お嫁においで2015-PUNPEEmp3下载无损flac下载
お嫁においで2015-PUNPEE在线试听免费歌词下载
[00:11.99]タイミングなんてのはまだ
时机什么的还没到 [00:13.82] [00:14.44]もしかしたら今かもしれない
又或者说不定就是现在 [00:16.28] [00:16.98]あの人もこの人も
那个人也是这个人也是 [00:18.56]最近みんな困ったわ
最近大家都很烦恼啊 [00:19.98]いって君ってやつは
就直说了吧 你这家伙啊 [00:21.55]僕のお嫁においで
做我的新娘吧 [00:23.60] [00:26.18]「ドープにスワッグにヒップに
「要很dope地 很swag地 很hip地 [00:28.64]彼女を幸せにする」
让她幸福」 [00:30.58]なんて
什么的 [00:31.22]この歳で言えたもんじゃないな
不是这个岁数该说的话 [00:33.60]しかも宿無し
而且房子也没有 [00:34.58]極楽とんぼのままじゃぁな
不就像是自在无牵挂的蜻蜓 [00:36.24]廻るのは季節とか
转来转去的只有季节啊 [00:37.60]レコードだけだと
唱片什么的 [00:38.99]思ってたけどもはやこれまでか
虽然这么想着 但毕竟已经到这时候了啊 [00:41.16]スラックに相談しようでも多分
想随随便便地谈一谈 但大概 [00:43.82]冷やかされそうだやめとこう
好像会被冷淡对待 那还是算了吧 [00:46.03]優しさでごまかして金もないし
用温柔这一点蒙混过关吧 毕竟又没有钱 [00:48.51]ヒットしてるのも無料配信曲
热门的歌也全是可以免费播放的 [00:50.90]地方営業どさ回り
四处奔波演出营业 [00:53.26]ドキュメントにしても稼げない
拍了纪录片但完全没赚钱 [00:55.79]親父に殴られたことないけど
我家老爹都还没揍过我 [00:58.00]君の親父に先に殴られそうだ
不过大概要先被你爸揍了 [01:00.97]途方に暮れてたその頃
就在那走投无路的时候 [01:03.27]じいちゃんの部屋から
从爷爷的房间 [01:04.91]こんなの聞こえたよ
听到了这样的歌 [01:06.70]もしもこの舟で
如果乘着这条船 [01:09.88]君の幸せ見つけたら
找到了能给你的幸福的话 [01:14.43] [01:15.96]すぐに帰るから僕のお嫁においで
我会立刻就回来 所以就嫁给我吧 [01:23.17] [01:25.39]例えば著名で
举个例子 那些著名的 [01:26.54]有名な哲学者達も
有名的哲学家们 [01:28.05]名言をたくさん残したけど
虽然留下了很多名言 [01:30.75]これに関しては
关于这方面 [01:32.02]あまり良い言葉を
好话 [01:33.46]不思議と残していないな
倒是意外地没留下多少 [01:35.66]多分あいつらも自分の趣味に
大概 那些家伙们都是和自己的兴趣 [01:38.16]恋いこがれちまったんだろう
坠入了爱河吧 [01:40.38]結局
结果 [01:40.89]偉いヤツもここじゃおこちゃま
了不起的家伙们在这方面也是毛头小孩 [01:43.37]ナポレオンと
和拿破仑 [01:44.29]レッドぶるウォッカで乾杯
用兑了红牛的伏特加干杯 [01:46.32]裸でぶらついたり
有时光着身子溜达来溜达去 [01:48.00] [01:48.79]でかい音でゲップをしたり
有时打嗝的声音太大让人讨厌 [01:51.03]連れ込み宿も店じまい
情侣酒店也关了门 [01:52.98]自分のタイミングで
自己又没到时机 [01:54.39]アレも出来ない
那个也没做成 [01:55.80]何気ない日々に
在毫无目标的日子里 [01:57.47]小さな幸せを見つけるのが
找到了小小的幸福 [01:59.82]怖いんだ
还挺不安的 [02:00.94]でも何も無い
但也没什么 [02:02.32]ちゃらんぽらんな日々が
我的生活虽然吊儿郎当 不着边际 [02:04.09]このままじゃぁ女房になっちまう
你却还是就这样成了我的妻子 [02:06.47]何億枚もコピーされた
把能拷贝成几亿份的 [02:08.24]紙きれに人生を
被做成纸的人生 [02:09.58]簡単に契約するなんて
轻易地签了契约结合在一起什么的... [02:12.10]嗚呼何でもない
