La vie s'ecoule la vie s enfuit-Gilles Servatmp3下载无损flac下载
La vie s'ecoule la vie s enfuit-Gilles Servat在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Traditionnel
[00:01.000] 作曲 : Traditionnel
[00:08.21]La vie s'écoule, la vie s'enfuit
时光流转,生命逃逝 [00:11.98]Les jours défilent au pas de l'ennui
日子在无聊的步伐中踱过 [00:16.05]Parti des rouges, parti des gris
曾经鲜红,如今灰白 [00:20.22]Nos révolutions sont trahies.
我们的成果归于背弃 [00:32.26]Le travail tue, le travail paie
工作至死,仅得微偿 [00:36.15]Le temps s'achète au supermarché
时间在超市中被赎买回来 [00:40.10]Le temps payé ne revient plus
换回的光阴不再值钱 [00:44.21]La jeunesse meurt de temps perdu.
青年们丧于浪费时间 [00:56.10]Les yeux faits pour l’amour et aimer.
双眼原本是为爱而生 [01:00.10]Sont les reflets d'un monde d'objets
但物质的世界却映于其中 [01:03.84]Sans rêves et sans réalités
没有梦想也没有现实 [01:07.96]Aux images nous sommes condamnés.
我们注定在此图景中 [01:20.07]Le fusil est les affamés
枪下冤魂,土中饿殍 [01:23.61]Viennent vers nous du fond du passé
从前世的苦难中复活而来 [01:27.84]Rien n'a changé mais tout commence
一成不变又重装待发 [01:31.90]Et va mûrir dans la violence.
斗争正在暴力中成熟 [01:43.90]Tremblez repaires de curés
燃烧吧,邪教的窝点 [01:47.68]Nids de marchands et des policiers
同奸商恶吏的巢穴一起。 [01:51.61]Au vent qui sème la tempête
在预示暴风雨的风中 [01:55.78]Se récoltent les jours de fête.
于胜利之日获得成功 [02:07.78]Les fusils vers nous dirigés
曾指向我们头顶的枪 [02:11.95]Contre les chefs vont se retourner
终将指向那残暴的统治者 [02:15.77]Plus de dirigeants et plus d'Etat
不再有皇也不再有国 [02:19.85]Pour profiter de nos combats.
能够窃取奋斗的成果 [02:31.79]La vie s'écoule, la vie s'enfuit
时光流转,生命逃逝 [02:35.69]Les jours défilent au pas de l'ennui
日子在无聊的步伐中踱过 [02:39.55]Parti des rouges, parti des gris
曾经鲜红,如今灰白 [02:43.92]Nos révolutions sont trahies.
我们的成果归于背弃
时光流转,生命逃逝 [00:11.98]Les jours défilent au pas de l'ennui
日子在无聊的步伐中踱过 [00:16.05]Parti des rouges, parti des gris
曾经鲜红,如今灰白 [00:20.22]Nos révolutions sont trahies.
我们的成果归于背弃 [00:32.26]Le travail tue, le travail paie
工作至死,仅得微偿 [00:36.15]Le temps s'achète au supermarché
时间在超市中被赎买回来 [00:40.10]Le temps payé ne revient plus
换回的光阴不再值钱 [00:44.21]La jeunesse meurt de temps perdu.
青年们丧于浪费时间 [00:56.10]Les yeux faits pour l’amour et aimer.
双眼原本是为爱而生 [01:00.10]Sont les reflets d'un monde d'objets
但物质的世界却映于其中 [01:03.84]Sans rêves et sans réalités
没有梦想也没有现实 [01:07.96]Aux images nous sommes condamnés.
我们注定在此图景中 [01:20.07]Le fusil est les affamés
枪下冤魂,土中饿殍 [01:23.61]Viennent vers nous du fond du passé
从前世的苦难中复活而来 [01:27.84]Rien n'a changé mais tout commence
一成不变又重装待发 [01:31.90]Et va mûrir dans la violence.
斗争正在暴力中成熟 [01:43.90]Tremblez repaires de curés
燃烧吧,邪教的窝点 [01:47.68]Nids de marchands et des policiers
同奸商恶吏的巢穴一起。 [01:51.61]Au vent qui sème la tempête
在预示暴风雨的风中 [01:55.78]Se récoltent les jours de fête.
于胜利之日获得成功 [02:07.78]Les fusils vers nous dirigés
曾指向我们头顶的枪 [02:11.95]Contre les chefs vont se retourner
终将指向那残暴的统治者 [02:15.77]Plus de dirigeants et plus d'Etat
不再有皇也不再有国 [02:19.85]Pour profiter de nos combats.
能够窃取奋斗的成果 [02:31.79]La vie s'écoule, la vie s'enfuit
时光流转,生命逃逝 [02:35.69]Les jours défilent au pas de l'ennui
日子在无聊的步伐中踱过 [02:39.55]Parti des rouges, parti des gris
曾经鲜红,如今灰白 [02:43.92]Nos révolutions sont trahies.
我们的成果归于背弃
La vie s'ecoule la vie s enfuit-Gilles Servat热门评论
人生很短,时光飞逝,不要活的,像个奴隶...其实后面两句是我加上去的,我最初是在希腊安那其主义纪录片《不要活的像个奴隶〉中听到的,这首歌的名字就叫《人生很短,时光飞逝》我制作了时间轴,但我并没有制作翻译,并不是因为我翻译不出来,而是因为歌词中的政治味道太浓了,我真的不敢上传...
Να μην ζήσουμε σαν δούλη!