Alors alors-Bigflo & Olimp3下载无损flac下载
Alors alors-Bigflo & Oli在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Florian José Ordonez/Olivio Ordonez
[00:01.00] 作曲 : Florian José Ordonez/Olivio Ordonez/Clément Libes
[00:13.26]Alors alors
好吧好吧 [00:15.04]Dis-moi qu't'es resté avec elle
告诉我你已经跟她在一起 [00:16.47]Tu m'disais : "C'est la bonne et bordel, qu'elle est belle"
曾经,你对我说:“她TMD真漂亮” [00:18.96]On refaisait le monde, sur le canap' de l'appart'
那时,我们在公寓里的沙发上过着我们的二人世界 [00:21.16]Maintenant j'voudrais savoir où tu te caches sur la carte
但现在我想知道你去了哪里 [00:23.47]Alors alors, on s'est promis de pas s'lâcher
哎,我们说好永不分离 [00:25.39]Alors alors, et je crois bien qu'on s'est raté
害,虽然分开但我仍不放弃 [00:27.82]T'as changé de numéro ou t'avais pas envie de me parler quand
当我打给你的时候,你却换了联系方式 [00:30.84]Je t'ai appelé, hein
不想同我讲话,哎 [00:32.34]Alors alors
那 [00:33.14]Est-ce que t'as fini tes études
你是否已经完成了学业 [00:34.87]T'avais plein d'rêves, mais juste pas assez d'thune
你理想太丰满,可现实太骨感 [00:37.34]J'ai une liste de tout c'que j'voudrais dire
我有一大堆想跟你说的 [00:39.18]Toi qui répondais présent quand on parlait d'avenir
我们之前谈论未来的时候,你却执拗于当下 [00:41.19]Alors alors
我们 [00:42.35]On devait faire le tour de la Terre
真该去环球旅行一番 [00:44.11]Tu sais, moi, ma valise est encore prête
你知道的,我早已蓄势待发 [00:46.18]Et si jamais tu nous reviens, est-ce que j'vais te reconnaître
如果你回到我们身边,我能否再认出你 [00:48.62]Faut pas qu'on laisse mourir nos promesses.. (non)
我们不应该放下对彼此的诺言 [00:50.84]Alors alors
淦 [00:51.51]T'es où, Tu mens
你在哪啊,你骗我 [00:52.75]C'est fou ! J'y pense
我想我是疯了! [00:53.75]Chaque jour, j'te vois partout !
每天睁开眼便是你! [00:55.12]Ils disent que tu reviendras pas, que t'es malade, que t'es mort
他们说你不会回来了,说你病了,说你去世了 [00:57.63]J'aimerais que tu sois là, juste pour leur donner tort
我多希望你还在我身边,就为了证明他们都说错了 [00:59.82]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [01:03.30]C'est vrai, ça fait longtemps
对,已经很久了 [01:08.19]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [01:12.51]C'est vrai, ça fait longtemps qu'tu dis rien
对,已经很久没听你讲话了 [01:16.76]J'ai cherché dans le quartier mais non, non
我在街区寻了很久 而仍旧没有你的踪影 [01:19.84]J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
我去环球旅行了 却照旧没有你的陪伴 [01:22.18]J'ai demandé à ta mère mais non, non
我向你的母亲询问讯息 但依旧杳无音讯 [01:24.38]Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
书信不通,音讯断绝 [01:26.70]J'ai attendu tout l'été mais non, non
我等候了整个夏天 但还是不见你 [01:28.92]J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
我期待了整个冬天 但还是没有你 [01:31.20]Mais comme dit le proverbe, (ah !)
