Bad News-SOJAmp3下载无损flac下载
Bad News-SOJA在线试听免费歌词下载
[00:15.80]Why turn on my TV
何必打开我的电视 [00:19.29]When it's only tragedy
当上面都是悲剧 [00:22.18]Why turn on my radio
何必打开我的收音机 [00:25.78]When the headlines hurt you know
当头条新闻令人痛心 [00:28.51]It's getting old
这已不再新鲜 [00:30.15]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [00:35.14]It's getting old
这已不再新鲜 [00:36.66]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [00:39.90]The bad news
坏消息 [00:46.04]The bad news
坏消息 [00:52.88]The bad news
坏消息 [01:00.74]I'm guessing tolerance has got the better chance of
我猜 容忍能够将大部分的伤害 [01:03.69]Removing much of the damage before it shows up
防范于未然 [01:06.79]We elect our future to be the bad luck
我们选举出厄运的未来 [01:10.94]Bad news gets given we throw our hands up
在坏消息面前举手投降 [01:13.57]And this country is two pieces and it's evident
这个国家显然两极分化 [01:16.65]The lowest common denominator is president
那个最低标准的人当了总统 [01:19.97]There's only half of us that feel this way too
我们中还只有一半人这样觉得 [01:23.12]But every one of us headed for the bad news
但我们每个人都将面临坏消息 [01:27.13]Why turn on my TV
何必打开我的电视 [01:30.56]When it's only tragedy
当上面都是悲剧 [01:33.48]Why turn on my radio
何必打开我的收音机 [01:37.03]When the headlines hurt you know
当头条新闻令人痛心 [01:39.78]It's getting old
这已不再新鲜 [01:41.32]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [01:46.30]It's getting old
这已不再新鲜 [01:47.90]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [01:51.25]The bad news
坏消息 [01:58.71]The bad news
坏消息 [02:05.57]People say where are you from and I tell em D.C.
人们问你从哪儿来 我说华盛顿 [02:08.61]But I could say European, it's just as easy
但我也可以说欧洲 没什么问题 [02:12.05]But I could say Mother Earth cause if you break it down
我也可以说地球母亲 如果你仔细想 [02:16.03]We were the ones who put every border on the ground
是人类自己在大地上划出了每条分界线 [02:18.30]We made religion for good but now it separates
我们创造宗教来做好事 但如今它分裂我们 [02:21.33]We made words so everybody communicates
我们创造文字来彼此交流 [02:24.93]But now the language is hatred and it is blame too
但如今语言只是仇恨和谴责 [02:27.92]We are all immigrants, sorry for the bad news
抱歉告诉你一个坏消息 我们都是移民 [02:31.29]It's always an issue and it's always a problem
问题总存在 争论总存在 [02:37.60]We need solutions, we need to solve it
我们需要解决方法 [02:44.10]It's always an issue and it's always a problem
问题总存在 争论总存在 [02:50.49]We need solutions, we need to solve it
我们需要解决方法 [02:57.45]Why turn on my TV
何必打开我的电视 [03:01.38]When it's only tragedy
当上面都是悲剧 [03:04.22]Why turn on my radio
何必打开我的收音机 [03:07.88]When the headlines hurt you know
当头条新闻令人痛心 [03:10.76]It's getting old
这已不再新鲜 [03:12.32]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [03:17.05]It's getting old
这已不再新鲜 [03:18.69]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [03:22.21]The bad news
这些坏消息 [03:25.37]People say where are you from and we tell em D.C.
人们问你从哪儿来 我说华盛顿 [03:29.23]The bad news
这些坏消息 [03:31.80]But I could say Mother Earth, it's just as easy
但我也可以说地球母亲 没什么问题 [03:35.20]The bad news
这些坏消息 [03:39.66]We are all immigrants, sorry for
我们都是移民 抱歉告诉你 [03:41.67]The bad news
这些坏消息 [03:47.88]Bad news
坏消息
何必打开我的电视 [00:19.29]When it's only tragedy
当上面都是悲剧 [00:22.18]Why turn on my radio
何必打开我的收音机 [00:25.78]When the headlines hurt you know
当头条新闻令人痛心 [00:28.51]It's getting old
这已不再新鲜 [00:30.15]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [00:35.14]It's getting old
这已不再新鲜 [00:36.66]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [00:39.90]The bad news
坏消息 [00:46.04]The bad news
坏消息 [00:52.88]The bad news
坏消息 [01:00.74]I'm guessing tolerance has got the better chance of
我猜 容忍能够将大部分的伤害 [01:03.69]Removing much of the damage before it shows up
防范于未然 [01:06.79]We elect our future to be the bad luck
我们选举出厄运的未来 [01:10.94]Bad news gets given we throw our hands up
在坏消息面前举手投降 [01:13.57]And this country is two pieces and it's evident
这个国家显然两极分化 [01:16.65]The lowest common denominator is president
那个最低标准的人当了总统 [01:19.97]There's only half of us that feel this way too
我们中还只有一半人这样觉得 [01:23.12]But every one of us headed for the bad news
但我们每个人都将面临坏消息 [01:27.13]Why turn on my TV
何必打开我的电视 [01:30.56]When it's only tragedy
当上面都是悲剧 [01:33.48]Why turn on my radio
何必打开我的收音机 [01:37.03]When the headlines hurt you know
当头条新闻令人痛心 [01:39.78]It's getting old
这已不再新鲜 [01:41.32]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [01:46.30]It's getting old
这已不再新鲜 [01:47.90]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [01:51.25]The bad news
坏消息 [01:58.71]The bad news
坏消息 [02:05.57]People say where are you from and I tell em D.C.
人们问你从哪儿来 我说华盛顿 [02:08.61]But I could say European, it's just as easy
但我也可以说欧洲 没什么问题 [02:12.05]But I could say Mother Earth cause if you break it down
我也可以说地球母亲 如果你仔细想 [02:16.03]We were the ones who put every border on the ground
是人类自己在大地上划出了每条分界线 [02:18.30]We made religion for good but now it separates
我们创造宗教来做好事 但如今它分裂我们 [02:21.33]We made words so everybody communicates
我们创造文字来彼此交流 [02:24.93]But now the language is hatred and it is blame too
但如今语言只是仇恨和谴责 [02:27.92]We are all immigrants, sorry for the bad news
抱歉告诉你一个坏消息 我们都是移民 [02:31.29]It's always an issue and it's always a problem
问题总存在 争论总存在 [02:37.60]We need solutions, we need to solve it
我们需要解决方法 [02:44.10]It's always an issue and it's always a problem
问题总存在 争论总存在 [02:50.49]We need solutions, we need to solve it
我们需要解决方法 [02:57.45]Why turn on my TV
何必打开我的电视 [03:01.38]When it's only tragedy
当上面都是悲剧 [03:04.22]Why turn on my radio
何必打开我的收音机 [03:07.88]When the headlines hurt you know
当头条新闻令人痛心 [03:10.76]It's getting old
这已不再新鲜 [03:12.32]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [03:17.05]It's getting old
这已不再新鲜 [03:18.69]It's getting o-o-o-o-old
这些事不再新鲜 [03:22.21]The bad news
这些坏消息 [03:25.37]People say where are you from and we tell em D.C.
人们问你从哪儿来 我说华盛顿 [03:29.23]The bad news
这些坏消息 [03:31.80]But I could say Mother Earth, it's just as easy
但我也可以说地球母亲 没什么问题 [03:35.20]The bad news
这些坏消息 [03:39.66]We are all immigrants, sorry for
我们都是移民 抱歉告诉你 [03:41.67]The bad news
这些坏消息 [03:47.88]Bad news
坏消息