hear you now the captain
你快听船长的声音 [12:05.80]Heave his sorrow'd cry
他在悲痛地呼喊 [12:10.22]"The weight upon your eyelids
你的眼皮越来越沉 [12:14.60]Is dimes laid on your eyes"
那是你眼睛上的一角钱