トレジャーチルノ-Stackmp3下载无损flac下载
トレジャーチルノ-Stack在线试听免费歌词下载
[00:00.00]トレジャーチルノ
[00:00.000] 作词 : ACTRock
[00:00.50]
[00:01.34]原曲:おてんば恋娘
[00:02.10]编曲:ACTRock
[00:03.26]
[00:03.54]半分溶けた脆い身体は
尚未溶化透彻的纤细身躯 [00:07.07]ずっと消えずわがままみたい
摆出一副不会消失的任性姿态 [00:10.64]最後の季節の願い
季末的愿望 [00:14.21]空に散らばったほんとのわたし見つけてください....
快看快看!散落在天空之中的我的本体... [00:27.02] [00:41.99] [00:52.28]HEY!YOU!なんで唖然としてるの?
嘿,朋友,为什么如此呆若木鸡呢 [00:57.37]HEY!YOU!あたいは暇じゃないの!お宝手に入れるの!
嘿,朋友,我时间可不多的,我还要去寻找宝贝呢! [01:02.20]誰も見たことないもの トレジャーしているあたいのもの
谁都不曾瞧见的,只属于我的宝贝 [01:07.79]みんながその目で見直すような崇めるような大発見!
大家看到我的大发现像是刮目相看又像是崇拜一般 [01:15.72] [01:17.54]落とした穴に落ちたって 体が溶けかけても
即便是身陷陷阱,化成水 [01:22.91]ほんとのあたいはここにいるんじゃん!
真正的我还是在这里! [01:25.93]新面目に探してバカみたい!
正正经经的去寻宝,那简直就是和傻瓜似的。 [01:28.59]Baby!世紀の大発見!Baby!誰にも渡さない
我的宝贝,这可是世纪大发现啊,谁都不能说出去 [01:33.78]Baby!ついてきてもいいよ!
宝贝,快点跟上来呀 [01:36.07]探しに行くんだ ドレジャーチルノ!
要去寻宝喽!探宝琪露诺! [01:44.22] [01:49.45] [01:54.56]HEY!YOU!みんなを驚かすの!
嘿朋友,我们要让大家大吃一惊! [01:59.75]HEY!YOU!バカなんて言わせない 絶対ビッグになるんだ!
嘿朋友,不要再说傻瓜一类的话了,我绝对会比你强! [02:04.55]何か潜んだ洞窟 ドレジャー諦めたりしないよ
面对着埋藏着宝藏的洞窟,身为探险家的我绝对不能放弃! [02:10.02]見つけてやるんだ!今世紀最大!寒気も最大!大発見!
我终于找到啦!这个世纪最大!最冷!的大发现诶! [02:17.97] [02:19.78]岩が転がってきても 罠に吊るされたって...?
即便是岩石咕噜咕噜转,还是被陷阱缠住了? [02:25.39]本当のあたいはここにいるから 誰か助けてよ!散るチルノ!?
但真正的我还是在这里,来个人搭把手啊!遍地都是琪露诺? [02:30.93]Baby!お宝の在り処を Baby!教えあげるから!
宝贝,藏宝处由我来告诉你 [02:36.05]Baby!山分けなんてどう?? もうなんでもするから助けてよ!!
宝贝,得到的东西咱们平分怎么样?随便做点什么也好,快点搭把手啊! [02:41.37] [02:51.62] [03:12.93]落とした穴に落ちたって 体が溶けかけても
即便是身陷陷阱,化成水 [03:18.53]ほんとのあたいはここにいるんじゃん!
真正的我还是在这里! [03:21.45]新面目に探してバカみたい!
正正经经的去寻宝,那简直就是和傻瓜似的。 [03:24.03]Baby!世紀の大発見!Baby!誰にも渡さない
我的宝贝,这可是世纪大发现啊,谁都不能说出去 [03:29.18]Baby!ついてきてもいいよ!
宝贝,快点跟上来呀 [03:31.50]探しに行くんだ ドレジャーチルノ!
要去寻宝咯!探宝琪露诺 [03:34.30]なんでもするから助けてよ! ほんとのあたいは冒険中!
随便做点什么也好,快点来个人搭把手啊!其实真正的我还在冒险旅途中 [03:39.62]突き進むよ!ドレジャーチルノ
向前突进吧!!探宝琪露诺 [03:52.68] [04:02.14]【END】
尚未溶化透彻的纤细身躯 [00:07.07]ずっと消えずわがままみたい
摆出一副不会消失的任性姿态 [00:10.64]最後の季節の願い
季末的愿望 [00:14.21]空に散らばったほんとのわたし見つけてください....
快看快看!散落在天空之中的我的本体... [00:27.02] [00:41.99] [00:52.28]HEY!YOU!なんで唖然としてるの?