但就像俗话所说 [01:33.58]Bonne nouvelle
(我想要的仅仅是)福音(好消息)啊! [01:34.88]Alors alors
哎 [01:37.16]T'es parti, chercher ton Eldorado
你离开了,去找属于你的理想国 [01:38.88]Tout le monde t'adore-adore
(在那里)所有人都中意你 [01:40.14]On s'kiffait à mort, amor
我们彼此相爱至死,我的爱人 [01:41.09]T'es peut-être à Bora-Bora, en maillot ou en tongs
你也许正穿着泳衣或人字拖在波拉波拉岛上 [01:43.50]Si c'est une de tes blagues, celle là elle est trop longue
但若这一切对你来说只是一个笑话,这笑话未免也太长了 [01:45.75]Alors Alors, comment c'est ailleurs
怎么?!也可能在别的地方 [01:47.55]J'attends un SMS ou un pigeon voyageur
我在等待你的短信抑或是你派来的信鸽 [01:49.71]Y'a encore nos tags sur le banc, lisibles et entiers
长椅上属于我们的印记也不曾褪去 [01:52.25]Faut qu'tu vois comme la ville a changée..
你该看看城市变成什么样了 [01:54.21]Alors alors
好吧 好吧 [01:55.51]Tu sais que je suis un peu râleur
你知道我有些爱发牢骚 [01:57.22]T'as toujours eu du retard, t'étais jamais à l'heure-à l'heure
你经常迟到,从未准时到过 [01:59.28]Allô allô ? Y'a comme une latence
哎,仿佛有延迟一般 [02:01.06]C'est plus que du retard là, c'est une absence
这回你不再仅是迟到了 这回你不会来了 [02:03.51]Alors alors
emm~ [02:04.69]Des nouvelles ? Même si elles sont mauvaises
有消息吗?即使是一些坏消息 [02:06.69]J'ai fait tous les hôpitaux, appelé tous les hôtels
我打给了所有的医院,所有的旅馆 [02:08.41]Si t'en as marre, dis le moi en face, cash !
如果你受够我了,当面跟我讲啊 [02:10.79]Tu sais, j'ai passé l'âge de jouer à cache-cache
你知道的,我早已经过了躲猫猫的年龄 [02:13.27]Alors alors
那 [02:13.84]Faut qu'tu sortes de ta planque
你该来找我啊 [02:14.98]On suffoque dans la pente, on supporte plus l'attente
我现在喘不过气,再也受不了一直等你了 [02:17.12]J'en ai marre, il m'tarde tellement le dénouement
我已经厌倦这一切了,我们故事的结局来的太晚了 [02:19.52]Est-ce que ça t'plait, de savoir que tu nous manques
知道我们想你了,你会不会高兴 [02:21.76]Alors, dis-moi qu'est-ce tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [02:25.63]C'est vrai, ça fait longtemps
对,已经很久了 [02:30.50]Alors, dis-moi qu'est-ce tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [02:34.70]C'est vrai, ça fait longtemps qu'tu dis rien
对,已经很久没听你讲话了 [02:39.48]J'ai cherché dans le quartier mais non, non
我在街区寻了很久 而仍旧没有你的踪影 [02:42.17]J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
我去环球旅行了 却照旧没有你的陪伴 [02:44.41]J'ai demandé à ta mère mais non, non
我向你的母亲询问讯息 但依旧杳无音讯 [02:46.59]Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
书信不通,音讯断绝 [02:49.00]J'ai attendu tout l'été mais non, non
我等候了整个夏天 但还是不见你 [02:51.25]J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
我期待了整个冬天 但还是没有你 [02:53.51]Mais comme dit le proverbe, (ah !)
但就像俗话所说 [02:55.82]Bonne nouvelle
(我想要的仅仅是)福音(好消息)啊! [02:57.11]Alors, alors, alors, alors, alors
哎,哎,哎,哎,哎 [03:02.68]Alors, alors, alors, alors, alors (tu nous manques frérot)
寻寻觅觅(我们想念你兄弟) [03:08.01]Alors, alors, alors, alors, alors (Ouais, on a cherché partout !)
