È la vita-Marco Armanimp3下载无损flac下载
È la vita-Marco Armani在线试听免费歌词下载
你的笑容灿烂而美丽 [00:11.360]È come un raggio caldo
像是一道炽热的光线 [00:13.110]Rubato al sole
盖过了阳光 [00:16.970]Venti caldi i tuoi vestiti
暖风拂过你的衣衫 [00:21.550]E calze di petali inventerò
和我亲手为你用花瓣做成的袜子 [00:28.440]Dolce l'odore di bagnato
甜而湿润的空气 [00:32.180]Di campo coltivato
已耕作好的田野 [00:33.930]Canne di bamboo
新绿的翠竹 [00:37.770]Grandi strade
宽阔的街道 [00:39.650]E tanta la gente
以及成群的人们 [00:42.220]Che vive ogni giorno la vita com è
每天都如此生活着 [00:47.810]È la vita è la vita
这就是人生 这就是生活 [00:53.230]Questa giostra da sempre unita
如旋转木马般终日旋转不停 [00:58.350]Carrozzone un po sfasciato
斑驳的车轮 [01:02.820]Che perde il passato
仿佛映照出往昔一去不复返 [01:08.380]È la vita è la vita
这就是人生 这就是生活 [01:13.670]Vincerò questa partita
我会赢得这场与时间的赛跑 [01:19.060]Vestirò d'estate il mondo
再次倒回到那年夏天 [01:23.300]Rimanimi accanto
将你留在我身边 [01:30.050]Ore passate in bicicletta
时间如同车轮般轱轱前行 [01:33.520]A pedalare in fretta
为了登上莫奈的崖顶 [01:35.720]Per arrivare su
我们急匆匆的踩着自行车 [01:39.150]Finti alberi fra le montagne
像是山间成片的棕榈树 [01:43.660]Che rubano al sole il calore che da
贪婪的吸收着光与热 [01:49.110]È la vita è la vita
这就是人生 这就是生活 [01:54.430]Questa giostra da sempre unita
如同旋转木马般终日旋转不停 [01:59.610]Carrozzone un po sfasciato
车轮上斑驳的痕迹 [02:04.060]Che perde il passato
映刻出逐渐消逝的过去 [02:09.480]È la vita è la vita
这就是人生 这就是生活 [02:14.880]Vincerò questa partita
我将赢得这场比赛 [02:19.870]Vestirò d'estate il mondo
让时间再次回到那年夏天 [02:24.340]Rimanimi accanto
把你留在我身边 [02:49.860]È la vita è la vita
此即人生 此即生活 [02:55.340]Vincerò questa partita
我定会赢得这场比赛 [03:00.400]Vestirò d'estate il mondo
回到那年夏天 [03:04.940]Rimanimi accanto
留在你的身边
È la vita-Marco Armani热门评论
歌词大致我已经翻译好了,但因为这首歌如果按字面意思来翻译的话有点太过直白且莫名其妙。为了把翻译再润下色,这几天我在仔细翻阅原著小说,希望能通过更深入的去了解这个美丽的故事,让翻译也能与故事贴合。所以请大家再耐心等待下~
哪有人会用傲慢的'Later'来与人告别,只是Oliver以成年人的自持与理智,尽快地使自己逃离少年明显炽热又暗含期待的眼神。因为他知道,只要回头,只要去爱,一切将不可挽回。于是他的的确确这样做了。意大利北部的某处,停滞在八十年代夏季,一直为他沉默。
其实并不是这样的,还有很多温暖美好的故事发生在冬天,春天和秋天,只是夏天的热烈和短暂,绚烂和不可思议总是痛心和难以忘怀。伴随夏天的还有假期,湖水,远山,夕阳,自行车,青草,星空。还有那个永远向前少年的背影和不舍得离别。这一切都足以让夏天感动锝刻骨铭心。
关于第二段主歌部分有一处翻译我想说下:按照原歌词直译过来是说登上山顶。翻译是十天前电影资源还没出的时候,我看完了原著小说之后上传的 想让翻译与cmbyn故事情节有所交汇, 所以把这一处翻成了原文里有提到过的"莫奈的崖顶"。那里曾是Elio的秘密基地:大片的棕榈、橄榄、海松…
前段时间在意北一家vintage店里 电台里播这首歌 整个店里的人都开始合唱…
最后四句译成英文大致是:“It's life, it’s life. I will win this game. I will dress the world in summer. Stay next to me.” 感谢谷歌翻译给的又一记暴击。
Elio蹂躏桃子前坐在床上翻看书时,收音机里放的
看了这部电影感觉自己italiano没白学。。。快答辩了 保佑我的意语研究论文能顺利通过吧[拜]
一年来 偶尔想起CMBYN的夏天 就觉得人生还不是那么绝望 起码我们还能动情 还能共情
