I-Go-殷志源mp3下载无损flac下载
I-Go-殷志源在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tiger JK
[00:01.00] 作曲 : Tiger JK
[00:11.73]신사숙녀 여러분 여기는
绅士淑女 大家好 这里是 [00:13.72]은지원의 인생 극장 엮기고 엮기는
殷志源的人生舞台 是经过不断编写的 [00:18.59]삶의 서커스 인생이란 예측불허
人生的杂技表演 所谓人生是不可预测的 [00:22.35]해가 쨍쨍 또 비바람이 불어
既有明媚的阳光也有暴风雨 [00:24.43]누구는 웃고 또 누구는 울어
既有人笑也有人哭 [00:27.30] [00:28.72]아이고 참나 한번 들어아 볼까
哎呀 真是的 要不要进来看一下 [00:31.15]아침을 굶고 시작된 나의 바쁜 하루
我糟糕的一天从饿着肚子的早上开始 [00:33.63]어느새 점심시간 자장면에 엽기만두
不知不觉已到了午饭时间 点了炸酱面 里有猎奇饺子 [00:35.45] [00:36.16]배고파 욕심내서 곱빼기를 아주 마구
肚子饿了太贪心 狼吞虎咽将双份 [00:38.75]말없이 조용히 순식간에 해치운 후
一话不说一下子吃光了 之后 [00:41.37]바로 차에 올라타서 액셀레터 밟고
立刻坐上车踩起油门 [00:43.85]밟고 밟고 계속 밟아 또 밟아주고
踩着 踩着 一直踩着 又踩一下 [00:46.47]은근히 느려지는 앞차에 속도를 맞춰
暗暗地与前方正在变慢的车辆的速度持平 [00:48.95]그 이유는 다리밑 Camera 다시밟아
那个理由 腿下面的相机又踩一下 [00:51.58]아니 그런데 갑자기
可是突然 [00:52.86]뱃속이 부글 부글
肚子在咕噜咕噜叫 [00:54.06]자장면들의 난리법석 모두다 꿈틀
炸酱面在肚子里翻滚着 全部食物在蠕动着 [00:56.03] [00:56.60]핸들을 비틀어 난 식은땀에 젖어
我拧紧方向盘 冷汗涔涔的 [00:59.13]온몸이 뒤틀려 빨리 주유소를 찾아
全身扭曲着 要快点找到加油站 [01:01.78]이제 더 이상 못참아
现在再也忍不住了 [01:03.07]비상등을 켜고 달려
打开紧急信号灯 加速开动 [01:04.31]하지만 내 주위는
可是我周围 [01:05.32]어느새 멈춰진 차들과
不知不觉间车辆停下来了 [01:06.84]차도에서 날 바라보는 아저씨 아줌마
在车道上看着我的大叔大妈 [01:09.64]다가와서 하는말이 붕어빵 팝니다
走过来说卖小鱼饼 [01:13.77] [01:17.59]인생은 Drama 꼬이느 Like pama
人生是电视剧 曲折不顺 像pama [01:19.80]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
这也不行 那也不行 我进退两难 [01:22.50] [01:27.70]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 你又赢了 [01:32.80]어허 이제 올때까지 왔어
哦哈 现在直到你来为止 [01:35.25]대한민국 천하장사도 이길 수 없어
大韩民国的第一壮士也赢不了 [01:37.72]고통 복통 보통이 아니야
苦痛和腹痛可不是一般 [01:40.24]안동댐 팔당댐 그 무엇이 막을까
安东大坝和八堂大坝是用什么堵住了呢 [01:42.96]왜 하필 지금 이렇게
为什么偏偏现在这样 [01:44.26]차들이 막힐까
车辆都塞住了吗 [01:45.35]차밖으로 뛰쳐나가
跑出车外 [01:46.77]맨발로 달릴까
要不要光脚跑去呢 [01:47.88]그러던중 눈앞에 보이는 공사중
在这个时候看见眼前写着施工中 [01:50.46]싸인 옆에 공사장 재래식 화장실
被围着的工地旁边是老式厕所 [01:53.22]차를 세우고 길을
停下车来 [01:54.28]건너 달려 아찔아찔
穿过马路 晕晕乎乎地跑去 [01:55.73]아랫배를 움켜쥐고 달려 비실비실
捂紧着肚子 踉踉跄跄地跑去 [01:58.18]이제 머리는 핑핑돌고 거의 기절직전
现在头晕目眩的 快要晕过去了 [02:00.55]간신히 화장실에 와서 내가 발견한건
好不容易来到卫生间却发现 [02:03.37]새치기 아저씨의 무대포 마음씨
不顾别人死活的大叔插队了 [02:05.94]들어가서 안 나오는 무전한 아저씨
无情的大叔进去了还不出来 [02:08.50]아~ 아저씨...
