Eine Ehrliche Familie-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Eine Ehrliche Familie-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[00:06.049]Ich sang dem Grafen vor.
我为伯爵献唱了 [00:12.777]Und dann ...?
然后呢? [00:13.443]... rief er: „Venez!“
他喊道:“过来!” [00:15.229]Er sah mir in die Augen.
直直地盯着我的眼睛 [00:18.157]Und?
然后? [00:18.853]In’s Dekolleté.
他还盯着我的领口看 [00:20.191]Er griff mir untern Rock.
把手伸进我的裙子 [00:22.973]Und dann ...?
再后来呢? [00:23.693]Ich ging.
我扭头就走 [00:24.705]Warum?
为什么? [00:25.525]Er war mir widerlich.
他让我恶心 [00:27.883]Was sind meine Töchter doch dumm!
我女儿怎么这么蠢! [00:30.095]Keiner, der uns noch was leiht.
没人愿意借我们钱了 [00:32.939]Kein Geld mehr fürs Kartenspiel.
没钱打牌了 [00:35.513]Und die Kinder haben kein Familiengefühl.
孩子们也没有丁点家庭责任感 [00:40.439]Die eine singt, doch setzt sie
大女儿能唱歌 [00:44.217]ihr Talent nicht um.
却不会把自己的才能变现 [00:45.329]Die andre faul, die dritte hässlich,
二女儿懒,三女儿丑 [00:48.801]die vierte zu dumm.
四女儿又太笨 [00:50.114]Eine ehrliche Familie hat es nicht leicht,
诚实的一家人过得真不容易 [00:55.278]denn mit Fleiß und Anstand
勤勤恳恳守规矩 [00:57.658]wird nur wenig erreicht.
可赚不了几个钱 [01:00.442]Unschuldig verarmt
坦坦荡荡 一穷二白 [01:02.622]erwartet sie einen Mann,
等着有人来 [01:04.842]der die ehrliche Familie retten kann.
拯救我们这诚实的一家人 [01:09.961]Mein Weib, wir sind saniert!
老婆,我们有救啦! [01:12.944]Wie das?
怎么说? [01:13.694]Hört alle her!
大家听好了! [01:15.102]Mozart ist hier in Mannheim.
莫扎特来曼海姆了 [01:18.170]Wer?
谁? [01:18.998]Dukatenschwer!
一个凯子! [01:20.436]Ich lud ihn ein. Er kommt.
我邀请了他,他已经来了 [01:22.932]Aloysia!
阿罗伊西亚! [01:24.014]Warum ich?
为什么要我去? [01:25.236]Ein junger Komponist...
他是个年轻作曲家…… [01:27.926]... ist einfache Beute für dich!
……对你来说简直是手到擒来! [01:30.602]Keiner, der uns noch was leiht.
没人愿意借我们钱了 [01:33.006]Kein Geld mehr fürs Kartenspiel.
没钱打牌了 [01:35.440]Und die Kinder haben kein Familiengefühl.
孩子们也没有丁点家庭责任感 [01:40.334]Constanze, mach dich hübsch!
康斯坦茨,打扮一下! [01:42.908]Warum?
为什么? [01:43.744]Nur nichts riskiert!
以防万一! [01:45.450]Beißt er beim einen Köder nicht, ...
如果一个诱饵不够 [01:48.644]... wird der nächste probiert.
我们就双管齐下 [01:50.352]Eine ehrliche Familie hat es nicht leicht,
诚实的一家人过得真不容易 [01:55.144]denn mit Fleiß und Anstand
勤勤恳恳守规矩 [01:57.532]wird nur wenig erreicht.
可赚不了几个钱 [01:59.944]Unschuldig verarmt
坦坦荡荡 一穷二白 [02:02.218]erwartet sie einen Mann,
等着有人来 [02:04.528]der die ehrliche Familie retten kann.
拯救我们这诚实的一家人 [02:08.178]Dass Mama heimlich trinken soll,
妈妈喝酒时要偷偷摸摸 [02:10.072]ist ja zum Lachen.
就是个笑话 [02:12.058]Erstens trinkt sie ganz offen,
首先她喝酒从来不避讳谁 [02:15.034]zweitens nur scharfe Sachen.
其次她只喝烈酒 [02:17.330]Dass Papa schon zweimal
而爸爸应该 [02:19.340]gesessen haben soll,
被拘留两次 [02:20.184]ist aus der Luft gegriffen.
也是一场空谈 [02:22.270]Erstens saß er erst einmal,
首先他已经蹲过一次牢房 [02:24.922]zweitens wurde er verpfiffen.
其次那次他是被出卖了 [02:27.636]Ja...
是啊…… [02:30.034]eine ehrliche Familie hat es nicht leicht,
诚实的一家人过得真不容易 [02:34.821]denn mit Fleiß und Anstand
勤勤恳恳守规矩 [02:36.836]wird nur wenig erreicht.
可赚不了几个钱 [02:39.536]Doch mit etwas Chuzpe
现在他们厚着脸皮 [02:41.870]findet sie eine Mann,
找到了一个靠山 [02:45.628]der die ehrliche und niedliche,
他能拯救这一家人 [02:51.342]tugendhaft-gemütliche,
这诚实又可爱、 [02:53.924]christ-katholisch-friedliche
品行端正、亲近随和、 [02:56.746]Familie...
信仰虔诚又和睦的 [02:59.074]... retten kann!
一家人! [03:06.186]
我为伯爵献唱了 [00:12.777]Und dann ...?
