Kongurei-Huun-Huur-Tump3下载无损flac下载
Kongurei-Huun-Huur-Tu在线试听免费歌词下载
何处是我放牧的六十匹马 [00:19.948]Алазы кайдал, Коңгурей
和它们的缰绳呢,鸿格尔? [00:25.912]Алды кожуун чонумнуң
何处是我祖国的六个旗 [00:31.792]Аалы кайдал, Коңгурей
和我部落的村庄呢,鸿格尔? [00:40.799]Чеден четкен чылгымның
何处是我放牧的七十匹马 [00:46.594]Челези кайдал, Коңгурей
和它们的鬃毛呢,鸿格尔? [00:52.629]Чеди кожуун чонумнуң
何处是我祖国的七个行省 [00:58.485]Чери кайдал, Коңгурей
和它的疆域呢,鸿格尔? [01:13.164]Aldan çetken çılğımnıñ
何处是我放牧的六十匹马 [01:18.966]Alazı kaydal, Koñğurey
和它们的缰绳呢,鸿格尔? [01:24.938]Aldı kojuun çonumnuñ
何处是我祖国的六个旗 [01:30.614]Aalı kaydal, Koñğurey
和我部落的村庄呢,鸿格尔? [01:39.522]Çeden çetken çılğımnıñ
何处是我放牧的七十匹马 [01:45.107]Çelezi kaydal, Koñğurey
和他们的鬃毛呢,鸿格尔? [01:50.938]Çedi kojuun çonumnuñ
何处是我祖国的七个行省 [01:56.665]Çeri kaydal, Koñğurey
和它的疆域呢,鸿格尔?
Kongurei-Huun-Huur-Tu热门评论
歌词描述了一个人流亡多年后回到家乡,发现图瓦人的牛羊被征收,草原变成了耕地,于是恳求祖先的宽恕,恳求救赎自己的灵魂。
Thank you for the support of Huun-Huur-Tu[拜] See you in Zhengzhou
在一首歌里可否不说其他音乐?这是一种不太礼貌的行为
Aldan chetken chylgymnyŋ Alazy kajdal, Koŋgurej Aldy kozhuun chonumnuŋ Aaly kajdal, Koŋgurej Cheden chetken chylgymnyŋ Chelezi kajdal, Koŋgurej Chedi kozhuun chonumnuŋ Cheri kajdal, Koŋgurej
我放牧的八十匹骏马, 我的八十骏马呢,Kongurei? 我生活的八旗人们, 那八旗在哪呢,Kongurei? 我放牧的九十匹骏马, 我的九十骏马呢,Kongurei? 我生活的九旗人们, 那九旗在哪呢,Kongurei?
我放牧的六十匹骏马, 我的那些花斑马呢,Kongurei? 我生活的六旗人们, 那村庄在哪呢,Kongurei? 我放牧的七十匹骏马, 我的那些马桩子呢,Kongurei? 我生活的七旗人们, 那土地在哪呢,Kongurei?
看了底下的评论我瞪着眼睛怀疑了一下自己的知识两秒钟...图瓦=蒙古这有啥错...他们既是蒙古乐队又是图瓦乐队没有错啊,好比我唱的既是蒙古民歌又是科尔沁民歌,好比一个人既是迪拜人又是阿拉伯人。所以当然要认同胞啊。说到底我也喜欢图瓦音乐,喜欢他们的代表性,和给人带来的心灵感受
昨晚做梦,身后一望无际的黑色的大森林,眼前一群工人和穿着蒙古袍的牧民在挖东西,他们挖出来的都是水泥块和瓦砾,他们边挖边唱这首歌,声音在整个天空回荡,我就坐在他们身旁然后听着歌声就嚎啕大哭,然后哭到喘不上气的时候我醒了,醒来还在哭,神奇的是我已经很久没有听这首歌了而且我在北京上班
歌词翻译已上传,同样的歌词唱了两遍,所以我也上传了两种字母拼写的歌词,第一遍是图瓦语实际使用的西里尔字母,第二遍是我个人认为最适合拼写突厥语的土耳其式拉丁字母, 翻译由lyricstranslate上的英语翻译转译,仅供参考。