Caribbean Wind (Rehearsal with pedal steel)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Caribbean Wind (Rehearsal with pedal steel)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bob Dylan
[00:00.125] 作曲 : Bob Dylan
[00:00.250]She was from Haiti, fair brown and intense
她来自海地,浅棕肤色,眼神灼热 [00:05.477]I don't think she'd ever known about innocence
我想她从未知晓天真为何物 [00:09.966]I was playing a show in Miami, in the theater of mystery
我在迈阿密的神秘剧院演出 [00:19.447]Told about Jesus, told about the rain
有人宣讲基督,有人谈论雨 [00:23.662]She told me about the vision, told me about the pain
她向我诉说幻象,诉说痛楚 [00:28.113]That had risen from the ashes and abided in her memory
那从灰烬中升起的记忆,至今萦绕不去 [00:36.951]Was she a virtuous woman? I really can't say
她是否是贞洁女子?我难以断言 [00:42.177]Something about her said "Trust me anyway"
但她周身气息在说“请相信我” [00:46.467]As the days turned into minutes and the minutes turned back into hours
当白昼碎成分秒,分秒又熬成时辰 [00:55.189]Pretended to be sleeping, and he thought I was
我佯装沉睡,他信以为真 [00:59.909]But I was only paying attention like a rattlesnake does
而我却如响尾蛇般警觉 [01:04.628]When he's hearing footsteps trampling on the flowers
聆听着践踏花丛的脚步声 [01:13.856]The Caribbean winds still blow, from Mexico to Curacao
加勒比的风依旧吹拂,从墨西哥到库拉索 [01:22.826]From Chinatown to the furnace of desire
从唐人街到欲望的熔炉 [01:31.542]And them distant ships of liberty on the iron waves so bold and free
铁灰色海浪上,那些遥远的自由之船 [01:40.256]Bringing everyone that's near to me closer to the fire
将我身边的一切都推向火焰更近处 [01:50.226]Our shadows grew closer till they touched on the floor
我们的影子在地面渐渐交叠 [01:55.507]Prodigal sons waiting close to the door
浪子们在门边徘徊等待 [02:00.236]Preaching obscenities, waiting for the night to arrive
宣扬着猥亵之语,盼着夜幕降临 [02:08.453]He was well connected, but her heart was a snare
他人脉通达,而她的心是张网 [02:13.662]She had left him to die in there
她任他在那里自生自灭 [02:17.979]But I knew I couldn't get him out while he still was alive
但我知道,他若活着,我便救不出他 [02:26.456]The stars on the balcony, flies buzz my head
阳台上繁星闪烁,苍蝇在头顶嗡鸣 [02:31.456]Ceiling fan's broken, there's heat in my bed
吊扇坏了,床上闷热难耐 [02:35.683]Street band playing "Nearer, My God, to Thee"
街头乐队奏响《更近我主》 [02:44.177]She looked into my eyes, I hear them mission bells ring
她望进我眼底,我听见传教的钟声 [02:48.654]She said "I know what you're thinking, but there ain't a thing
她说:“我知道你在想什么,但无济于事 [02:53.117]"You can do about it so you might as well let it be"
你无力改变,不如随它去” [03:01.686]And them Caribbean winds still blow, from Mexico down to Curacao
加勒比的风依旧吹拂,从墨西哥到库拉索 [03:11.164]From Chinatown to the furnace of desire
从唐人街到欲望的熔炉 [03:19.143]And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free
铁灰色海浪上,那些遥远的自由之船 [03:28.448]Bringing everything you'd ever want close to me closer to the fire
将你心之所向的一切,向我推近,推向火焰 [03:39.405]Atlantic city by the cruel sea, I hear a voice crying "Daddy," I always think it's for me
残酷海边的大西洋城,我听见孩童哭喊“爸爸”,总以为是在唤我 [03:47.637]But it's only the silence in the Buttermilk Hills that calls
实则只有酪乳山的寂静在回响 [03:56.089]Every new messenger bringing evil reports
每个新信使都带来噩耗 [04:00.321]'Bout armies that are rioting whose fuses are short
关于暴动的军队,一触即发的怒火 [04:04.804]And them ugly gargoyles and hate words written on walls
还有墙上丑陋的滴水嘴兽与仇恨言辞 [04:14.252]Would I have married her? I don't know, I suppose
我是否会娶她?我不知道,或许吧 [04:17.756]She had bells in her braids, fire in her clothes
她发辫间响着铃铛,衣袂间藏着火焰 [04:22.300]But the curtain was rising, like they say, the show must go on
但帷幕已升起,如人所言,演出必须继续 [04:30.867]And I felt you come over me, some kind of gloom
我感到某种阴郁将我笼罩 [04:35.178]I was gonna say "Come on with me, I've got plenty of room"
本想开口:“跟我来,我有足够空间” [04:39.424]But I knew I'd be lying, and besides she had already gone
但我知道那是谎言,况且她早已离去 [04:47.963]And them Caribbean winds still blow, from Curacao to Mexico
加勒比的风依旧吹拂,从库拉索到墨西哥 [04:57.418]From Chinatown to the furnace of desire
从唐人街到欲望的熔炉 [05:05.134]And them distant ships of liberty, on iron waves so bold and free
