Weight of the World-MONACAmp3下载无损flac下载
Weight of the World-MONACA在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Keiichi Okabe
[00:01.000] 作曲 : 岡部啓一
[00:27.400]I feel like I’m losing hope
在我的身体与灵魂深处 [00:31.000]In my body and my soul
我感觉到希望日趋渺茫 [00:33.400]And the sky, it looks so ominous
不祥笼罩着天空 [00:40.000] [00:40.400]And as time comes to a halt
当时间静止了 [00:44.000]Silence starts to overflow
死寂开始蔓延 [00:46.400]My cries are inconspicuous
我的号哭是如此微弱 [00:52.000] [00:52.100]Tell me, God, are you punishing me?
告诉我,神明,你是在惩罚我吗? [00:59.000]Is this the price I’m paying for my past mistakes?
这就是我要为昔日过错所付出的代价吗? [01:06.000]This is my redemption song
这是 我的救赎之歌 [01:12.000]I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你 [01:18.000]Can you hear me now?
你能否听到我的声音? [01:21.900] [01:22.000]‘Cause we’re gonna shout it loud
因此 我们将要高声呼喊 [01:25.000]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [01:28.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [01:35.000]I wish that someway, somehow
我希望能有某种方式 [01:38.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [01:41.400]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [01:47.000] [01:47.400]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚信我的梦想 [01:57.000]Come to life…
也许它就会成为现实... [02:01.000] [02:08.000] [02:14.000] [02:14.300]After all the laughter fades
当所有的欢笑声消散 [02:18.000]Signs of life all washed away
生命的迹象全然消逝 [02:20.000]I can still, still feel a gentle breeze
我仍能感受到一缕微风 [02:27.000] [02:27.400]No matter how hard I pray
无论我如何竭力地祈祷 [02:31.000]Signs of warning still remain
警告的钟声仍然持续着 [02:33.000]And life has become my enemy
而生命已成为我的敌人 [02:38.900] [02:39.000]Tell me, God, are you punishing me?
告诉我,神明,你是在惩罚我吗? [02:46.000]Is this the price I’m paying for my past mistakes?
这就是我要为昔日过错所付出的代价吗? [02:53.000]This is my redemption song
这是 我的救赎之歌 [02:59.000]I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你 [03:05.000]Can you hear me now?
你能否听到我的声音? [03:08.900] [03:09.000]‘Cause we’re gonna shout it loud
因此 我们将要高声呼喊 [03:12.000]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [03:15.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [03:21.900] [03:22.000]I wish that someway, somehow
我希望能有某种方式 [03:25.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [03:28.100]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [03:34.000] [03:34.400]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚信我的梦想 [03:44.000]Come to life…
也许它就能成为现实... [03:48.100] [03:55.000] [04:01.000] [04:14.000] [04:17.000]‘Cause we’re gonna shout it loud
因此 我们将要高声呼喊 [04:20.100]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [04:23.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [04:29.900] [04:30.000]I wish that someway, somehow
我希望能有某种方式 [04:33.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [04:36.400]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [04:42.600] [04:43.000]Still, we’re gonna shout it loud
我们仍然要高声呼喊 [04:46.000]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [04:49.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [04:55.900] [04:56.000]I hope that someway, somehow
我希望能有某种方式 [04:59.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [05:02.400]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [05:08.000] [05:08.400]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚信我的梦想 [05:19.000] [05:19.500]Come to life…
也许它就能成为现实... [05:28.000] [05:34.000] [05:42.000] [05:50.000]
在我的身体与灵魂深处 [00:31.000]In my body and my soul
我感觉到希望日趋渺茫 [00:33.400]And the sky, it looks so ominous
不祥笼罩着天空 [00:40.000] [00:40.400]And as time comes to a halt
当时间静止了 [00:44.000]Silence starts to overflow
死寂开始蔓延 [00:46.400]My cries are inconspicuous
我的号哭是如此微弱 [00:52.000] [00:52.100]Tell me, God, are you punishing me?
告诉我,神明,你是在惩罚我吗? [00:59.000]Is this the price I’m paying for my past mistakes?
这就是我要为昔日过错所付出的代价吗? [01:06.000]This is my redemption song
这是 我的救赎之歌 [01:12.000]I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你 [01:18.000]Can you hear me now?
