イムジン河-V.A.mp3下载无损flac下载
イムジン河-V.A.在线试听免费歌词下载
清清临津江水 [00:15.70]とうとうと流(ながる)る
潺潺地流着 [00:20.50]水鳥自由(みずとりじゆう)に むらがり飛(と)びかうよ
水鸟们自由自在地在苍穹中交织 [00:29.50]我(わ)が祖国(そこく) 南(みなみ)の地(ち)
祖国南端的大陆 [00:34.50]おもいははるか
我是那么地思恋 [00:39]イムジン(いむじん)河(がわ) 水清(みずきよ)く
清清临津江水 [00:44]とうとうと流(ながる)る
潺潺地流着 [00:49]北(きた)の大地(だいち)から
从北方的土地 [00:54]南(みなみ)の空(そら)へ
到南方的天空 [00:59]飛(と)びゆく鳥(とり)よ 自由(じゆう)の使者(ししゃ)よ
那飞翔的白鸟 就是自由的使者 [01:08]誰(だれ)が祖国(そこく)を二(ふた)つにわけてしまったの
谁的祖国被分为两半 [01:18]誰(だれ)が祖国(そこく)をわけてしまったの
谁的祖国被被分裂至今 [01:38]イムジン(いむじん)河(がわ) 空遠(そらとお)く
临津江上晴空万里边 [01:44]虹(にじ)よかかっておくれ
只有那彩虹是我们分别的见证 [01:48]河(かわ)よ おもいを伝(つた)えておくれ
清澈的江水啊 带去我的深情吧 [01:57]ふるさとをいつまでも [02:02]忘(わす)れはしない
故乡永远也不会忘怀 [02:07]イムジン(いむじん)河(がわ) 水清(みずきよ)く
清清临津江水 [02:12]とうとうと流(ながる)る
潺潺地流着
イムジン河-V.A.热门评论
临津江是流南北朝鲜国境上的一条河,这条河被称为南北朝鲜分断的象征。这首歌1957年7月发表。1968年松山猛写了日文词。由当时日本乐队Folk Crusaders所唱,并因为它的内容太政治,被当时所有的日本广播电台禁播。乐队核心人物加藤和彦于2009年自尽。 摘自豆瓣,感谢原作者
为什么我们相遇网络,为什么要拿虚拟对待我[大哭]
加藤和彦(因抑郁已自杀)编了这首曲子,台湾音乐人徐嘉良拿过来改改于是有了闽南歌《雨水我问你》,高安觉得这可以啊,于是和徐嘉良一起再改改[汗]~~并配上了广大群众喜闻乐见,口耳相传的歌词,于是乎,《在心里从此永远有个你》横空出世,这这这...就是国人一步步的汉化工程~~的缩影~~
日语版本禁播是因为日本再创作对歌曲旋律及歌词改动较大删改歌曲原意,减少了原歌词表现的意识形态,引起有朝鲜官方背景的朝总联(在日朝鲜人总联合会)不满,加之其他一些问题,使得日语改编版在很长一段时期被出版公司东芝制作不愿满足朝总联要求而将歌曲牺牲并下架
想起来“郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。”
一个中国人在听一个日本人唱关于朝鲜人的歌
清清的临津河水 潺潺的流着自由的水鸟们 在空中交替的飞着我们在南方的祖国阿 想回去却回不去清清的临津河水 潺潺的流着从北方的大地 到南方的天空飞往而去的鸟儿们 是自由的使者是谁把祖国一分为二是谁划分了祖国临津河距离天空很远 却倒映着彩虹河把想法传递了故乡是永远忘不了的清清的临津河
老胡的粉丝赞我😂😂😂😂
一个中国人在听一个日本人唱关于美国和苏联冷战导致朝鲜分裂为南北并盼望统一的歌🤔
我是看了老胡的视频才来了
武汉新冠状疫情,日本教育值得学习敬佩,日本某小学发给家长的通知,大意:中国武汉发生了新型肺炎,随着信息不断在网络上传播、担忧可能会对中国及武汉相关人,事产生歧视言论;希望您在家中和孩子说起此事时加以注意,培养孩子正确的某些意识。
hahahahaha,我说怎么那么熟
和原版对比,真的是毫无美感,原曲一字一音都充满对祖国的爱
突然觉得这样的一首歌用日语唱出来反而有点莫名的讽刺。朝鲜被殖民奴役是由日本造成的,然而战后,作为加害者的日本仍然是一个国家,可是作为受害者的朝鲜却最终被一分为二。
笑死了,我竟然唱了出来
韩日两个版本,都听得人想流泪。70年前,三千里锦绣江山被美苏两国操纵的联合国粗暴地割为两半,这是为朝鲜民族独立奋斗一生的金九先生最后的遗憾,也是朝鲜民族永远的痛。
想起了于右任先生的“葬我于高山之上兮,往我大陆”
朝鲜战争最终有四个赢家,苏中美韩...........现在想来,金大中,卢武铉,文在寅推动的南北和解进程是多崇高的理想.........
我们不也是因为冷战而仍未统一吗?他们隔了一条分界线,我们隔了一弯浅浅的海峡
30多年过去了,但听到这歌就像回到了小时候那快乐的时光,因为在延边,农闲的时候鲜族会聚到一起大家把酒言欢,情到深处大家会哼唱这首歌,但那时候的我怎知这首歌的悲凉,只记得了大家围着圆圈跳舞那欢快的场景,所以一直以为是首快乐的歌曲。唉……
个人觉得真是一代不如一代呀。。
林津江,这是一首反战歌曲。
並沒有在北朝鮮成為禁歌,這個謠言源於南韓電影的張冠李戴(把曾在日本被禁說成在朝鮮被禁)。現在在朝鮮的 我們民族之間 網站上,仍然可以找到這首歌。
一个中国人在听日本人唱朝鲜和韩国的歌,问题是还是美国和苏联的锅。
屁啊 朝鲜国的歌怎么成了日本的
其实无论禁与不禁与否,这首歌表达的是纯洁的爱国之情,这,就比中国的翻唱,好太多了