Be A Witness (Prod.By Mikey The Magician)-Ramirez/Shakewellmp3下载无损flac下载
Be A Witness (Prod.By Mikey The Magician)-Ramirez/Shakewell在线试听免费歌词下载
[00:25.42]***** you know this score is murder
你早该知道这会是一场谋杀 [00:26.55]When I'm crossing through your ****ing hood
我在你的地盘上横冲直撞 [00:28.48]Bullies with them pulleys, making em'
像个恶霸一样把他们吊起来 [00:30.00]The set is still up to no good
可我还觉得不够 [00:31.62]Bring the pump
(这句不清楚什么意思,字面意思是“把水泵带来”) [00:32.41]Leaving the body inside of the trunk
随手把尸体扔进行李箱 [00:33.94]Your body get slumped
你身子会被折起来 [00:34.78]Mangle the body and leave it in chunks
疯狂的劈砍尸体,然后再碎尸 [00:36.33]Slow to the flow, roll up the skunk
我再把flow放慢,点上一根 [00:37.92]Comin' out the Westside, jumping out the whip
西域悍匪,像只毒蛇一样出其不意 [00:39.65]With a full clip then I let it bust
上满子弹的弹匣被我立刻打空 [00:40.98]With a deadly touch
致命一击 [00:41.77]Get em buck as ****
抢走他们的钱 [00:42.56]Don't get stuck by the devil's son
你最好别被我盯上了,老子可是恶魔之子 [00:44.52]Cursed and burned by the flames
被我诅咒,你的身上燃起熊熊烈火 [00:45.45]This ain't an arrange
这可不是我有意为之 [00:46.20]I'm bringing the pain
但我会给你带来痛苦 [00:47.02]Looked in the brain
脑子里全是消极的想法 [00:47.84]I don't give a shit
但我毫不在意 [00:48.53]Hanging myself then cutting the vein
上吊之后再割断我的动脉 [01:03.06]It's a stick-up
别傻了,老子的枪口已经对准你了(持枪抢劫) [01:03.98]My chopper do the hiccup
我手里的枪发出咆哮,恨不得立刻把你干掉(chopper在早期说唱俚语中有快速发射的AK47的意思) [01:05.56]Pull up with the cuete five pints in the pick-up
(这句可能是墨西哥俚语,实在翻不出来) [01:08.73]Long Haired Dragon with
长着长毛的巨龙 [01:10.27]The Silver Back Gorilla
和银背大猩猩 [01:11.77]Keystone the Prince
站在石堆上的王子 [01:13.07]Down south of North Califa
在北卡利法朝着南方看去 [01:15.03]Ain't shit changed walking round
该死的,这什么也没改变 [01:17.09]With my teaser
我烦躁的四处走动 [01:18.14]Homies keep they thang cholo tryna get they visa
兄弟们继续做着他们的事情,cholo(对墨西哥地位低下的人的蔑称)想要一张签证 [01:22.28]Swiper no swiping
非法越境的人们可不会刷卡 [01:23.49]Mastercard or them Visas
他们没有万事达卡也没有签证 [01:25.33]Time to get slammed
我再也忍受不了了,准备挨揍吧 [01:26.54]****boy it's the season
小子,现在可是狩猎季节 [01:31.21]
你早该知道这会是一场谋杀 [00:26.55]When I'm crossing through your ****ing hood
我在你的地盘上横冲直撞 [00:28.48]Bullies with them pulleys, making em'
像个恶霸一样把他们吊起来 [00:30.00]The set is still up to no good
可我还觉得不够 [00:31.62]Bring the pump
(这句不清楚什么意思,字面意思是“把水泵带来”) [00:32.41]Leaving the body inside of the trunk
随手把尸体扔进行李箱 [00:33.94]Your body get slumped
你身子会被折起来 [00:34.78]Mangle the body and leave it in chunks
疯狂的劈砍尸体,然后再碎尸 [00:36.33]Slow to the flow, roll up the skunk
我再把flow放慢,点上一根 [00:37.92]Comin' out the Westside, jumping out the whip
西域悍匪,像只毒蛇一样出其不意 [00:39.65]With a full clip then I let it bust
上满子弹的弹匣被我立刻打空 [00:40.98]With a deadly touch
致命一击 [00:41.77]Get em buck as ****
抢走他们的钱 [00:42.56]Don't get stuck by the devil's son
你最好别被我盯上了,老子可是恶魔之子 [00:44.52]Cursed and burned by the flames
被我诅咒,你的身上燃起熊熊烈火 [00:45.45]This ain't an arrange
这可不是我有意为之 [00:46.20]I'm bringing the pain
但我会给你带来痛苦 [00:47.02]Looked in the brain
脑子里全是消极的想法 [00:47.84]I don't give a shit
但我毫不在意 [00:48.53]Hanging myself then cutting the vein
上吊之后再割断我的动脉 [01:03.06]It's a stick-up
别傻了,老子的枪口已经对准你了(持枪抢劫) [01:03.98]My chopper do the hiccup
我手里的枪发出咆哮,恨不得立刻把你干掉(chopper在早期说唱俚语中有快速发射的AK47的意思) [01:05.56]Pull up with the cuete five pints in the pick-up
(这句可能是墨西哥俚语,实在翻不出来) [01:08.73]Long Haired Dragon with
长着长毛的巨龙 [01:10.27]The Silver Back Gorilla
和银背大猩猩 [01:11.77]Keystone the Prince
站在石堆上的王子 [01:13.07]Down south of North Califa
在北卡利法朝着南方看去 [01:15.03]Ain't shit changed walking round
该死的,这什么也没改变 [01:17.09]With my teaser
我烦躁的四处走动 [01:18.14]Homies keep they thang cholo tryna get they visa
兄弟们继续做着他们的事情,cholo(对墨西哥地位低下的人的蔑称)想要一张签证 [01:22.28]Swiper no swiping
非法越境的人们可不会刷卡 [01:23.49]Mastercard or them Visas
他们没有万事达卡也没有签证 [01:25.33]Time to get slammed
我再也忍受不了了,准备挨揍吧 [01:26.54]****boy it's the season
小子,现在可是狩猎季节 [01:31.21]
Be A Witness (Prod.By Mikey The Magician)-Ramirez/Shakewell热门评论
不想说话的人可能想说唱
我妈说以后再在家放这种音乐就把我头按在键盘上,哈哈哈哈,她以为吓得到gscjkknvjobuhr ;d. Tyijmdssaujbfjjifxvnkhs2
Be A Witness (Prod.By Mikey The Magician) - Ramirez / Shakewell 新歌已上线
是时候呼叫超级飞侠了,每当我上不了热评,他们都会来帮我,总部,接通!