Vincent-Starry, Starry Night-Chloémp3下载无损flac下载
Vincent-Starry, Starry Night-Chloé在线试听免费歌词下载
繁星闪耀的夜晚 [00:17.76]Paint your palette blue and gray
在你的画板上描绘出蓝色和灰色 [00:23.35]Look out on a summer's day
留心夏天的日子 [00:27.14]With eyes that know the darkness in my soul
眼睛会透露出我灵魂里的黑暗 [00:31.63]Shadows on the hills
群山上的影子 [00:37.31]Sketch the trees and the daffodils
勾勒出树木和水仙花 [00:42.94]Catch the breeze and the winter chills
抓住清风和冬季的寒冷 [00:46.73]In colors on the snowy linen land
那颜色是被雪覆盖地亚麻色的土壤 [00:54.28]Now I understand
现在我明白了 [01:00.01]What you tried to say to me
你曾试着告诉我的 [01:05.20]How you suffered for your sanity
你怎样的遭受着你的理智 [01:10.38]How you tried to set them free
你怎样的试着去解放他们 [01:14.38]They would not listen they did not know how
它们不会听没来由的事 [01:19.90]Perhaps they'll listen now
也许它们现在会倾听了 [01:25.79]Starry starry night
繁星闪耀的夜晚 [01:31.32]Flaming flowers that brightly blaze
盛开的花绽放出耀眼的光 [01:36.50]Swirling clouds in violet haze
盘旋的云在紫色的烟雾中 [01:40.68]Reflect in Vincent's eyes of china blue
在文森特的眼中映射出瓷器的蓝 [01:45.03]Colors changing hue
色彩千变万化 [01:50.80]Morning fields of amber grain
早晨的田野到处是琥珀色的谷物 [01:56.24]Weathered faces lined in pain
饱经风霜的脸在伤痛后堆起了皱纹 [02:00.28]Are soothed beneath the artist's loving hand
在艺术家爱意的笔下得到安慰 [02:07.70]Now I understand
现在我明白了 [02:13.30]What you tried to say to me
你曾试着告诉我的 [02:18.63]How you suffered for your sanity
你怎样的遭受着你的理智 [02:23.71]How you tried to set them free
你怎样的试着去解放他们 [02:26.94]They would not listen they did not know how
它们不会听没来由的事 [02:32.94]Perhaps they'll listen now
也许它们现在会倾听了 [02:35.97]For they could not love you
它们也许不会爱你 [02:41.56]But still your love was true
但你的爱依然真诚 [02:46.50]And when no hope was left inside
当心中没有了希望 [02:50.78]On that starry starry night
在那繁星闪耀的夜晚 [02:53.92]You took your life as lovers often do
你拿走了你的生命就像恋人们常做的那样 [03:00.01]But I could have told you
但我还是要告诉你 [03:02.25]Vincent,This world was never meant for one as beautiful as you
文森特,这个世界绝不会对你这样美丽的人刻薄 [03:35.01]Like the strangers that you've met
就像你曾遇过的陌生人 [03:41.34]The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛的人穿着破烂的衣服 [03:46.58]The silver thorn of bloody rose
血腥的玫瑰带着银刺 [03:50.72]Lie crushed and broken on the virgin snow
谎言在初雪被打破并碾碎 [03:55.30]Now I think I know
现在我想我知道了 [04:01.03]What you tried to say to me
你曾试着告诉我的 [04:06.53]How you suffered for your sanity
你怎样的遭受着你的理智 [04:11.96]How you tried to set them free
你怎样的试着去解放他们 [04:15.06]They would not listen they aren't listening still
他们不会听它们仍未听到的 [04:21.54]Perhaps they never will
也许它们永远都不会听到了
Vincent-Starry, Starry Night-Chloé热门评论
到了大学千万要学好本专业的知识,最好去图书馆看看书。大学是一个容易让人失去方向的地方,有时候会感到孤独,寂寞,彷徨,你要时刻保持心中的梦想,目标,我今年7月毕业,祝你好运。
梵高说:当我画一个太阳,我希望人们感觉它在以惊人的速度旋转,正在发出骇人的光热巨浪。当我画一片麦田,我希望人们感觉到麦子正朝着它们最后的成熟和绽放努力。当我画一棵苹果树,我希望人们能感觉到苹果里面的果汁正把苹果皮撑开,果核中的种子正在为结出果实奋进。
封面女郎跳的Jaleo舞蹈是源自于佛朗明哥界一种特殊曲调,代表表演到最激昂时,歌者、吉他手与舞者的鼓掌弹指声,以及观众的呐喊交错,澎湃互动,到了是最激昂、最狂热的境界。
想起《渴望生活》里,梵高独自一人在田野边迎接阿尔夏季最后的一天,无尽不被鼓励的孤独与不被发现的进步让他进入梦境。梦中女郎的温情与理解恰如这首歌的旋律,细腻、柔和、舒缓。
想念那位将近60岁,为了教育事业终生未娶的英国外教。第一次听他播放这首歌,内心是如此平静[憨笑][憨笑][憨笑][憨笑][憨笑]
所有人都在问他是怎么死的,但从未有人关心他是怎样的活着
感觉这是最好听的一个版本!有种空灵的感觉
直接总结为老子就是单纯来骗个赞的 不就行了?