铁灰色海浪上,那些遥远的自由之船 [05:14.355]Bringing everything that's near to me nearer to the fire
将我身边的一切都推向火焰更近处
她来自海地,浅棕肤色,眼神灼热 [00:05.477]I don't think she'd ever known about innocence
我想她从未知晓天真为何物 [00:09.966]I was playing a show in Miami, in the theater of mystery
我在迈阿密的神秘剧院演出 [00:19.447]Told about Jesus, told about the rain
有人宣讲基督,有人谈论雨 [00:23.662]She told me about the vision, told me about the pain
她向我诉说幻象,诉说痛楚 [00:28.113]That had risen from the ashes and abided in her memory
那从灰烬中升起的记忆,至今萦绕不去 [00:36.951]Was she a virtuous woman? I really can't say
她是否是贞洁女子?我难以断言 [00:42.177]Something about her said "Trust me anyway"
但她周身气息在说“请相信我” [00:46.467]As the days turned into minutes and the minutes turned back into hours
当白昼碎成分秒,分秒又熬成时辰 [00:55.189]Pretended to be sleeping, and he thought I was
我佯装沉睡,他信以为真 [00:59.909]But I was only paying attention like a rattlesnake does
而我却如响尾蛇般警觉 [01:04.628]When he's hearing footsteps trampling on the flowers
聆听着践踏花丛的脚步声 [01:13.856]The Caribbean winds still blow, from Mexico to Curacao
加勒比的风依旧吹拂,从墨西哥到库拉索 [01:22.826]From Chinatown to the furnace of desire
从唐人街到欲望的熔炉 [01:31.542]And them distant ships of liberty on the iron waves so bold and free
铁灰色海浪上,那些遥远的自由之船 [01:40.256]Bringing everyone that's near to me closer to the fire
将我身边的一切都推向火焰更近处 [01:50.226]Our shadows grew closer till they touched on the floor
我们的影子在地面渐渐交叠 [01:55.507]Prodigal sons waiting close to the door
浪子们在门边徘徊等待 [02:00.236]Preaching obscenities, waiting for the night to arrive
宣扬着猥亵之语,盼着夜幕降临 [02:08.453]He was well connected, but her heart was a snare
他人脉通达,而她的心是张网 [02:13.662]She had left him to die in there
她任他在那里自生自灭 [02:17.979]But I knew I couldn't get him out while he still was alive
但我知道,他若活着,我便救不出他 [02:26.456]The stars on the balcony, flies buzz my head
阳台上繁星闪烁,苍蝇在头顶嗡鸣 [02:31.456]Ceiling fan's broken, there's heat in my bed
吊扇坏了,床上闷热难耐 [02:35.683]Street band playing "Nearer, My God, to Thee"
街头乐队奏响《更近我主》 [02:44.177]She looked into my eyes, I hear them mission bells ring
她望进我眼底,我听见传教的钟声 [02:48.654]She said "I know what you're thinking, but there ain't a thing
她说:“我知道你在想什么,但无济于事 [02:53.117]"You can do about it so you might as well let it be"
你无力改变,不如随它去” [03:01.686]And them Caribbean winds still blow, from Mexico down to Curacao
加勒比的风依旧吹拂,从墨西哥到库拉索 [03:11.164]From Chinatown to the furnace of desire
从唐人街到欲望的熔炉 [03:19.143]And them distant ships of liberty on them iron waves so bold and free
铁灰色海浪上,那些遥远的自由之船 [03:28.448]Bringing everything you'd ever want close to me closer to the fire
将你心之所向的一切,向我推近,推向火焰 [03:39.405]Atlantic city by the cruel sea, I hear a voice crying "Daddy," I always think it's for me
残酷海边的大西洋城,我听见孩童哭喊“爸爸”,总以为是在唤我 [03:47.637]But it's only the silence in the Buttermilk Hills that calls
实则只有酪乳山的寂静在回响 [03:56.089]Every new messenger bringing evil reports
每个新信使都带来噩耗 [04:00.321]'Bout armies that are rioting whose fuses are short
关于暴动的军队,一触即发的怒火 [04:04.804]And them ugly gargoyles and hate words written on walls
还有墙上丑陋的滴水嘴兽与仇恨言辞 [04:14.252]Would I have married her? I don't know, I suppose
我是否会娶她?我不知道,或许吧 [04:17.756]She had bells in her braids, fire in her clothes
她发辫间响着铃铛,衣袂间藏着火焰 [04:22.300]But the curtain was rising, like they say, the show must go on
但帷幕已升起,如人所言,演出必须继续 [04:30.867]And I felt you come over me, some kind of gloom
我感到某种阴郁将我笼罩 [04:35.178]I was gonna say "Come on with me, I've got plenty of room"
本想开口:“跟我来,我有足够空间” [04:39.424]But I knew I'd be lying, and besides she had already gone
但我知道那是谎言,况且她早已离去 [04:47.963]And them Caribbean winds still blow, from Curacao to Mexico
加勒比的风依旧吹拂,从库拉索到墨西哥 [04:57.418]From Chinatown to the furnace of desire
从唐人街到欲望的熔炉 [05:05.134]And them distant ships of liberty, on iron waves so bold and free
铁灰色海浪上,那些遥远的自由之船 [05:14.355]Bringing everything that's near to me nearer to the fire
将我身边的一切都推向火焰更近处