啊 大叔 [02:16.52] [02:18.99]인생은 Drama 꼬이네 Like pama
人生是电视剧 曲折不顺 像pama [02:21.19]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
这也不行 那也不行 我进退两难 [02:23.77] [02:26.62]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 你又赢了 [02:44.91]이젠 내귀가 멍멍해
现在我耳朵嗡嗡叫 [02:46.83]정신은 없고 몽롱해
没有精神恍恍惚惚的 [02:49.37]더이상 참지 못할 것 같아 Yo
好像再也忍不住了 哟 [02:52.05]에라 모르겠다 Drop
唉 我也不知道 要晕了 [02:54.69] [03:00.03]인생은 Drama 꼬이네 Like pama
人生是电视剧 曲折不顺 像pama [03:02.31]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
这也不行 那也不行 我进退两难 [03:09.84]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 你又赢了 [03:17.83]삶이란 서커스 꼬이고
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 [03:19.30]엮기는 삶의 서커스
经过编写的人生杂技表演 [03:20.67]난 가끔 정말...
我偶尔真的 [03:22.37]
绅士淑女 大家好 这里是 [00:13.72]은지원의 인생 극장 엮기고 엮기는
殷志源的人生舞台 是经过不断编写的 [00:18.59]삶의 서커스 인생이란 예측불허
人生的杂技表演 所谓人生是不可预测的 [00:22.35]해가 쨍쨍 또 비바람이 불어
既有明媚的阳光也有暴风雨 [00:24.43]누구는 웃고 또 누구는 울어
既有人笑也有人哭 [00:27.30] [00:28.72]아이고 참나 한번 들어아 볼까
哎呀 真是的 要不要进来看一下 [00:31.15]아침을 굶고 시작된 나의 바쁜 하루
我糟糕的一天从饿着肚子的早上开始 [00:33.63]어느새 점심시간 자장면에 엽기만두
不知不觉已到了午饭时间 点了炸酱面 里有猎奇饺子 [00:35.45] [00:36.16]배고파 욕심내서 곱빼기를 아주 마구
肚子饿了太贪心 狼吞虎咽将双份 [00:38.75]말없이 조용히 순식간에 해치운 후
一话不说一下子吃光了 之后 [00:41.37]바로 차에 올라타서 액셀레터 밟고
立刻坐上车踩起油门 [00:43.85]밟고 밟고 계속 밟아 또 밟아주고
踩着 踩着 一直踩着 又踩一下 [00:46.47]은근히 느려지는 앞차에 속도를 맞춰
暗暗地与前方正在变慢的车辆的速度持平 [00:48.95]그 이유는 다리밑 Camera 다시밟아
那个理由 腿下面的相机又踩一下 [00:51.58]아니 그런데 갑자기
可是突然 [00:52.86]뱃속이 부글 부글
肚子在咕噜咕噜叫 [00:54.06]자장면들의 난리법석 모두다 꿈틀
炸酱面在肚子里翻滚着 全部食物在蠕动着 [00:56.03] [00:56.60]핸들을 비틀어 난 식은땀에 젖어
我拧紧方向盘 冷汗涔涔的 [00:59.13]온몸이 뒤틀려 빨리 주유소를 찾아
全身扭曲着 要快点找到加油站 [01:01.78]이제 더 이상 못참아
现在再也忍不住了 [01:03.07]비상등을 켜고 달려
打开紧急信号灯 加速开动 [01:04.31]하지만 내 주위는
可是我周围 [01:05.32]어느새 멈춰진 차들과
