届けたくて…-KEN THE 390/青山テルマmp3下载无损flac下载
届けたくて…-KEN THE 390/青山テルマ在线试听免费歌词下载
[00:38.262]伝えたい気持ち湧いて溢れる でもうまく言えず丸めて捨てる
想要传达的情感涌上心头 然而说不出口又全部咽下 [00:42.625] [00:42.729]キミからポケット差し込む手をいつも黙って握り返す
沉默地握着你插进口袋里的手 [00:46.613] [00:46.780]並んで歩いたお決まりのコース 今もいろんな思いが残る
并排走在熟悉的路上 如今也时常想起 [00:51.006] [00:51.121]何か見つけて足止める キミの小さい肩を抱き寄せる
看到什么便驻足停留 抱紧你小小的肩头 [00:55.185] [00:55.308]ふと目があって始まって いつの間にか気持ちもつながって
从不经意的四目相对开始 不知不觉间已是情投意合 [00:59.126] [00:59.250]いろんなとこいったね二人で いつも予定あわせたフライデー
两个人去了许多地方 总是相互约定好的周五 [01:03.714] [01:03.838]記念日にはおそろいのリング ふざけて薬指に入れる
纪念日那天 把一对指环 开玩笑地戴在无名指上 [01:07.641] [01:07.821]なんて日々の記憶はまるで ゆきのようにヒラリ落ちて消える
为什么那些日子的回忆 像雪一样翩然而落又消失得无影无踪 [01:11.035](Why don't you call my name?) [01:12.234] [01:12.369]ねぇ 耳元で キミの声
在我耳边 你的声音 [01:16.768] [01:16.959]もう一度聞かせてよ
让我再听一次吧 [01:20.333] [01:20.554]もう途切れたの? 届けてよ
话音已经断了么? 请传达过去吧 [01:25.188] [01:25.297]お願い Please, Just call my name
拜托了 请呼唤我的名字 [01:33.606] [01:44.851]いつものメール おやすみ グッドモーニング
平常的邮件 晚安 早上好 [01:47.923] [01:48.102]ゆっくり二人刻むストーリー 壁ぶつかり感じる不条理
两人缓缓写下的故事 如同碰壁般的不合理 [01:51.890] [01:52.025]そんな時 会いたい無性に
那时 无端总想见你 [01:54.047] [01:54.154]キミの言葉いつも聴かされて キミの声にいつも癒されて
每次听着你的话语 被你的声音治愈 [01:58.210] [01:58.360]毎晩寝る前に少しのつもりがまた長電話
每晚睡前 本想长话短说 却又是一通通电话粥 [02:02.240] [02:02.357]そんな日々が夢みたい だったように二人はすれ違い
那些日子如梦一般 两个人擦肩而过 [02:06.300] [02:06.403]もっとキミの近くで 本当はずっとそばにいたくて
想要更加靠近你 其实更想永远陪在你身边 [02:10.293] [02:10.421]なのに言葉一つも言えず 雪のように掴むと消える
但却一言未发 像雪一样 握住便会消失 [02:14.815] [02:14.960](もう)かけれないよ着信のコール 送れないメールに思いが残る
(再也)不能打给你的电话 未发送的邮件中残存的思念 [02:19.015] [02:19.149]And you... And I... [02:25.006] [02:25.111]Why don't you call my name? [02:27.638] [02:27.746]ねぇ 耳元で キミの声
在我耳边 你的声音 [02:32.302] [02:32.386]もう一度聞かせてよ
让我再听一次吧 [02:35.831] [02:35.939]もう途切れたの? 届けてよ
话音已经断了么? 请传达过去吧 [02:40.600] [02:40.733]お願い Please, Just call my name
拜托了 请呼唤我的名字 [02:44.136] [02:44.283]見つめると 照れて笑う
我望着你 你便含羞而笑 [02:47.932] [02:48.093]キミのしぐさ 愛しくて
你的言谈举止 是那么可爱 [02:52.450] [02:52.555]このまま 腕に抱かれ
就这样 用你的臂膀 抱紧我 [02:56.405] [02:56.561]ずっと近くに感じていれたのに
明明曾在身边久久地感受到你 [02:59.310](Why don't you call my name?) [03:01.222] [03:01.349]ねぇ 耳元で キミの声
在我耳边 你的声音 [03:05.802] [03:05.919]もう一度聞かせてよ(もっとキミの近くで)
让我再听一次吧(更加靠近你) [03:09.480] [03:09.612]もう途切れたの? 届けてよ
话音已经断了么? 请传达过去吧 [03:14.065] [03:14.229]お願い Please, Just call my name(でも何も言えなくて)
拜托了 请呼唤我的名字(然而什么都没有说) [03:17.560]ねぇ そばに来て キミの声
在我身边 你的声音 [03:17.565] [03:22.539] [03:22.652]もう一度きかせてよ(ホントは伝えてくて)
让我再听一次吧(其实想要告诉你) [03:25.980] [03:26.171]そう これからも 届けてよ
从今以后 请传达过去吧 [03:30.817] [03:30.862]アナタからJust call my name(ずっとキミといるから)