冷冷清清(是啊,我已经找遍四处了!) [03:12.39]Alors, alors, alors, alors, alors (ça fait longtemps)
凄凄惨惨戚戚(已经很久了) [03:17.06]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [03:20.72]C'est vrai, ça fait longtemps
真的,已经很久了 [03:25.71]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [03:29.89]C'est vrai, ça fait longtemps, qu'tu dis rien
真的,已经很久,没有与你联系了
好吧好吧 [00:15.04]Dis-moi qu't'es resté avec elle
告诉我你已经跟她在一起 [00:16.47]Tu m'disais : "C'est la bonne et bordel, qu'elle est belle"
曾经,你对我说:“她TMD真漂亮” [00:18.96]On refaisait le monde, sur le canap' de l'appart'
那时,我们在公寓里的沙发上过着我们的二人世界 [00:21.16]Maintenant j'voudrais savoir où tu te caches sur la carte
但现在我想知道你去了哪里 [00:23.47]Alors alors, on s'est promis de pas s'lâcher
哎,我们说好永不分离 [00:25.39]Alors alors, et je crois bien qu'on s'est raté
害,虽然分开但我仍不放弃 [00:27.82]T'as changé de numéro ou t'avais pas envie de me parler quand
当我打给你的时候,你却换了联系方式 [00:30.84]Je t'ai appelé, hein
不想同我讲话,哎 [00:32.34]Alors alors
那 [00:33.14]Est-ce que t'as fini tes études
你是否已经完成了学业 [00:34.87]T'avais plein d'rêves, mais juste pas assez d'thune
你理想太丰满,可现实太骨感 [00:37.34]J'ai une liste de tout c'que j'voudrais dire
我有一大堆想跟你说的 [00:39.18]Toi qui répondais présent quand on parlait d'avenir
我们之前谈论未来的时候,你却执拗于当下 [00:41.19]Alors alors
我们 [00:42.35]On devait faire le tour de la Terre
真该去环球旅行一番 [00:44.11]Tu sais, moi, ma valise est encore prête
你知道的,我早已蓄势待发 [00:46.18]Et si jamais tu nous reviens, est-ce que j'vais te reconnaître
如果你回到我们身边,我能否再认出你 [00:48.62]Faut pas qu'on laisse mourir nos promesses.. (non)
我们不应该放下对彼此的诺言 [00:50.84]Alors alors
淦 [00:51.51]T'es où, Tu mens
你在哪啊,你骗我 [00:52.75]C'est fou ! J'y pense
我想我是疯了! [00:53.75]Chaque jour, j'te vois partout !
每天睁开眼便是你! [00:55.12]Ils disent que tu reviendras pas, que t'es malade, que t'es mort
他们说你不会回来了,说你病了,说你去世了 [00:57.63]J'aimerais que tu sois là, juste pour leur donner tort
我多希望你还在我身边,就为了证明他们都说错了 [00:59.82]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [01:03.30]C'est vrai, ça fait longtemps
对,已经很久了 [01:08.19]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [01:12.51]C'est vrai, ça fait longtemps qu'tu dis rien
对,已经很久没听你讲话了 [01:16.76]J'ai cherché dans le quartier mais non, non
我在街区寻了很久 而仍旧没有你的踪影 [01:19.84]J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
我去环球旅行了 却照旧没有你的陪伴 [01:22.18]J'ai demandé à ta mère mais non, non
我向你的母亲询问讯息 但依旧杳无音讯 [01:24.38]Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
书信不通,音讯断绝 [01:26.70]J'ai attendu tout l'été mais non, non
我等候了整个夏天 但还是不见你 [01:28.92]J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
我期待了整个冬天 但还是没有你 [01:31.20]Mais comme dit le proverbe, (ah !)
但就像俗话所说 [01:33.58]Bonne nouvelle
(我想要的仅仅是)福音(好消息)啊! [01:34.88]Alors alors
哎 [01:37.16]T'es parti, chercher ton Eldorado
你离开了,去找属于你的理想国 [01:38.88]Tout le monde t'adore-adore
(在那里)所有人都中意你 [01:40.14]On s'kiffait à mort, amor
我们彼此相爱至死,我的爱人 [01:41.09]T'es peut-être à Bora-Bora, en maillot ou en tongs
你也许正穿着泳衣或人字拖在波拉波拉岛上 [01:43.50]Si c'est une de tes blagues, celle là elle est trop longue
但若这一切对你来说只是一个笑话,这笑话未免也太长了 [01:45.75]Alors Alors, comment c'est ailleurs
怎么?!也可能在别的地方 [01:47.55]J'attends un SMS ou un pigeon voyageur
我在等待你的短信抑或是你派来的信鸽 [01:49.71]Y'a encore nos tags sur le banc, lisibles et entiers
长椅上属于我们的印记也不曾褪去 [01:52.25]Faut qu'tu vois comme la ville a changée..