你能否听到我的声音? [01:21.900] [01:22.000]‘Cause we’re gonna shout it loud
因此 我们将要高声呼喊 [01:25.000]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [01:28.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [01:35.000]I wish that someway, somehow
我希望能有某种方式 [01:38.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [01:41.400]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [01:47.000] [01:47.400]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚信我的梦想 [01:57.000]Come to life…
也许它就会成为现实... [02:01.000] [02:08.000] [02:14.000] [02:14.300]After all the laughter fades
当所有的欢笑声消散 [02:18.000]Signs of life all washed away
生命的迹象全然消逝 [02:20.000]I can still, still feel a gentle breeze
我仍能感受到一缕微风 [02:27.000] [02:27.400]No matter how hard I pray
无论我如何竭力地祈祷 [02:31.000]Signs of warning still remain
警告的钟声仍然持续着 [02:33.000]And life has become my enemy
而生命已成为我的敌人 [02:38.900] [02:39.000]Tell me, God, are you punishing me?
告诉我,神明,你是在惩罚我吗? [02:46.000]Is this the price I’m paying for my past mistakes?
这就是我要为昔日过错所付出的代价吗? [02:53.000]This is my redemption song
这是 我的救赎之歌 [02:59.000]I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你 [03:05.000]Can you hear me now?
你能否听到我的声音? [03:08.900] [03:09.000]‘Cause we’re gonna shout it loud
因此 我们将要高声呼喊 [03:12.000]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [03:15.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [03:21.900] [03:22.000]I wish that someway, somehow
我希望能有某种方式 [03:25.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [03:28.100]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [03:34.000] [03:34.400]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚信我的梦想 [03:44.000]Come to life…
也许它就能成为现实... [03:48.100] [03:55.000] [04:01.000] [04:14.000] [04:17.000]‘Cause we’re gonna shout it loud
因此 我们将要高声呼喊 [04:20.100]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [04:23.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [04:29.900] [04:30.000]I wish that someway, somehow
我希望能有某种方式 [04:33.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [04:36.400]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [04:42.600] [04:43.000]Still, we’re gonna shout it loud
我们仍然要高声呼喊 [04:46.000]Even if our words seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义 [04:49.400]It’s like I’m carrying the weight of the world
就像是承载着整个世界的重量一样 [04:55.900] [04:56.000]I hope that someway, somehow
我希望能有某种方式 [04:59.000]That I can save everyone of us
可以让我拯救所有人 [05:02.400]But the truth is that I’m only one girl
但事实上我仅是个无助的女孩 [05:08.000] [05:08.400]Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚信我的梦想 [05:19.000] [05:19.500]Come to life…
也许它就能成为现实... [05:28.000] [05:34.000] [05:42.000] [05:50.000]
Weight of the World-MONACA热门评论
明明知道自己的电脑玩不起,却还是留着钱买,我也是够了呢[哀伤]
我愿用我的一切 为你挡下一颗子弹!
买到游戏 配置根本不行 玩不了高清画质 在一片模糊到连看字都费劲的画面里 打完了尼尔 以后买ps4一定要重新补回来 尼尔不是一个游戏 而是一个世界
现在的评论正好是第521条
最后的弹幕真的是令人绝望,但是赢了就有希望寻回正在消逝的一切。这并不是毫无意义,你们存在的本身就是一种意义。
这个游戏真的好,在不知不觉中,玩家知道了许多,知道羁绊,感动,宽恕,最后辅助机的一遍又一遍询问,你依然选择是,这个游戏中的一切都变得有感情,这不是一个游戏,这是一个世界
如果你有这个觉悟就应该选择不接受救助单人通过但是你点了是,不觉得很无聊吗?
今天打完,刚刚把自己的存档捐出去,在看到网络把方舟送到宇宙,帕斯卡自己守着村子的时候真的泪崩了,最后的E结局是一边哭一遍打的,我愿意为陌生人挡下一颗子弹。Vice_ Versa
尼尔是一个你不敢玩第二遍的游戏,真的
已经玩到二周目了,不知怎么的,现在很不想去做主线,天天在找NPC对话,做支线,可能是不想他结束吧
我希望能有某种方式 可以让我拯救所有人 但事实上我仅是个无助的女孩