Il Principiante-Bandabardomp3下载无损flac下载
Il Principiante-Bandabardo在线试听免费歌词下载
[00:08.93]Un principiante (che non aveva mai amato)
初学者(他从未爱过) [00:13.91]un po' distante, timido e titubante
有点疏远,害羞和犹豫 [00:18.48]ha disegnato mobili sui muri
他在墙壁上设计家具 [00:23.36]per avere più respiro e ricordi duraturi.
以拥有更多气息和持久的记忆 [00:27.99]Il principiante (simpatico e galantuomo)
初学者(给人好感的,正人君子) [00:32.99]tentò all'istante un dialogo inebriante
他立即尝试了令人陶醉的对话 [00:37.82]ha disegnato lettere sui muri
他在墙壁上写了字 [00:42.19]per avere più parole e ricordi sicuri.
为拥有更多言语和可信的回忆 [00:47.13]La donna in bianco copre il sorriso con i capelli
白衣女人用她的头发遮住了她的笑容 [00:52.01]e mostra un fianco,
只露出一侧 [00:54.42]spiega tutti i suoi anelli
展现她所有的光环 [00:56.77]ha voce stanca, un filo che va via
她有一个疲惫的声音,如丝线般消逝 [01:01.64]voce senza malizia e malinconia.
没有恶意和忧郁的声音 [01:15.97]La donna in bianco copre il sorriso con la mano
白衣女人用她的手遮住了她的笑容 [01:20.59]muove attenta la sua pelle sul divano
她矜持地挪到沙发上 [01:25.66]recita fiera il meglio di sé,
为尽力于扮演自己最好的一面而感到骄傲 [01:30.17]lei esce e compra e ognuno per sé.
她出门,买东西,每个人都为自己 [01:34.92]Lei esce e compra e dunque esiste!
她出门,买东西,因此而存在! [01:39.67]ma più che altro lei non resiste
但最重要的是她没有反抗 [01:44.49]sogni proposti per l'avventura
为冒险而提出的梦想 [01:49.57]tutti la stessa caricatura.
所有相同的讽刺画 [01:54.44]Lei esce e compra e dunque esiste!
她出门,买东西,因此而存在! [01:59.19]ma più che altro lei non resiste
但最重要的是她没有反抗 [02:04.07]sogni proposti per l'avventura
为冒险而提出的梦想 [02:08.76]tutti la stessa caricatura.
所有相同的讽刺画 [02:38.58]Il principiante (che non aveva mai amato)
初学者(他从未爱过) [02:47.41]trovò l'amore un po' strano, un po' rubato!
他发现爱情有点奇怪,有点类似偷窃!
初学者(他从未爱过) [00:13.91]un po' distante, timido e titubante
有点疏远,害羞和犹豫 [00:18.48]ha disegnato mobili sui muri
他在墙壁上设计家具 [00:23.36]per avere più respiro e ricordi duraturi.
以拥有更多气息和持久的记忆 [00:27.99]Il principiante (simpatico e galantuomo)
初学者(给人好感的,正人君子) [00:32.99]tentò all'istante un dialogo inebriante
他立即尝试了令人陶醉的对话 [00:37.82]ha disegnato lettere sui muri
他在墙壁上写了字 [00:42.19]per avere più parole e ricordi sicuri.
为拥有更多言语和可信的回忆 [00:47.13]La donna in bianco copre il sorriso con i capelli
白衣女人用她的头发遮住了她的笑容 [00:52.01]e mostra un fianco,
只露出一侧 [00:54.42]spiega tutti i suoi anelli
展现她所有的光环 [00:56.77]ha voce stanca, un filo che va via
她有一个疲惫的声音,如丝线般消逝 [01:01.64]voce senza malizia e malinconia.
没有恶意和忧郁的声音 [01:15.97]La donna in bianco copre il sorriso con la mano
白衣女人用她的手遮住了她的笑容 [01:20.59]muove attenta la sua pelle sul divano
她矜持地挪到沙发上 [01:25.66]recita fiera il meglio di sé,
为尽力于扮演自己最好的一面而感到骄傲 [01:30.17]lei esce e compra e ognuno per sé.
她出门,买东西,每个人都为自己 [01:34.92]Lei esce e compra e dunque esiste!
她出门,买东西,因此而存在! [01:39.67]ma più che altro lei non resiste
但最重要的是她没有反抗 [01:44.49]sogni proposti per l'avventura
为冒险而提出的梦想 [01:49.57]tutti la stessa caricatura.
所有相同的讽刺画 [01:54.44]Lei esce e compra e dunque esiste!
她出门,买东西,因此而存在! [01:59.19]ma più che altro lei non resiste
但最重要的是她没有反抗 [02:04.07]sogni proposti per l'avventura
为冒险而提出的梦想 [02:08.76]tutti la stessa caricatura.
所有相同的讽刺画 [02:38.58]Il principiante (che non aveva mai amato)
初学者(他从未爱过) [02:47.41]trovò l'amore un po' strano, un po' rubato!
他发现爱情有点奇怪,有点类似偷窃!