好きでよかった。-リーガルリリーmp3下载无损flac下载
好きでよかった。-リーガルリリー在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : たかはしほのか
[00:01.00] 作曲 : たかはしほのか
[00:30.70]
[00:30.73]書きかけの手紙に名前を書いてもさ
在写了一半的信上写上名字 [00:45.52]街の景色を言葉で殺さないで
不要用言语扼杀了街上的景色 [01:00.87]大好きな君への想いは溢れ飛んで
对最喜欢的你充满了想念 [01:14.45]『ちゃんとこっちをみて話してよ
『好好看向这边说说话吧 [01:21.21]心をみてもいいかな?』
能看看你的内心吗』 [01:33.83] [01:56.94]昨日の続きが出来るくらいならさ
如果昨日能继续下去的话 [02:11.46]君の言葉がきっとずっと好きだろう
你的言语肯定会一直喜欢下去的吧 [02:26.65]君の曲を作ろう
谱写你的曲子 [02:34.01]君のことを歌えば
歌唱关于你的事的话 [02:40.52]明日好きな人を歌っても
明日即使歌唱喜欢的人 [02:47.20]ずっと君を忘れないよ
也一直无法忘记你 [02:55.62]戻らないよ、君と出逢った曲も愛したその声も
回不去了、与你相逢的曲子也是 我爱过的那声音也是 [03:10.02]戻らないよ、声が宙に舞い高く消え僕のもとへ届かないから
回不去了、声音回旋在天空又在高开消失也传达不到我的所在之处 [03:24.97] [03:38.65]掘り進めて見えた
继续发掘发现 [03:45.59]君の本当のダイヤモンド
你是真正的钻石 [03:52.08]ちゃんと僕はここで見ていたよ
我在这里有好好地看着哦 [03:58.87]言い訳はできないよね
无法找借口呢 [04:07.38]届かないよ、悪夢じみた言葉も空の笑顔さえ
连噩梦般的语言和空洞的笑容 也传达不到 [04:21.69]忘れないよ、僕たちの進む道は孤独だって笑えるかな
无法忘记 你会嘲笑我们前进的道路是孤独的吗 [05:53.26] [05:53.36] [05:53.46] [05:53.56] [05:53.66] [05:53.76] [05:53.86] [05:53.96] [10:55.00]「蛍狩り」/たかはしほのか
「捉萤火虫」/ たかはしほのか [11:04.60] [11:04.64]モガリブエが聞こえた午前零時
听到虎落笛的凌晨零时 [11:17.10]怖くないよ 怖くないよ 怖くないよって言った
你说不怕哦 不怕哦 不怕哦 [11:43.46]朝起きて 僕の顔思い出せなくて
早上起来时 想不起来我的脸 [11:56.44]紙切れに震えを刻んだ
纸片上刻着颤抖 [12:11.20]さよなら
再见 [12:17.53]さよなら
再见 [12:23.86]さよなら
再见 [12:30.25]さよなら
再见 [12:33.40] [12:33.70] [12:44.46]処刑台に浮かんだ蛍。
处刑台上飞舞的萤火虫 [12:46.80]明日死んでしまう僕はその緑に溶けてしまいそうだ。
明日就要死去的我就像溶化在那片绿色中一样 [12:51.40]川が近いのか。幻なのか。
河近了吗 还是幻觉呢 [12:54.34]蛍の踊りが僕を誘った。
萤火虫的舞蹈在邀请我 [12:57.35]汚れた布切れを身に纏ってから
用有些脏污的布条缠在身上 [13:00.22]もう18年間ものあいだ息をしている僕は
已经呼吸了18年间的我 [13:03.53]裸の姿で美しく揺れて数日間息をした君を。
以裸着的姿态美丽地摇晃着存在了数日的你 [13:09.00]この薄汚れた僕の両手で捕まえて