然后呢? [00:13.443]... rief er: „Venez!“
他喊道:“过来!” [00:15.229]Er sah mir in die Augen.
直直地盯着我的眼睛 [00:18.157]Und?
然后? [00:18.853]In’s Dekolleté.
他还盯着我的领口看 [00:20.191]Er griff mir untern Rock.
把手伸进我的裙子 [00:22.973]Und dann ...?
再后来呢? [00:23.693]Ich ging.
我扭头就走 [00:24.705]Warum?
为什么? [00:25.525]Er war mir widerlich.
他让我恶心 [00:27.883]Was sind meine Töchter doch dumm!
我女儿怎么这么蠢! [00:30.095]Keiner, der uns noch was leiht.
没人愿意借我们钱了 [00:32.939]Kein Geld mehr fürs Kartenspiel.
没钱打牌了 [00:35.513]Und die Kinder haben kein Familiengefühl.
孩子们也没有丁点家庭责任感 [00:40.439]Die eine singt, doch setzt sie
大女儿能唱歌 [00:44.217]ihr Talent nicht um.
却不会把自己的才能变现 [00:45.329]Die andre faul, die dritte hässlich,
二女儿懒,三女儿丑 [00:48.801]die vierte zu dumm.
四女儿又太笨 [00:50.114]Eine ehrliche Familie hat es nicht leicht,
诚实的一家人过得真不容易 [00:55.278]denn mit Fleiß und Anstand
勤勤恳恳守规矩 [00:57.658]wird nur wenig erreicht.
可赚不了几个钱 [01:00.442]Unschuldig verarmt
坦坦荡荡 一穷二白 [01:02.622]erwartet sie einen Mann,
等着有人来 [01:04.842]der die ehrliche Familie retten kann.
拯救我们这诚实的一家人 [01:09.961]Mein Weib, wir sind saniert!
老婆,我们有救啦! [01:12.944]Wie das?
怎么说? [01:13.694]Hört alle her!
大家听好了! [01:15.102]Mozart ist hier in Mannheim.
莫扎特来曼海姆了 [01:18.170]Wer?
谁? [01:18.998]Dukatenschwer!
一个凯子! [01:20.436]Ich lud ihn ein. Er kommt.
我邀请了他,他已经来了 [01:22.932]Aloysia!
阿罗伊西亚! [01:24.014]Warum ich?
为什么要我去? [01:25.236]Ein junger Komponist...
他是个年轻作曲家…… [01:27.926]... ist einfache Beute für dich!
……对你来说简直是手到擒来! [01:30.602]Keiner, der uns noch was leiht.
没人愿意借我们钱了 [01:33.006]Kein Geld mehr fürs Kartenspiel.
没钱打牌了 [01:35.440]Und die Kinder haben kein Familiengefühl.
孩子们也没有丁点家庭责任感 [01:40.334]Constanze, mach dich hübsch!
康斯坦茨,打扮一下! [01:42.908]Warum?
为什么? [01:43.744]Nur nichts riskiert!
以防万一! [01:45.450]Beißt er beim einen Köder nicht, ...
如果一个诱饵不够 [01:48.644]... wird der nächste probiert.
我们就双管齐下 [01:50.352]Eine ehrliche Familie hat es nicht leicht,
诚实的一家人过得真不容易 [01:55.144]denn mit Fleiß und Anstand
勤勤恳恳守规矩 [01:57.532]wird nur wenig erreicht.
可赚不了几个钱 [01:59.944]Unschuldig verarmt
坦坦荡荡 一穷二白 [02:02.218]erwartet sie einen Mann,
等着有人来 [02:04.528]der die ehrliche Familie retten kann.
拯救我们这诚实的一家人 [02:08.178]Dass Mama heimlich trinken soll,
妈妈喝酒时要偷偷摸摸 [02:10.072]ist ja zum Lachen.
就是个笑话 [02:12.058]Erstens trinkt sie ganz offen,
首先她喝酒从来不避讳谁 [02:15.034]zweitens nur scharfe Sachen.
其次她只喝烈酒 [02:17.330]Dass Papa schon zweimal
而爸爸应该 [02:19.340]gesessen haben soll,
被拘留两次 [02:20.184]ist aus der Luft gegriffen.
也是一场空谈 [02:22.270]Erstens saß er erst einmal,
首先他已经蹲过一次牢房 [02:24.922]zweitens wurde er verpfiffen.
其次那次他是被出卖了 [02:27.636]Ja...
是啊…… [02:30.034]eine ehrliche Familie hat es nicht leicht,
诚实的一家人过得真不容易 [02:34.821]denn mit Fleiß und Anstand
勤勤恳恳守规矩 [02:36.836]wird nur wenig erreicht.
可赚不了几个钱 [02:39.536]Doch mit etwas Chuzpe
现在他们厚着脸皮 [02:41.870]findet sie eine Mann,
找到了一个靠山 [02:45.628]der die ehrliche und niedliche,
他能拯救这一家人 [02:51.342]tugendhaft-gemütliche,
这诚实又可爱、 [02:53.924]christ-katholisch-friedliche
品行端正、亲近随和、 [02:56.746]Familie...
信仰虔诚又和睦的 [02:59.074]... retten kann!
一家人! [03:06.186]
Eine Ehrliche Familie-Various Artists热门评论
旋律喜欢,但是这家人真是不喜欢
可能需要一点戏剧冲突和趣味性吧[大哭]类似丑角那种?
总有种德纳第家的感觉。