啊啊也没什么 [02:13.28]またそういう目で見る
又用那种心态来看待事物了 [02:14.90]申し訳ない
抱歉 [02:15.90]でもその捻くれた感性が
但是这乖僻扭曲的感性 [02:17.90]選んじゃったのは
最终选择的 [02:19.21]どうやら君なんだ
怎么说也是你啊 [02:20.91]夕日も暮れてきた頃
夕阳西沉的时候 [02:23.01]じいちゃんの部屋からまた
又从爷爷的房间里 [02:25.48]聞こえたよ
听到了这首歌 [02:26.64]もしもこの舟で
如果乘着这条船 [02:29.10] [02:29.92]君の幸せ見つけたら
找到了能给你的幸福的话 [02:34.37] [02:35.96]すぐに帰るから僕のお嫁においで
我会立刻就回来 所以到时候就嫁给我吧 [02:42.78] [02:46.25]月もなく淋しい闇い夜も
就算是在月亮都没有的寂寞暗夜里 [02:53.31] [02:55.92]僕にうたう君の微笑み
你的微笑依旧仿佛在对我歌唱 [03:02.87] [03:05.81]舟が見えたなら
如果你望见了船影 [03:08.95] [03:09.93]ぬれた身体で駈けてこい
就快跳进水里湿着身子迎过来 [03:14.18] [03:15.82]珊瑚でこさえた
我会把珊瑚做成的 [03:18.88] [03:19.74]紅い指輪あげよう
红色戒指送上给你 [03:22.88] [03:46.32]幸せだなアなんて
「好幸福啊」什么的 [03:47.80]今のご時世じゃ
虽然在现在这个世道 [03:48.84]そう言えたもんじゃないけど
没办法说出这样的话 [03:50.81]蛍光灯に
荧光灯下 [03:51.95]照らされてる洗った顔は
被照着的洗过的脸 [03:53.99]もうそんな若くない
已经不再那么年轻 [03:55.63]落ちついたら喫茶店やって
心情怡然的时候就去去咖啡馆 [03:57.97]ランチはカレーだけ
中午饭吃咖喱就解决 [03:59.30]そんなのいいかも
「或许这样也不错」 [04:00.72]なるようになってく
逐渐就开始这样想 [04:02.05]多分ノリさよろしくね
我大概只是来劲了 总之请多指教 [04:04.03]よろしく
请多指教 [04:05.04]Damn
时机什么的还没到 [00:13.82] [00:14.44]もしかしたら今かもしれない
又或者说不定就是现在 [00:16.28] [00:16.98]あの人もこの人も
那个人也是这个人也是 [00:18.56]最近みんな困ったわ
最近大家都很烦恼啊 [00:19.98]いって君ってやつは
就直说了吧 你这家伙啊 [00:21.55]僕のお嫁においで
做我的新娘吧 [00:23.60] [00:26.18]「ドープにスワッグにヒップに
「要很dope地 很swag地 很hip地 [00:28.64]彼女を幸せにする」
让她幸福」 [00:30.58]なんて
什么的 [00:31.22]この歳で言えたもんじゃないな
不是这个岁数该说的话 [00:33.60]しかも宿無し
而且房子也没有 [00:34.58]極楽とんぼのままじゃぁな
不就像是自在无牵挂的蜻蜓 [00:36.24]廻るのは季節とか
转来转去的只有季节啊 [00:37.60]レコードだけだと
唱片什么的 [00:38.99]思ってたけどもはやこれまでか
虽然这么想着 但毕竟已经到这时候了啊 [00:41.16]スラックに相談しようでも多分
想随随便便地谈一谈 但大概 [00:43.82]冷やかされそうだやめとこう
好像会被冷淡对待 那还是算了吧 [00:46.03]優しさでごまかして金もないし
用温柔这一点蒙混过关吧 毕竟又没有钱 [00:48.51]ヒットしてるのも無料配信曲
热门的歌也全是可以免费播放的 [00:50.90]地方営業どさ回り
四处奔波演出营业 [00:53.26]ドキュメントにしても稼げない
拍了纪录片但完全没赚钱 [00:55.79]親父に殴られたことないけど
我家老爹都还没揍过我 [00:58.00]君の親父に先に殴られそうだ
不过大概要先被你爸揍了 [01:00.97]途方に暮れてたその頃
就在那走投无路的时候 [01:03.27]じいちゃんの部屋から
从爷爷的房间 [01:04.91]こんなの聞こえたよ
听到了这样的歌 [01:06.70]もしもこの舟で
如果乘着这条船 [01:09.88]君の幸せ見つけたら