将我这双脏污的双手抓住 [13:12.69]柔らかく握ってみせた。
轻柔地握住 [13:15.09]僕は明日の夜、ここで死んでいるらしいし、
我好像将于明日的夜晚 在这里死去 [13:19.00]君も輝きをなくし、朽ち果てた杯の姿になっているだろう。
你也会失去光芒、变成糟朽的酒杯姿态吧 [13:25.34]僕は、家畜の食料にでもなるだろう。
我 应该能成为家畜的食物吧 [13:28.57]君は、大地の養分にでもなるんだ。
你 也会成为大地的养分 [13:33.60]輝きを放て
释放出光芒 [13:36.43]輝きを放て
释放出光芒 [13:40.06]裸になった人間は、唄うことができるんだ。
裸着的人类、能够放声歌唱 [13:45.96]輝きを放て
释放出光芒 [13:48.71]輝きを放て。
释放出光芒 [13:51.87]裸になった人間は、笑うことができるんだ。
裸着的人类、能够尽情欢笑 [13:58.21]僕は死ぬことが怖くなってしまった。
我开始恐惧死亡了 [14:01.68]せめて大人になりたかったんだ。
至少想要变成大人啊 [14:04.52]薄汚れた布切れにも放つ光はあるのか。
有些脏污的布条也能放出光芒吗 [14:08.01]光はなくとも輝きはあるのか。
没有了光还会有光芒吗 [14:10.61]君みたいな終わり方をしたい。
想要像你一样的终结方式 [14:13.57]夜が明けて、君の光が見えなくなったとき
天亮了、看不到你的光芒了的时候 [14:17.29]次は、次は僕の番だ。
下一个、下一个轮到我了 [14:21.10] [14:22.96]輝きを放て。
释放出光芒 [14:24.39] [14:29.01]輝きを放て。
释放出光芒 [14:30.51] [14:35.14]輝きを放て。
释放出光芒 [14:36.64] [14:41.36]輝きを放て。
释放出光芒
在写了一半的信上写上名字 [00:45.52]街の景色を言葉で殺さないで
不要用言语扼杀了街上的景色 [01:00.87]大好きな君への想いは溢れ飛んで
对最喜欢的你充满了想念 [01:14.45]『ちゃんとこっちをみて話してよ
『好好看向这边说说话吧 [01:21.21]心をみてもいいかな?』
能看看你的内心吗』 [01:33.83] [01:56.94]昨日の続きが出来るくらいならさ
如果昨日能继续下去的话 [02:11.46]君の言葉がきっとずっと好きだろう
你的言语肯定会一直喜欢下去的吧 [02:26.65]君の曲を作ろう
谱写你的曲子 [02:34.01]君のことを歌えば
歌唱关于你的事的话 [02:40.52]明日好きな人を歌っても
明日即使歌唱喜欢的人 [02:47.20]ずっと君を忘れないよ
也一直无法忘记你 [02:55.62]戻らないよ、君と出逢った曲も愛したその声も
回不去了、与你相逢的曲子也是 我爱过的那声音也是 [03:10.02]戻らないよ、声が宙に舞い高く消え僕のもとへ届かないから
回不去了、声音回旋在天空又在高开消失也传达不到我的所在之处 [03:24.97] [03:38.65]掘り進めて見えた
继续发掘发现 [03:45.59]君の本当のダイヤモンド
你是真正的钻石 [03:52.08]ちゃんと僕はここで見ていたよ
我在这里有好好地看着哦 [03:58.87]言い訳はできないよね
无法找借口呢 [04:07.38]届かないよ、悪夢じみた言葉も空の笑顔さえ
连噩梦般的语言和空洞的笑容 也传达不到 [04:21.69]忘れないよ、僕たちの進む道は孤独だって笑えるかな
无法忘记 你会嘲笑我们前进的道路是孤独的吗 [05:53.26] [05:53.36] [05:53.46] [05:53.56] [05:53.66] [05:53.76] [05:53.86] [05:53.96] [10:55.00]「蛍狩り」/たかはしほのか