看了这么多电影,《至爱梵高》是唯一一部大家在灯亮起后都默契地坐下、看完片尾的电影。愿你的星空永远闪烁,致文森特
王若琳的版本我也喜欢(・ิϖ・ิ)っ考完第一科表示昨儿睡得还行ww
童音 归于宁静 回到我的空灵
我拥有的都是侥幸啊,我失去的都是生命。
昨天晚上刚下班,去便利店买包烟在门口抽了根烟,有对情侣在吵架,我看着,那女的突然指着我说:你要有他一半帅我们就不会吵架!那男的看了看我说:我要是有他一半帅我能看得上你?我特么就抽了根烟我招谁惹谁了?
文森特-星夜; 这首歌曲创作的灵感来自梵高的一幅著名的画作“星夜”(Vincent van Gogh-The Starry Night, St. Rémy June 1889 ),是美国民间歌手Don Mclean 欣赏了凡高的作品《星夜》之后激情创作的原名《Vincent 文森特》,文森特是梵高的名字。此曲旋律流畅得浑如天成,词作也是如画般的唯美。
【助眠精选】这是一首纪念梵高的歌曲,歌曲旋律流畅,词作色彩斑斓,如图画般唯美。而年纪轻轻的Chloë用她真挚细腻的嗓音诠释了这首曲子,令人感到一种温柔的力量,能将聆听者的心融化。晚安~
在这样不满星星的晚上和你在一起我无比幸福!没人能取代你,但是我想你应该更努力的工作。一种久违的抚慰沁心入脾,纯净而自然的氛围顿时让自己感到很放松,劳累复杂的心绪就在这简单的旋律中一点点沉淀、一点点消融……
早晨的田野到处是琥珀色的谷物, 饱经风霜的脸在伤痛后堆起了皱纹。💖🎶🎶🎶
麦穗的耳语 他自语 这世间要学会聆听 无论怎样 日子总会过去 我所忍受的便是我的幸福 风带来絮语 夜莺安详 蟋蟀的叫声穿过夜的腹部 水仙花和碎落的树叶 落满星火 大地沉寂下来 只有流水还在吟唱
梵高说,就你屁话多,你都说完了,我还说什么
༫日ૃី推ૃី第ૃី一ૃីཎ 。。。💖💟💕💓💗💘
“他把生活中遭受的痛苦磨难转化成了画布上激情洋溢的美。痛苦很容易表现,但如何糅合热情与痛苦表现人间的激情、喜悦、壮丽,前无古人也许也后无来者。他徜徉在普罗旺斯的田野,不仅是世界上最伟大的画家,同时作为一个人类个体,也是同样伟大的”
赊账喝酒,拿着自己画的画去还债,被老板连画带人丢出去酒馆,小镇居民看他的眼光都是带嫌弃的,郊外的教堂和田地是他经常光顾的地方,最喜爱的就是那顶厚实土色的草帽,他,始终如一。
百听不厌的美曲再聆依然心动∽💘💘∽*♪
繁星闪耀的夜晚, 留心夏天的日子, 繁星闪耀的夜晚, 盛开的花绽放出耀眼的光, 但你的爱依然真诚, 当心中没有了希望, 在那繁星闪耀的夜晚, 血腥的玫瑰带着银刺, 谎言在初雪被打破并碾碎。 ……心疼文森特[心碎]
“Vincent,This world was never meant for one as beautiful as you, 文森特,这个世界绝不会对你这样美丽的人刻薄。” 这句歌词翻译有误,译者把meant翻成刻薄的,mean作形容词确实有这个意思,但这里明显是mean的过去分词,若为形容词形式应该为原型,因此这里大概应翻为这个世界不适合文森特
如读圣经般的虔诚,女声行云流水娓娓道来……入心入肺!❤❤💘💘
'Never meant for the one as beautiful as you'的翻译应为“这个世界容不下一个像你如此美好的人”[哀伤]
2018.6.25我正式毕业,四年大学生活里,我没有交过男朋友,所以当我晚上坐在图书馆门前阶梯上时,才知道我是个不敢主动胆小鬼,但是我学到了很多东西:终此一生,就是摆脱别人的期待找到真正的自己~
陈独秀正在积极准备发言
爱因斯坦说,梵高说的对
一直都想告诉你,其实我过得没那么好。还是会经常想你,经常梦见你,只是时间让我学会了闭嘴。因为,孤独是常态,很多路都要一个人走,熬过去就好了。
聆听。。。好听!💖💟💕💓💗💘