無謀さえ美しく、華さえ灰になる(Instrumental)-幽閉サテライトmp3下载无损flac下载
無謀さえ美しく、華さえ灰になる(Instrumental)-幽閉サテライト在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : かませ虎
[00:01.00] 作曲 : ZUN
[00:04.01]
[00:07.77]醜い期待のせい
正因胸怀的期待 如此丑陋 [00:11.13]夜が来る度 痛い
暗夜来临之际 才如此煎熬 [00:14.26]目の前さえも見えない
连眼前之物 也湮没于黑暗中 [00:19.32] [00:20.14]自己嫌悪の暇さえ
竟连自轻自贱的闲暇时光 [00:23.48]無いほど考えてる
我也无从拥有 我这般思索着 [00:26.46]この想いのことばかり
这种思绪啊 一直缠绕于心中 [00:31.89] [00:32.10]好きだと気付いたのはいつ?
待至何时 才意识到对你的爱意? [00:35.60]ポッカリ空いた胸の穴を
这一句 随口说出的言语啊 [00:39.73]塞ぐような 何気ない言葉
就仿佛 能填满我内心空穴一般 [00:44.50] [00:44.52]本気の恋はどうして?
为何那真心的恋情 [00:48.51]無計画になる
变得如此狼藉不堪? [00:51.06]計算することさえ
就连将其盘算 [00:54.12]ズルい気がして
也觉如此卑鄙 [00:56.99] [00:57.64]仮面で隠しきれない
面具掩盖不下我的泪水 [01:01.19]涙拭う
于是我将其抹却 [01:03.35]下手な小細工と
我不想让我看起来 [01:06.09]思われたらヤだから…
在耍什么蹩脚的把戏… [01:10.61] [01:15.79] [01:22.33]君に合わせて付けた
我精心准备赋予于你的 [01:25.27]磨ききった仮面(ことば)を
是被我反复擦亮的面具(言语) [01:28.36]何度も書いては消した
其上曾刻画着的层层话语 被我一并抹去 [01:32.96] [01:34.44]複雑に絡み合う
怯懦与可能性 [01:37.72]臆病と可能性
彼此错交缠杂 [01:40.75]自分でも儚く綺麗
纵然我短暂而又绮丽 [01:45.14] [01:46.43]いつの間にか君の隣
恍然的时光间 已于你的身旁 [01:49.91]私の知らない誰かさん
不知正伴随着 是谁人的身影 [01:54.05]世界が今 灰色に見えた
此时的世界 仿佛已化作灰白 [01:58.45] [01:58.67]本気だからこそ
正因鲁莽是发自真心 [02:01.70]無謀が美しく思う
所以我才觉如此美丽 [02:05.43]確かな足場などない夢の世界
梦之世界之间 毫无坚实立足之地 [02:11.22] [02:12.03]仮面では隠せない
薄薄面具无法隔断 [02:15.47]震えた声
我颤抖的声音 [02:17.41]壊してしまうの?
甘甜无比 却毫无意义的那些日子 [02:20.65]甘美で無意味な日々
已被我亲手毁灭了吗? [02:25.49] [02:30.15] [02:34.80] [02:36.50]何かを
"获得"与"掠夺" [02:38.93]得るということは奪うこと
不过是同种性质 [02:42.56]それが当り前だろう
但那终究是自然的选择 [02:46.04]生きてるんだし
毕竟我仍尚存于世 [02:50.19]“こころ”の中の宇宙が
"内心"之中的绮丽宇宙啊 [02:53.47]壊れた、その日
在那一日 业已化作飞灰 [02:56.42]地表のものはもう
连地表之上的残存的一切 [02:59.18]過去の飾りと化した
也已变为装点过去的饰物 [03:06.19] [03:17.14]
正因胸怀的期待 如此丑陋 [00:11.13]夜が来る度 痛い
暗夜来临之际 才如此煎熬 [00:14.26]目の前さえも見えない
连眼前之物 也湮没于黑暗中 [00:19.32] [00:20.14]自己嫌悪の暇さえ
竟连自轻自贱的闲暇时光 [00:23.48]無いほど考えてる
我也无从拥有 我这般思索着 [00:26.46]この想いのことばかり
这种思绪啊 一直缠绕于心中 [00:31.89] [00:32.10]好きだと気付いたのはいつ?
待至何时 才意识到对你的爱意? [00:35.60]ポッカリ空いた胸の穴を
这一句 随口说出的言语啊 [00:39.73]塞ぐような 何気ない言葉
就仿佛 能填满我内心空穴一般 [00:44.50] [00:44.52]本気の恋はどうして?
为何那真心的恋情 [00:48.51]無計画になる
变得如此狼藉不堪? [00:51.06]計算することさえ
就连将其盘算 [00:54.12]ズルい気がして
也觉如此卑鄙 [00:56.99] [00:57.64]仮面で隠しきれない
面具掩盖不下我的泪水 [01:01.19]涙拭う
于是我将其抹却 [01:03.35]下手な小細工と
我不想让我看起来 [01:06.09]思われたらヤだから…
在耍什么蹩脚的把戏… [01:10.61] [01:15.79] [01:22.33]君に合わせて付けた
我精心准备赋予于你的 [01:25.27]磨ききった仮面(ことば)を
是被我反复擦亮的面具(言语) [01:28.36]何度も書いては消した
其上曾刻画着的层层话语 被我一并抹去 [01:32.96] [01:34.44]複雑に絡み合う
怯懦与可能性 [01:37.72]臆病と可能性
彼此错交缠杂 [01:40.75]自分でも儚く綺麗
纵然我短暂而又绮丽 [01:45.14] [01:46.43]いつの間にか君の隣
恍然的时光间 已于你的身旁 [01:49.91]私の知らない誰かさん
不知正伴随着 是谁人的身影 [01:54.05]世界が今 灰色に見えた
此时的世界 仿佛已化作灰白 [01:58.45] [01:58.67]本気だからこそ
正因鲁莽是发自真心 [02:01.70]無謀が美しく思う
所以我才觉如此美丽 [02:05.43]確かな足場などない夢の世界
梦之世界之间 毫无坚实立足之地 [02:11.22] [02:12.03]仮面では隠せない
薄薄面具无法隔断 [02:15.47]震えた声
我颤抖的声音 [02:17.41]壊してしまうの?
甘甜无比 却毫无意义的那些日子 [02:20.65]甘美で無意味な日々
已被我亲手毁灭了吗? [02:25.49] [02:30.15] [02:34.80] [02:36.50]何かを
"获得"与"掠夺" [02:38.93]得るということは奪うこと
不过是同种性质 [02:42.56]それが当り前だろう
但那终究是自然的选择 [02:46.04]生きてるんだし
毕竟我仍尚存于世 [02:50.19]“こころ”の中の宇宙が
"内心"之中的绮丽宇宙啊 [02:53.47]壊れた、その日
在那一日 业已化作飞灰 [02:56.42]地表のものはもう
连地表之上的残存的一切 [02:59.18]過去の飾りと化した
也已变为装点过去的饰物 [03:06.19] [03:17.14]