Qué He Sacado Con Quererte-Natalia Lafourcademp3下载无损flac下载
Qué He Sacado Con Quererte-Natalia Lafourcade在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Violeta Parra Sandoval
[00:01.000] 作曲 : Violeta Parra Sandoval
[00:08.985]¿Qué he sacado con la luna,
我从那轮明月得到了什么? [00:11.934]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:15.583]que los dos miramos juntos?
那是我们曾一同仰望的月亮。 [00:18.735]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:22.596]¿Qué he sacado con los nombres
我从那些名字得到了什么? [00:25.607]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:29.159]estampados en el muro?
依旧刻在墙上的名字。 [00:32.408]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:36.124]Como cambia el calendario,
日历一页页翻过, [00:39.000]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:43.051]cambia todo en este mundo.
世间万物都在变迁。 [00:45.983]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:49.941]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:54.194]¡Ay! ¡Ay!
哎呀!哎呀! [01:03.250]¿Qué he sacado con el lirio [01:06.142]¡Ay, ay, ay!
我从那株百合得到了什么? [01:09.970]que plantamos en el patio?
哎呀,哎呀,哎呀! [01:13.023]¡Ay, ay, ay!
那是我们种在庭院的百合。 [01:16.575]No era uno el que plantaba;
哎呀,哎呀,哎呀! [01:19.843]¡Ay, ay, ay!
并不是一人栽种, [01:23.811]eran dos enamorados.
哎呀,哎呀,哎呀! [01:26.518]¡Ay, ay, ay!
而是深深爱着彼此的两人一同栽种。 [01:30.285]Hortelano, tu plantío
哎呀,哎呀,哎呀! [01:33.133]¡Ay, ay, ay!
园丁啊,你的花圃, [01:37.306]con el tiempo no ha cambiado.
哎呀,哎呀,哎呀! [01:40.361]¡Ay, ay, ay!
纵然时光流逝,它依然如旧。 [01:43.875]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [01:48.614]¡Ay! ¡Ay!! Ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [01:57.391]¿Qué he sacado con la sombra
哎呀!哎呀!哎呀! [02:00.472]¡Ay, ay, ay! [02:04.106]del aromo por testigo,
我从那片阴影得到了什么? [02:06.994]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:11.297]y los cuatro pies marcados
那是金合欢树下的见证。 [02:14.013]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:18.077]en la orilla del camino?
还有那四只脚印, [02:20.805]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:24.564]¿Qué he sacado con quererte,
印在小路的边缘。 [02:27.352]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:31.323]clavelito florecido?
我从爱你得到了什么? [02:34.152]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:37.986]¡Ay, ay, ay!
犹如盛开的丁香,转瞬即逝。 [02:43.095]¡Ay! ¡Ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [03:16.896]Aquí está la misma luna,
哎呀,哎呀,哎呀! [03:19.565]¡Ay, ay, ay!
哎呀!哎呀! [03:23.547]y en el patio el blanco lirio, [03:26.318]¡Ay, ay, ay!
这轮月亮依旧高悬天际, [03:30.399]los dos nombres en el muro,
哎呀,哎呀,哎呀! [03:32.998]¡Ay, ay, ay!
庭院里仍是那株白百合。 [03:37.286]y tu rastro en el camino.
哎呀,哎呀,哎呀! [03:40.245]¡Ay, ay, ay!
墙上依旧留着我们刻下的名字, [03:43.948]Pero tú, palomo ingrato,
哎呀,哎呀,哎呀! [03:46.989]¡Ay, ay, ay!
小路上还残留着你的足迹。 [03:50.674]ya no arrullas en mi nido.
哎呀,哎呀,哎呀! [03:53.890]¡Ay, ay, ay!
可是你啊,无情的鸽子,
我从那轮明月得到了什么? [00:11.934]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:15.583]que los dos miramos juntos?
那是我们曾一同仰望的月亮。 [00:18.735]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:22.596]¿Qué he sacado con los nombres
我从那些名字得到了什么? [00:25.607]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:29.159]estampados en el muro?
依旧刻在墙上的名字。 [00:32.408]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:36.124]Como cambia el calendario,
日历一页页翻过, [00:39.000]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:43.051]cambia todo en este mundo.
世间万物都在变迁。 [00:45.983]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:49.941]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [00:54.194]¡Ay! ¡Ay!
哎呀!哎呀! [01:03.250]¿Qué he sacado con el lirio [01:06.142]¡Ay, ay, ay!
我从那株百合得到了什么? [01:09.970]que plantamos en el patio?
哎呀,哎呀,哎呀! [01:13.023]¡Ay, ay, ay!
那是我们种在庭院的百合。 [01:16.575]No era uno el que plantaba;
哎呀,哎呀,哎呀! [01:19.843]¡Ay, ay, ay!
并不是一人栽种, [01:23.811]eran dos enamorados.
哎呀,哎呀,哎呀! [01:26.518]¡Ay, ay, ay!
而是深深爱着彼此的两人一同栽种。 [01:30.285]Hortelano, tu plantío
哎呀,哎呀,哎呀! [01:33.133]¡Ay, ay, ay!
园丁啊,你的花圃, [01:37.306]con el tiempo no ha cambiado.
哎呀,哎呀,哎呀! [01:40.361]¡Ay, ay, ay!
纵然时光流逝,它依然如旧。 [01:43.875]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [01:48.614]¡Ay! ¡Ay!! Ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [01:57.391]¿Qué he sacado con la sombra
哎呀!哎呀!哎呀! [02:00.472]¡Ay, ay, ay! [02:04.106]del aromo por testigo,
我从那片阴影得到了什么? [02:06.994]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:11.297]y los cuatro pies marcados
那是金合欢树下的见证。 [02:14.013]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:18.077]en la orilla del camino?
还有那四只脚印, [02:20.805]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:24.564]¿Qué he sacado con quererte,
印在小路的边缘。 [02:27.352]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:31.323]clavelito florecido?
我从爱你得到了什么? [02:34.152]¡Ay, ay, ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [02:37.986]¡Ay, ay, ay!
犹如盛开的丁香,转瞬即逝。 [02:43.095]¡Ay! ¡Ay!
哎呀,哎呀,哎呀! [03:16.896]Aquí está la misma luna,
哎呀,哎呀,哎呀! [03:19.565]¡Ay, ay, ay!
哎呀!哎呀! [03:23.547]y en el patio el blanco lirio, [03:26.318]¡Ay, ay, ay!
这轮月亮依旧高悬天际, [03:30.399]los dos nombres en el muro,
哎呀,哎呀,哎呀! [03:32.998]¡Ay, ay, ay!
庭院里仍是那株白百合。 [03:37.286]y tu rastro en el camino.
哎呀,哎呀,哎呀! [03:40.245]¡Ay, ay, ay!
墙上依旧留着我们刻下的名字, [03:43.948]Pero tú, palomo ingrato,
哎呀,哎呀,哎呀! [03:46.989]¡Ay, ay, ay!
小路上还残留着你的足迹。 [03:50.674]ya no arrullas en mi nido.
哎呀,哎呀,哎呀! [03:53.890]¡Ay, ay, ay!
可是你啊,无情的鸽子,