找到了能给你的幸福的话 [01:14.43] [01:15.96]すぐに帰るから僕のお嫁においで
我会立刻就回来 所以就嫁给我吧 [01:23.17] [01:25.39]例えば著名で
举个例子 那些著名的 [01:26.54]有名な哲学者達も
有名的哲学家们 [01:28.05]名言をたくさん残したけど
虽然留下了很多名言 [01:30.75]これに関しては
关于这方面 [01:32.02]あまり良い言葉を
好话 [01:33.46]不思議と残していないな
倒是意外地没留下多少 [01:35.66]多分あいつらも自分の趣味に
大概 那些家伙们都是和自己的兴趣 [01:38.16]恋いこがれちまったんだろう
坠入了爱河吧 [01:40.38]結局
结果 [01:40.89]偉いヤツもここじゃおこちゃま
了不起的家伙们在这方面也是毛头小孩 [01:43.37]ナポレオンと
和拿破仑 [01:44.29]レッドぶるウォッカで乾杯
用兑了红牛的伏特加干杯 [01:46.32]裸でぶらついたり
有时光着身子溜达来溜达去 [01:48.00] [01:48.79]でかい音でゲップをしたり
有时打嗝的声音太大让人讨厌 [01:51.03]連れ込み宿も店じまい
情侣酒店也关了门 [01:52.98]自分のタイミングで
自己又没到时机 [01:54.39]アレも出来ない
那个也没做成 [01:55.80]何気ない日々に
在毫无目标的日子里 [01:57.47]小さな幸せを見つけるのが
找到了小小的幸福 [01:59.82]怖いんだ
还挺不安的 [02:00.94]でも何も無い
但也没什么 [02:02.32]ちゃらんぽらんな日々が
我的生活虽然吊儿郎当 不着边际 [02:04.09]このままじゃぁ女房になっちまう
你却还是就这样成了我的妻子 [02:06.47]何億枚もコピーされた
把能拷贝成几亿份的 [02:08.24]紙きれに人生を
被做成纸的人生 [02:09.58]簡単に契約するなんて
轻易地签了契约结合在一起什么的... [02:12.10]嗚呼何でもない
啊啊也没什么 [02:13.28]またそういう目で見る
又用那种心态来看待事物了 [02:14.90]申し訳ない
抱歉 [02:15.90]でもその捻くれた感性が
但是这乖僻扭曲的感性 [02:17.90]選んじゃったのは
最终选择的 [02:19.21]どうやら君なんだ
怎么说也是你啊 [02:20.91]夕日も暮れてきた頃
夕阳西沉的时候 [02:23.01]じいちゃんの部屋からまた
又从爷爷的房间里 [02:25.48]聞こえたよ
听到了这首歌 [02:26.64]もしもこの舟で
如果乘着这条船 [02:29.10] [02:29.92]君の幸せ見つけたら
找到了能给你的幸福的话 [02:34.37] [02:35.96]すぐに帰るから僕のお嫁においで
我会立刻就回来 所以到时候就嫁给我吧 [02:42.78] [02:46.25]月もなく淋しい闇い夜も
就算是在月亮都没有的寂寞暗夜里 [02:53.31] [02:55.92]僕にうたう君の微笑み
你的微笑依旧仿佛在对我歌唱 [03:02.87] [03:05.81]舟が見えたなら
如果你望见了船影 [03:08.95] [03:09.93]ぬれた身体で駈けてこい
就快跳进水里湿着身子迎过来 [03:14.18] [03:15.82]珊瑚でこさえた
我会把珊瑚做成的 [03:18.88] [03:19.74]紅い指輪あげよう
红色戒指送上给你 [03:22.88] [03:46.32]幸せだなアなんて
「好幸福啊」什么的 [03:47.80]今のご時世じゃ
虽然在现在这个世道 [03:48.84]そう言えたもんじゃないけど
没办法说出这样的话 [03:50.81]蛍光灯に
荧光灯下 [03:51.95]照らされてる洗った顔は
被照着的洗过的脸 [03:53.99]もうそんな若くない
已经不再那么年轻 [03:55.63]落ちついたら喫茶店やって
心情怡然的时候就去去咖啡馆 [03:57.97]ランチはカレーだけ
中午饭吃咖喱就解决 [03:59.30]そんなのいいかも
「或许这样也不错」 [04:00.72]なるようになってく
逐渐就开始这样想 [04:02.05]多分ノリさよろしくね
我大概只是来劲了 总之请多指教 [04:04.03]よろしく
请多指教 [04:05.04]Damn