GENERATION-三代目 J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBEmp3下载无损flac下载
GENERATION-三代目 J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBE在线试听免费歌词下载
[00:00.00]GENERATION -EXILE THE SECOND /三代目J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBE (代目J SOUL BROTHERS from 放浪一族)
[00:04.611]词∶Kenn Kato
[00:06.541]曲∶BACHLOGIC/ERIK LIDBOM
[00:13.662]We will be over you,yeah-
我们将超越你 耶- [00:20.361]いうなれば諸行無常のtown
若要说这就是无常的城 [00:24.551]駆け込んだもののround and round
虽已奔入其中却仍在原地打转 [00:28.501]現実を思い知ったぼくらのeyes in maze
认清现实的我们 双眼困在迷宫中 [00:35.791]努力すりゃいい、ってもんじゃない
并非努力就能如愿 [00:40.90]でも運だけじゃ残れない
但仅靠运气也无法幸存 [00:44.59]現状維持で精一杯なんだ…change it!
维持现状已是极限...改变它! [00:50.879]Good style
美好姿态 [00:54.409]憧れWe got together
憧憬让我们相聚 [00:58.949]That's why
正因如此 [01:02.148]だからいつの日かfly away
所以终有一日要展翅高飞 [01:06.747]感じるままに走るB.P.M
随心奔跑的节奏频率 [01:10.677]止まらずに駆け抜けろrun and run
永不停歇地向前冲刺 [01:14.466]地平線を目指せdrive your heart
朝着地平线驱动你的心 [01:18.422]受け継いだD.N.A
传承的基因密码 [01:22.31]存在自体が曖昧な明日を
为了连接这模糊不清的明天 [01:26.261]繋ぐためぼくらは生まれた
我们才诞生于此 [01:30.38]その軌跡がIt's just the existence
这份轨迹就是存在的意义 [01:33.547]きっと誰かの夢になる
终将成为某人的梦想 [01:38.456]その情熱をCarry on
将这份热情传递下去 [01:42.346]聴こえてくるんだGoin'on!
听见那前进的号角! [01:45.944]ぼくらを越えるその日までFollow me
直到超越我们的那天 跟随我 [01:53.494]Good days
美好时光 [01:56.374]だけじゃないnot altogether
并非全部 [02:01.394]Bad days (days)
艰难岁月(岁月) [02:04.94]なら振り切るまでrun away
那就全力挣脱逃离 [02:09.33]信じるままに生きるB.P.M
凭信念生活的节奏频率 [02:12.793]いまこの瞬間こそon your mark
此刻正是起跑时刻 [02:16.863]時を越えて響けfeel your beat
穿越时空的共鸣 感受你的律动 [02:20.513]目を醒ますD.N.A
觉醒的基因密码 [02:24.513]語るだけじゃ証明できない
空谈无法证明什么 [02:28.193]ならカタチにしてYell 届けたい
那就化作形态 将呐喊传递 [02:32.381]こんな時代にIt's just resistance
在这个时代就是反抗精神 [02:35.811]もう昨日までとは違う
已与昨日截然不同 [02:44.44]Keep on dancing
继续舞动 [02:45.364]Keep on singing
继续歌唱 [02:47.913]いつの日かWe'll be over you try,
终有一日我们将超越你 [02:55.131]憧れWe got together
憧憬让我们相聚 [02:59.861]But why?
但为何? [03:02.551]先をゆく背中faraway
前方背影渐行渐远 [03:07.91]感じるままに走るB.P.M
随心奔跑的节奏频率 [03:11.91]止まらずに駆け抜けろrun and run
永不停歇地向前冲刺 [03:15.111]地平線を目指せdrive your heart
朝着地平线驱动你的心 [03:18.770]受け継いだD.N.A
传承的基因密码 [03:22.969]存在自体が曖昧な明日を
为了连接这模糊不清的明天 [03:26.519]繋ぐためぼくらは生まれた
我们才诞生于此 [03:30.589]その軌跡がIt's just the existence
这份轨迹就是存在的意义 [03:34.179]きっと誰かの夢になる
终将成为某人的梦想 [03:46.428]Wake up my D.N.A.
唤醒我的基因 [03:47.878]Wake up your D.N.A.
唤醒你的基因 [03:54.328]Wake up my D.N.A.