你该看看城市变成什么样了 [01:54.21]Alors alors
好吧 好吧 [01:55.51]Tu sais que je suis un peu râleur
你知道我有些爱发牢骚 [01:57.22]T'as toujours eu du retard, t'étais jamais à l'heure-à l'heure
你经常迟到,从未准时到过 [01:59.28]Allô allô ? Y'a comme une latence
哎,仿佛有延迟一般 [02:01.06]C'est plus que du retard là, c'est une absence
这回你不再仅是迟到了 这回你不会来了 [02:03.51]Alors alors
emm~ [02:04.69]Des nouvelles ? Même si elles sont mauvaises
有消息吗?即使是一些坏消息 [02:06.69]J'ai fait tous les hôpitaux, appelé tous les hôtels
我打给了所有的医院,所有的旅馆 [02:08.41]Si t'en as marre, dis le moi en face, cash !
如果你受够我了,当面跟我讲啊 [02:10.79]Tu sais, j'ai passé l'âge de jouer à cache-cache
你知道的,我早已经过了躲猫猫的年龄 [02:13.27]Alors alors
那 [02:13.84]Faut qu'tu sortes de ta planque
你该来找我啊 [02:14.98]On suffoque dans la pente, on supporte plus l'attente
我现在喘不过气,再也受不了一直等你了 [02:17.12]J'en ai marre, il m'tarde tellement le dénouement
我已经厌倦这一切了,我们故事的结局来的太晚了 [02:19.52]Est-ce que ça t'plait, de savoir que tu nous manques
知道我们想你了,你会不会高兴 [02:21.76]Alors, dis-moi qu'est-ce tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [02:25.63]C'est vrai, ça fait longtemps
对,已经很久了 [02:30.50]Alors, dis-moi qu'est-ce tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [02:34.70]C'est vrai, ça fait longtemps qu'tu dis rien
对,已经很久没听你讲话了 [02:39.48]J'ai cherché dans le quartier mais non, non
我在街区寻了很久 而仍旧没有你的踪影 [02:42.17]J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
我去环球旅行了 却照旧没有你的陪伴 [02:44.41]J'ai demandé à ta mère mais non, non
我向你的母亲询问讯息 但依旧杳无音讯 [02:46.59]Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
书信不通,音讯断绝 [02:49.00]J'ai attendu tout l'été mais non, non
我等候了整个夏天 但还是不见你 [02:51.25]J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
我期待了整个冬天 但还是没有你 [02:53.51]Mais comme dit le proverbe, (ah !)
但就像俗话所说 [02:55.82]Bonne nouvelle
(我想要的仅仅是)福音(好消息)啊! [02:57.11]Alors, alors, alors, alors, alors
哎,哎,哎,哎,哎 [03:02.68]Alors, alors, alors, alors, alors (tu nous manques frérot)
寻寻觅觅(我们想念你兄弟) [03:08.01]Alors, alors, alors, alors, alors (Ouais, on a cherché partout !)
冷冷清清(是啊,我已经找遍四处了!) [03:12.39]Alors, alors, alors, alors, alors (ça fait longtemps)
凄凄惨惨戚戚(已经很久了) [03:17.06]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [03:20.72]C'est vrai, ça fait longtemps
真的,已经很久了 [03:25.71]Alors, dis-moi qu'est ce qu'tu deviens
告诉我你现在变成什么样了 [03:29.89]C'est vrai, ça fait longtemps, qu'tu dis rien
真的,已经很久,没有与你联系了