不知不觉间车辆停下来了 [01:06.84]차도에서 날 바라보는 아저씨 아줌마
在车道上看着我的大叔大妈 [01:09.64]다가와서 하는말이 붕어빵 팝니다
走过来说卖小鱼饼 [01:13.77] [01:17.59]인생은 Drama 꼬이느 Like pama
人生是电视剧 曲折不顺 像pama [01:19.80]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
这也不行 那也不行 我进退两难 [01:22.50] [01:27.70]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 你又赢了 [01:32.80]어허 이제 올때까지 왔어
哦哈 现在直到你来为止 [01:35.25]대한민국 천하장사도 이길 수 없어
大韩民国的第一壮士也赢不了 [01:37.72]고통 복통 보통이 아니야
苦痛和腹痛可不是一般 [01:40.24]안동댐 팔당댐 그 무엇이 막을까
安东大坝和八堂大坝是用什么堵住了呢 [01:42.96]왜 하필 지금 이렇게
为什么偏偏现在这样 [01:44.26]차들이 막힐까
车辆都塞住了吗 [01:45.35]차밖으로 뛰쳐나가
跑出车外 [01:46.77]맨발로 달릴까
要不要光脚跑去呢 [01:47.88]그러던중 눈앞에 보이는 공사중
在这个时候看见眼前写着施工中 [01:50.46]싸인 옆에 공사장 재래식 화장실
被围着的工地旁边是老式厕所 [01:53.22]차를 세우고 길을
停下车来 [01:54.28]건너 달려 아찔아찔
穿过马路 晕晕乎乎地跑去 [01:55.73]아랫배를 움켜쥐고 달려 비실비실
捂紧着肚子 踉踉跄跄地跑去 [01:58.18]이제 머리는 핑핑돌고 거의 기절직전
现在头晕目眩的 快要晕过去了 [02:00.55]간신히 화장실에 와서 내가 발견한건
好不容易来到卫生间却发现 [02:03.37]새치기 아저씨의 무대포 마음씨
不顾别人死活的大叔插队了 [02:05.94]들어가서 안 나오는 무전한 아저씨
无情的大叔进去了还不出来 [02:08.50]아~ 아저씨...
啊 大叔 [02:16.52] [02:18.99]인생은 Drama 꼬이네 Like pama
人生是电视剧 曲折不顺 像pama [02:21.19]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
这也不行 那也不行 我进退两难 [02:23.77] [02:26.62]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 你又赢了 [02:44.91]이젠 내귀가 멍멍해
现在我耳朵嗡嗡叫 [02:46.83]정신은 없고 몽롱해
没有精神恍恍惚惚的 [02:49.37]더이상 참지 못할 것 같아 Yo
好像再也忍不住了 哟 [02:52.05]에라 모르겠다 Drop
唉 我也不知道 要晕了 [02:54.69] [03:00.03]인생은 Drama 꼬이네 Like pama
人生是电视剧 曲折不顺 像pama [03:02.31]이러지도 저러지도 못해 내 딜레마
这也不行 那也不行 我进退两难 [03:09.84]삶이란 서커스 꼬이네 또 여껴스
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 你又赢了 [03:17.83]삶이란 서커스 꼬이고
所谓人生是杂技表演 曲折不顺 [03:19.30]엮기는 삶의 서커스
经过编写的人生杂技表演 [03:20.67]난 가끔 정말...
我偶尔真的 [03:22.37]