嘿,朋友,为什么如此呆若木鸡呢 [00:57.37]HEY!YOU!あたいは暇じゃないの!お宝手に入れるの!
嘿,朋友,我时间可不多的,我还要去寻找宝贝呢! [01:02.20]誰も見たことないもの トレジャーしているあたいのもの
谁都不曾瞧见的,只属于我的宝贝 [01:07.79]みんながその目で見直すような崇めるような大発見!
大家看到我的大发现像是刮目相看又像是崇拜一般 [01:15.72] [01:17.54]落とした穴に落ちたって 体が溶けかけても
即便是身陷陷阱,化成水 [01:22.91]ほんとのあたいはここにいるんじゃん!
真正的我还是在这里! [01:25.93]新面目に探してバカみたい!
正正经经的去寻宝,那简直就是和傻瓜似的。 [01:28.59]Baby!世紀の大発見!Baby!誰にも渡さない
我的宝贝,这可是世纪大发现啊,谁都不能说出去 [01:33.78]Baby!ついてきてもいいよ!
宝贝,快点跟上来呀 [01:36.07]探しに行くんだ ドレジャーチルノ!
要去寻宝喽!探宝琪露诺! [01:44.22] [01:49.45] [01:54.56]HEY!YOU!みんなを驚かすの!
嘿朋友,我们要让大家大吃一惊! [01:59.75]HEY!YOU!バカなんて言わせない 絶対ビッグになるんだ!
嘿朋友,不要再说傻瓜一类的话了,我绝对会比你强! [02:04.55]何か潜んだ洞窟 ドレジャー諦めたりしないよ
面对着埋藏着宝藏的洞窟,身为探险家的我绝对不能放弃! [02:10.02]見つけてやるんだ!今世紀最大!寒気も最大!大発見!
我终于找到啦!这个世纪最大!最冷!的大发现诶! [02:17.97] [02:19.78]岩が転がってきても 罠に吊るされたって...?
即便是岩石咕噜咕噜转,还是被陷阱缠住了? [02:25.39]本当のあたいはここにいるから 誰か助けてよ!散るチルノ!?
但真正的我还是在这里,来个人搭把手啊!遍地都是琪露诺? [02:30.93]Baby!お宝の在り処を Baby!教えあげるから!
宝贝,藏宝处由我来告诉你 [02:36.05]Baby!山分けなんてどう?? もうなんでもするから助けてよ!!
宝贝,得到的东西咱们平分怎么样?随便做点什么也好,快点搭把手啊! [02:41.37] [02:51.62] [03:12.93]落とした穴に落ちたって 体が溶けかけても
即便是身陷陷阱,化成水 [03:18.53]ほんとのあたいはここにいるんじゃん!
真正的我还是在这里! [03:21.45]新面目に探してバカみたい!
正正经经的去寻宝,那简直就是和傻瓜似的。 [03:24.03]Baby!世紀の大発見!Baby!誰にも渡さない
我的宝贝,这可是世纪大发现啊,谁都不能说出去 [03:29.18]Baby!ついてきてもいいよ!
宝贝,快点跟上来呀 [03:31.50]探しに行くんだ ドレジャーチルノ!
要去寻宝咯!探宝琪露诺 [03:34.30]なんでもするから助けてよ! ほんとのあたいは冒険中!
随便做点什么也好,快点来个人搭把手啊!其实真正的我还在冒险旅途中 [03:39.62]突き進むよ!ドレジャーチルノ
向前突进吧!!探宝琪露诺 [03:52.68] [04:02.14]【END】
トレジャーチルノ-Stack热门评论
一股笨蛋的嚣张气焰却完美的以正邪的声线演绎出来了,另外心疼stack姐的嗓子。
不要给我拿一副正邪的嘴脸唱纯情浪漫的小姑娘了啊笨蛋!
那边的正邪,请把你手里的话筒还给琪露诺,谢谢
stack姐又双叒叕在放飞自我了
你stack姐永远是你stack姐[惊恐]
算了。。。stack姐你开心就好。。。
前27秒:这个⑨好像很聪明的样子 27秒之后:这个stack好像不太聪明的亚子
stack姐将一个琪露诺(划掉)baka去探险的故事用歌表现了出来,声线是充满活力和调皮的,没有什么艰难险阻,只有这可爱的声音在。虽说声线稍微有点沧桑感,但是stack姐的声线本来就是这样的嘛,不是这样的话就不是我们所喜爱的stack姐了嘛!
明明前奏辣么好听,为什么到后面就突然放飞自我了呀?!!![多多捂脸][多多捂脸]
2:22—2:26Stack突然从我左耳跑到右耳,笑死我了o(≧∇≦o)
传说中“那些在他人面前听的时候要保持一脸严肃的歌单”+1,[吐舌]