Oliver 和Elio 骑着自行车去城里拿打印的时候,他们围着那个第一次世界大战的圆坛我记忆犹新,小心翼翼的试探,爱一个人的心情
意大利的夏季。午后一两点的嘈杂蝉鸣。我的房间。他的房间。把世界隔绝在外的阳台。微风追随花园里的水汽,沿着楼梯往上吹进我的房间。那年夏天我爱上钓鱼,因为他爱。爱上慢跑,因为他爱。爱上章鱼、赫拉克利和《特里斯坦》。那年夏天我听鸟唱歌,闻植物的气味,感觉雾气在阳光普照的温暖日子里从脚下
是这样嘛....我感觉“later”是Oliver和任何人告别都会这么说的 他这么说会给人一种小傲慢的感觉 就和他在追求Elio的方式是一样的 这种小傲慢不会让他直接表达欢喜 而是宁愿试探也不会戳破的小傲娇
真的非常,非常感谢您如此认真细心,用上莫奈的崖径顿时意义就不同了,祝您新年快乐♡
很感谢翻译者,说实话懂意大利语的人都知道翻译者润色了多少[大哭]单看意大利语完全不能想象翻译成中文变美了多少
哈哈哈哈哈哈,我觉得安德烈的散文本身写得太美了,Elio的心理描绘得很细腻,Oliver也是在不断试探,从他吃溏心蛋那里我就开始明白,他一直在自我克制,怕陷进去,虽然他最后走了,但是原著有后几十年的描写,我知道他还忘不掉他,把E送给他的明信片挂在办公室足以见得,后来在餐厅E的解释
确实是的,但是他实际上不渣,看过原著的应该能懂,看过第二部Find me的就知道了
说实话第一次看原著我甚至还觉得两个都渣(i mean我还很弱智的时候),然后第二次看才看懂,青春期的荷尔蒙,情感的迂回,靠近又缩回,是真的不渣……
cmbyn最终还是我内心深处不想触碰的话题。没有生离死别,没有轰轰烈烈,而恰是因为最朴实而最不现实的爱情故事[心碎]
Oliver:Why are you telling me this?(为什么要告诉我这些) Elio:Cause I thought you should kown (因为我认为你该知道) Elio:Cause I wanted you to kown (因为我想让你知道,) EIio: Because there is no one else I can say this to but you.(因为除了你之外,我没有别人可说)
希望每个人夏天都有一个完美的故事
大概是关于oliver和elio的任何,音乐,图片,视频我看了听了都会有想哭的感觉,只要想起来就很难受。不知道为什么就是很想哭
今天老师让用意大利语介绍电影,我介绍这部电影。[大哭]
一切美好的事物好像都在夏天:阳光 大海 沙滩 游泳 热风 燥热 恋爱。summertime 永存
被大舌颤音安排的明明白白。伤心欲绝。
Oliver试探过,他经常一个人坐在海边直到深夜,以成年人的理志克制自己的感情。Find Me中写到Oliver这些年一直从网络上关注着Elio的消息,每年在Elio生日的那天他都会把时间空出来想念和回忆那个夏天以及那份珍藏在内心深处的感情~
得考虑下大背景 这片子拍的很像世外桃源 实际上 80年代初 是恐同恐艾最盛的时期 可以去看看 平常心 和 克拉斯买家俱乐部 两部当时背景的电影 很出名
在我看来,这个故事于他们躺在草地上隐晦地表达爱意,在艾利奥俯身吻向奥利弗那一刻已经结束了。这个电影看了两遍,每次看到那里我就停下了[哀伤]
因为Mystery of love这首歌知道了这部电影,因为电影我又去看了小说,因为小说,我又再一次去看了电影,因为看过了电影,又听了许多遍歌,对埃利奥和奥利弗的爱情有了更多的体会与认识。
我记得很清楚,之前在美国参加项目,然后住的酒店遇到盗窃了,一个学生身上所有的钱都没有了。于是叫警察过来要求调监控,中间不知道发生什么好像没有调。之后那个学生就不停地哭,一直对着前台说能不能如何如何协助,前台就告诉了她一句话 This is life
不在任何东西面前失去自我,哪怕是教条哪怕是别人的目光,哪怕是爱情 ——《成为简 奥斯汀》
可是为什么他和艾利欧的妈妈也说过呢?[多多捂脸]
电影中最喜欢的一首,虽然在电影中只是收音机中的一段,但是歌本身充满了对过去美好的留恋和对现实中的无奈,以及今后下定决心式的追随,回到那个夏天。每当我觉得低谷时听这首歌给自己安慰和鼓励,接受生活中的一切,势必在往后重新回到所想所愿。
再次倒回那次夏天 将你留在我身边[流感]
电影里把莫奈的崖顶这一处改成了山间里的一处清泉,前几天看到这里的时候心里其实有点失望… 因为当时看小说时幻想了无数遍崖顶“棕榈、橄榄、海松密布,悬崖下方是一处人迹罕至的小海湾,从上可以直眺远方海面”的景色 唉
下辈子想当意大利人,自由散漫地生活在自由国度
“一阵冲动之下,我脱掉我的泳裤,穿上他的” “希望你钻进我体内,仿佛我整个躯体是你的泳衣”
一名gay留下印记,这部电影看了好多遍,悸动 伤感 爱意浓浓
再次倒回那个夏日,在莫奈的崖径上
为了向大家表示自己性取向正常,也有可能在试探埃里奥是否在意
Potresti dirmi che come avere un gran progresso di imparare lingua italiana?
雏菊是最先消沉的,花瓣蔫在干枯的柄上;然后是牵牛花,再也发不出那曾在每个清晨响起的号角;后来连蒲公英也被吹散在风里,而壁炉的火焰就会在这个时候绽放了。如果说所有的等待都是一种惩罚的话,我想有一个会是例外,那就是等待你从夏天的风中走来。紧紧拥抱我吧。
对于Marzia的事其实我很喜欢他们的关系,M是书得很多的女生,至少不会死缠烂打,给E留下心理负担【其实原著也没过多描写两人的后话】也很欣赏他们的大环境,不会绝得女孩子跟人发生关系怎么怎么样
想学意大利语 一年后见
意大利小镇的夏天 新鲜的甜杏香气 并驾而驱的单车 光着膀子的青年
夏天,音乐,池水,自行车和你。