由你呼唤我的名字(永远会和你在一起) [03:35.916] [03:36.097]そう これからも…
从今以后… [03:43.079]
想要传达的情感涌上心头 然而说不出口又全部咽下 [00:42.625] [00:42.729]キミからポケット差し込む手をいつも黙って握り返す
沉默地握着你插进口袋里的手 [00:46.613] [00:46.780]並んで歩いたお決まりのコース 今もいろんな思いが残る
并排走在熟悉的路上 如今也时常想起 [00:51.006] [00:51.121]何か見つけて足止める キミの小さい肩を抱き寄せる
看到什么便驻足停留 抱紧你小小的肩头 [00:55.185] [00:55.308]ふと目があって始まって いつの間にか気持ちもつながって
从不经意的四目相对开始 不知不觉间已是情投意合 [00:59.126] [00:59.250]いろんなとこいったね二人で いつも予定あわせたフライデー
两个人去了许多地方 总是相互约定好的周五 [01:03.714] [01:03.838]記念日にはおそろいのリング ふざけて薬指に入れる
纪念日那天 把一对指环 开玩笑地戴在无名指上 [01:07.641] [01:07.821]なんて日々の記憶はまるで ゆきのようにヒラリ落ちて消える
为什么那些日子的回忆 像雪一样翩然而落又消失得无影无踪 [01:11.035](Why don't you call my name?) [01:12.234] [01:12.369]ねぇ 耳元で キミの声
在我耳边 你的声音 [01:16.768] [01:16.959]もう一度聞かせてよ
让我再听一次吧 [01:20.333] [01:20.554]もう途切れたの? 届けてよ
话音已经断了么? 请传达过去吧 [01:25.188] [01:25.297]お願い Please, Just call my name
拜托了 请呼唤我的名字 [01:33.606] [01:44.851]いつものメール おやすみ グッドモーニング
平常的邮件 晚安 早上好 [01:47.923] [01:48.102]ゆっくり二人刻むストーリー 壁ぶつかり感じる不条理
两人缓缓写下的故事 如同碰壁般的不合理 [01:51.890] [01:52.025]そんな時 会いたい無性に
那时 无端总想见你 [01:54.047] [01:54.154]キミの言葉いつも聴かされて キミの声にいつも癒されて
每次听着你的话语 被你的声音治愈 [01:58.210] [01:58.360]毎晩寝る前に少しのつもりがまた長電話
每晚睡前 本想长话短说 却又是一通通电话粥 [02:02.240] [02:02.357]そんな日々が夢みたい だったように二人はすれ違い
那些日子如梦一般 两个人擦肩而过 [02:06.300] [02:06.403]もっとキミの近くで 本当はずっとそばにいたくて
想要更加靠近你 其实更想永远陪在你身边 [02:10.293] [02:10.421]なのに言葉一つも言えず 雪のように掴むと消える
但却一言未发 像雪一样 握住便会消失 [02:14.815] [02:14.960](もう)かけれないよ着信のコール 送れないメールに思いが残る
(再也)不能打给你的电话 未发送的邮件中残存的思念 [02:19.015] [02:19.149]And you... And I... [02:25.006] [02:25.111]Why don't you call my name? [02:27.638] [02:27.746]ねぇ 耳元で キミの声
在我耳边 你的声音 [02:32.302] [02:32.386]もう一度聞かせてよ
让我再听一次吧 [02:35.831] [02:35.939]もう途切れたの? 届けてよ
话音已经断了么? 请传达过去吧 [02:40.600] [02:40.733]お願い Please, Just call my name
拜托了 请呼唤我的名字 [02:44.136] [02:44.283]見つめると 照れて笑う
我望着你 你便含羞而笑 [02:47.932] [02:48.093]キミのしぐさ 愛しくて
你的言谈举止 是那么可爱 [02:52.450] [02:52.555]このまま 腕に抱かれ
就这样 用你的臂膀 抱紧我 [02:56.405] [02:56.561]ずっと近くに感じていれたのに
明明曾在身边久久地感受到你 [02:59.310](Why don't you call my name?) [03:01.222] [03:01.349]ねぇ 耳元で キミの声
在我耳边 你的声音 [03:05.802] [03:05.919]もう一度聞かせてよ(もっとキミの近くで)
让我再听一次吧(更加靠近你) [03:09.480] [03:09.612]もう途切れたの? 届けてよ
话音已经断了么? 请传达过去吧 [03:14.065] [03:14.229]お願い Please, Just call my name(でも何も言えなくて)
拜托了 请呼唤我的名字(然而什么都没有说) [03:17.560]ねぇ そばに来て キミの声
在我身边 你的声音 [03:17.565] [03:22.539] [03:22.652]もう一度きかせてよ(ホントは伝えてくて)
让我再听一次吧(其实想要告诉你) [03:25.980] [03:26.171]そう これからも 届けてよ
从今以后 请传达过去吧 [03:30.817] [03:30.862]アナタからJust call my name(ずっとキミといるから)
由你呼唤我的名字(永远会和你在一起) [03:35.916] [03:36.097]そう これからも…
从今以后… [03:43.079]