Madama Butterfly, Act I:Dovunque al mondo-Luciano Pavarotti/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan/Robert Kernsmp3下载无损flac下载
Madama Butterfly, Act I:Dovunque al mondo-Luciano Pavarotti/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan/Robert Kerns在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Giacomo Puccini
[00:19.266]Pinkerton: Dovunque al mondo
平克顿:放眼世界 [00:22.358]lo Yankee vagabondo
扬基(美国佬)漫游者们 [00:27.621]si gode e traffica sprezzando rischi.
为了贸易和寻乐 无视任何困难风险 [00:40.404]Affonda l’ancora alla ventura—
他将船锚抛入大海 收放自如— [00:48.672](s’interrompe per offrire da bere a Sharpless)
(停下向夏普莱斯提供饮品) [00:54.189]Milk-punch o wisky?
牛奶潘趣酒或是威士忌? [00:57.197](riprendendo)
(回到刚才的话题) [01:03.959]Affonda l’ancora alla ventura
他将船锚抛入大海 收放自如 [01:12.732]finchè una raffica
直到暴风雨侵袭船只 无数次地停泊 抛锚 [01:15.093]scompigli nave e ormeggi, alberatura…
除非他从游历过的地方....... [01:29.798]La vita ei non appaga
获得 [01:33.061]se non fa suo tesor
超乎寻常的乐趣 [01:36.575]i fiori d’ogni plaga…
否则他永远不会对生活感到满足....... [01:40.342]Sharpless: È un facile vangelo…
夏普莱斯:这是普普通通的信念….… [01:45.112]Pinkerton: …d’ogni bella gli amor!
平克顿: …….并且赢得每一位姑娘的芳心! [01:52.141]Sharpless: è un facile vangelo
夏普莱斯: 这是每一个美国人都有的信念 [01:57.161]che fa la vita vaga
它使生活多姿多彩 [02:01.680]ma che intristisce ill cor.
却也让人心碎 [02:14.230]Pinkerton: Vinto si tuffa,
平克顿: 若他失败了 [02:19.001]la sorte racciuffa.
会再次尝试 他会不止一次地掌控命运 [02:22.764]ll suo talento fa in ogni dove.
他到哪儿都随心所欲 [02:32.303]Cosi mi sposo all’uso giapponese
不过在九百九十九年内 [02:36.821]per novecento novanta nove anni.
我都将与日本的习俗捆绑在一起 [02:44.601]Salvo a prosciogliermi ogni mese.
可是我每个月都能使自己获得自由 [02:49.726]Sharpless: È un facile vangelo.
夏普莱斯: 这是再平常不过的信念
平克顿:放眼世界 [00:22.358]lo Yankee vagabondo
扬基(美国佬)漫游者们 [00:27.621]si gode e traffica sprezzando rischi.
为了贸易和寻乐 无视任何困难风险 [00:40.404]Affonda l’ancora alla ventura—
他将船锚抛入大海 收放自如— [00:48.672](s’interrompe per offrire da bere a Sharpless)
(停下向夏普莱斯提供饮品) [00:54.189]Milk-punch o wisky?
牛奶潘趣酒或是威士忌? [00:57.197](riprendendo)
(回到刚才的话题) [01:03.959]Affonda l’ancora alla ventura
他将船锚抛入大海 收放自如 [01:12.732]finchè una raffica
直到暴风雨侵袭船只 无数次地停泊 抛锚 [01:15.093]scompigli nave e ormeggi, alberatura…
除非他从游历过的地方....... [01:29.798]La vita ei non appaga
获得 [01:33.061]se non fa suo tesor
超乎寻常的乐趣 [01:36.575]i fiori d’ogni plaga…
否则他永远不会对生活感到满足....... [01:40.342]Sharpless: È un facile vangelo…
夏普莱斯:这是普普通通的信念….… [01:45.112]Pinkerton: …d’ogni bella gli amor!
平克顿: …….并且赢得每一位姑娘的芳心! [01:52.141]Sharpless: è un facile vangelo
夏普莱斯: 这是每一个美国人都有的信念 [01:57.161]che fa la vita vaga
它使生活多姿多彩 [02:01.680]ma che intristisce ill cor.
却也让人心碎 [02:14.230]Pinkerton: Vinto si tuffa,
平克顿: 若他失败了 [02:19.001]la sorte racciuffa.
会再次尝试 他会不止一次地掌控命运 [02:22.764]ll suo talento fa in ogni dove.
他到哪儿都随心所欲 [02:32.303]Cosi mi sposo all’uso giapponese
不过在九百九十九年内 [02:36.821]per novecento novanta nove anni.
我都将与日本的习俗捆绑在一起 [02:44.601]Salvo a prosciogliermi ogni mese.
可是我每个月都能使自己获得自由 [02:49.726]Sharpless: È un facile vangelo.
夏普莱斯: 这是再平常不过的信念