唤醒我的基因 [03:55.848]Wake up your D.N.A.
唤醒你的基因 [04:01.908]Wake up my D.N.A.
唤醒我的基因 [04:03.498]Wake up your D.N.A.
唤醒你的基因
我们将超越你 耶- [00:20.361]いうなれば諸行無常のtown
若要说这就是无常的城 [00:24.551]駆け込んだもののround and round
虽已奔入其中却仍在原地打转 [00:28.501]現実を思い知ったぼくらのeyes in maze
认清现实的我们 双眼困在迷宫中 [00:35.791]努力すりゃいい、ってもんじゃない
并非努力就能如愿 [00:40.90]でも運だけじゃ残れない
但仅靠运气也无法幸存 [00:44.59]現状維持で精一杯なんだ…change it!
维持现状已是极限...改变它! [00:50.879]Good style
美好姿态 [00:54.409]憧れWe got together
憧憬让我们相聚 [00:58.949]That's why
正因如此 [01:02.148]だからいつの日かfly away
所以终有一日要展翅高飞 [01:06.747]感じるままに走るB.P.M
随心奔跑的节奏频率 [01:10.677]止まらずに駆け抜けろrun and run
永不停歇地向前冲刺 [01:14.466]地平線を目指せdrive your heart
朝着地平线驱动你的心 [01:18.422]受け継いだD.N.A
传承的基因密码 [01:22.31]存在自体が曖昧な明日を
为了连接这模糊不清的明天 [01:26.261]繋ぐためぼくらは生まれた
我们才诞生于此 [01:30.38]その軌跡がIt's just the existence
这份轨迹就是存在的意义 [01:33.547]きっと誰かの夢になる
终将成为某人的梦想 [01:38.456]その情熱をCarry on
将这份热情传递下去 [01:42.346]聴こえてくるんだGoin'on!
听见那前进的号角! [01:45.944]ぼくらを越えるその日までFollow me
直到超越我们的那天 跟随我 [01:53.494]Good days
美好时光 [01:56.374]だけじゃないnot altogether
并非全部 [02:01.394]Bad days (days)
艰难岁月(岁月) [02:04.94]なら振り切るまでrun away
那就全力挣脱逃离 [02:09.33]信じるままに生きるB.P.M
凭信念生活的节奏频率 [02:12.793]いまこの瞬間こそon your mark
此刻正是起跑时刻 [02:16.863]時を越えて響けfeel your beat
穿越时空的共鸣 感受你的律动 [02:20.513]目を醒ますD.N.A
觉醒的基因密码 [02:24.513]語るだけじゃ証明できない
空谈无法证明什么 [02:28.193]ならカタチにしてYell 届けたい
那就化作形态 将呐喊传递 [02:32.381]こんな時代にIt's just resistance
在这个时代就是反抗精神 [02:35.811]もう昨日までとは違う
已与昨日截然不同 [02:44.44]Keep on dancing
继续舞动 [02:45.364]Keep on singing
继续歌唱 [02:47.913]いつの日かWe'll be over you try,
终有一日我们将超越你 [02:55.131]憧れWe got together
憧憬让我们相聚 [02:59.861]But why?
但为何? [03:02.551]先をゆく背中faraway
前方背影渐行渐远 [03:07.91]感じるままに走るB.P.M
随心奔跑的节奏频率 [03:11.91]止まらずに駆け抜けろrun and run
永不停歇地向前冲刺 [03:15.111]地平線を目指せdrive your heart
朝着地平线驱动你的心 [03:18.770]受け継いだD.N.A
传承的基因密码 [03:22.969]存在自体が曖昧な明日を
为了连接这模糊不清的明天 [03:26.519]繋ぐためぼくらは生まれた
我们才诞生于此 [03:30.589]その軌跡がIt's just the existence
这份轨迹就是存在的意义 [03:34.179]きっと誰かの夢になる
终将成为某人的梦想 [03:46.428]Wake up my D.N.A.
唤醒我的基因 [03:47.878]Wake up your D.N.A.
唤醒你的基因 [03:54.328]Wake up my D.N.A.
唤醒我的基因 [03:55.848]Wake up your D.N.A.
唤醒你的基因 [04:01.908]Wake up my D.N.A.
唤醒我的基因 [04:03.498]Wake up your D.N.A.
唤醒你的基因