「捉萤火虫」/ たかはしほのか [11:04.60] [11:04.64]モガリブエが聞こえた午前零時
听到虎落笛的凌晨零时 [11:17.10]怖くないよ 怖くないよ 怖くないよって言った
你说不怕哦 不怕哦 不怕哦 [11:43.46]朝起きて 僕の顔思い出せなくて
早上起来时 想不起来我的脸 [11:56.44]紙切れに震えを刻んだ
纸片上刻着颤抖 [12:11.20]さよなら
再见 [12:17.53]さよなら
再见 [12:23.86]さよなら
再见 [12:30.25]さよなら
再见 [12:33.40] [12:33.70] [12:44.46]処刑台に浮かんだ蛍。
处刑台上飞舞的萤火虫 [12:46.80]明日死んでしまう僕はその緑に溶けてしまいそうだ。
明日就要死去的我就像溶化在那片绿色中一样 [12:51.40]川が近いのか。幻なのか。
河近了吗 还是幻觉呢 [12:54.34]蛍の踊りが僕を誘った。
萤火虫的舞蹈在邀请我 [12:57.35]汚れた布切れを身に纏ってから
用有些脏污的布条缠在身上 [13:00.22]もう18年間ものあいだ息をしている僕は
已经呼吸了18年间的我 [13:03.53]裸の姿で美しく揺れて数日間息をした君を。
以裸着的姿态美丽地摇晃着存在了数日的你 [13:09.00]この薄汚れた僕の両手で捕まえて
将我这双脏污的双手抓住 [13:12.69]柔らかく握ってみせた。
轻柔地握住 [13:15.09]僕は明日の夜、ここで死んでいるらしいし、
我好像将于明日的夜晚 在这里死去 [13:19.00]君も輝きをなくし、朽ち果てた杯の姿になっているだろう。
你也会失去光芒、变成糟朽的酒杯姿态吧 [13:25.34]僕は、家畜の食料にでもなるだろう。
我 应该能成为家畜的食物吧 [13:28.57]君は、大地の養分にでもなるんだ。
你 也会成为大地的养分 [13:33.60]輝きを放て
释放出光芒 [13:36.43]輝きを放て
释放出光芒 [13:40.06]裸になった人間は、唄うことができるんだ。
裸着的人类、能够放声歌唱 [13:45.96]輝きを放て
释放出光芒 [13:48.71]輝きを放て。
释放出光芒 [13:51.87]裸になった人間は、笑うことができるんだ。
裸着的人类、能够尽情欢笑 [13:58.21]僕は死ぬことが怖くなってしまった。
我开始恐惧死亡了 [14:01.68]せめて大人になりたかったんだ。
至少想要变成大人啊 [14:04.52]薄汚れた布切れにも放つ光はあるのか。
有些脏污的布条也能放出光芒吗 [14:08.01]光はなくとも輝きはあるのか。
没有了光还会有光芒吗 [14:10.61]君みたいな終わり方をしたい。
想要像你一样的终结方式 [14:13.57]夜が明けて、君の光が見えなくなったとき
天亮了、看不到你的光芒了的时候 [14:17.29]次は、次は僕の番だ。
下一个、下一个轮到我了 [14:21.10] [14:22.96]輝きを放て。
释放出光芒 [14:24.39] [14:29.01]輝きを放て。
释放出光芒 [14:30.51] [14:35.14]輝きを放て。
释放出光芒 [14:36.64] [14:41.36]輝きを放て。
释放出光芒
好きでよかった。-リーガルリリー热门评论
空白后是シークレットトラック(Secret Track/Hidden Track),即隐藏曲目,名字为「蛍狩り」,由主唱兼吉他的たかはしほのか作词[星星]
上海场!最爱这首的hidden track了!
这可如何是好 睡大觉醒来也不好藏起来