유학생-OLNLmp3下载无损flac下载
유학생-OLNL在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Giriboy
[00:01.00] 作曲 : Giriboy
[00:15.39]내가 선택한 게 아닌 것 같은 나의 하루
似乎不是我能选择的我的一天 [00:19.29]가끔 느껴 유학 생활같애
偶尔感觉像是留学生活般 [00:22.61]그래 나도 위로 받고 싶은 일이 있는데도
当然 我也在一些事上想要得到安慰 [00:27.14]말도 안 통하고 혼자 같애
语言不通 一个人的样子 [00:30.49]나만 이해못해 쟤네 이해관계
只有我不懂的他们的利害关系 [00:34.36]나만 다른 생각하고 공감 못해
只有我在话题之外无法共鸣 [00:38.28]세계공용어로 기분 표현 못 해
无法用世界通用语言表达心情 [00:42.16]우리나라 가면 친구 많을 듯해
去我们国家的话会有很多朋友吧 [00:45.58]그래 가끔 이런 생각들이나
是啊 偶尔会有这样的想法 [00:48.29]고민은 저 만치야 혼자 있긴 싫으니까
总是苦恼着讨厌一个人 [00:52.25]나를 집에 보내지는 마
别让我回家 [00:54.20]난 이런 기분이야
我是这样的心情啊 [00:56.16]내 꿈이 아닌걸 이루기 위한 기분이야
为了实现不是我的梦想的心情 [01:00.06]난 지금 비행기 안에서
我现在在飞机上 [01:04.09]휘 휘 휘휘 휘휘휘
hui hui huihui huihuihui [01:20.24]구름 아니면 바다 위를 날아
飞过云层或是海面 [01:27.49]나의 유학생활 내 유학생활
我的留学生活 我的留学生活 [01:35.43]한살이라도 어릴 때 배워야만 해 유학생
哪怕一岁那样小 就得学习的留学生 [01:39.52]이 삶은 가끔 비행기 안
偶尔在飞机上 [01:43.41]창 밖의 색은 보라색
窗外是紫色的 [01:45.37]낮과 밤이 교대를 할 때
在昼夜交替的时候 [01:47.27]생각없이 난 그 위를 날아가
毫无思绪的我从上面飞过 [01:51.07]비행기 날갠 휘청거리고
机翼颤颤巍巍 [01:52.86]내 기분이 균형을 맞춰
心情保持着平静 [01:54.56]지나가는 바깥 풍경을 피부로는 못 느껴
无法用皮肤感受到的 外面的世界 [01:58.53]이 안에서 뭐라도 해야 돼
总要做点什么吧 [02:00.59]그러지않으면 도착했을 때 내가 하는
不然到达后我会做的 [02:02.85]유학생활은 생각보다 끔찍해
留学生活比想象中可怕 [02:06.67]비행기 무지개 위를 달려
飞机飞驰过彩虹 [02:10.37]이제는 돌아갈 수가 없어
现在已经回不去了 [02:14.30]창 밖을 내다보니 어느새
望着窗外不知不觉间 [02:18.09]비행긴 착륙하려 해
飞机要降落了 [02:20.25]우리나라에서 공부한 세계공용어로
在我们国家学习世界通用语 [02:24.10]입국 심살 마치고서 짐 가방을 찾았어
办理入境后找到了行李箱 [02:28.01]짐 가방의 무겐 나의 나이처럼 어리네
行李箱的重量同我的年龄一般小 [02:31.89]돌아갈 때쯤엔 늘겠지 이 가방의 무게도
回去的时候这些行李也会更重吧 [02:36.39]아니 지금 내게 소중해도
不 现在对我来说也很重要 [02:38.16]그땐 전부 내려 놓을래 아니아 니
把那时候全部放下吧 不不 [02:40.73]지금 내게 소중한 것 보다
比起现在对我重要的 [02:41.92]더 소중한 걸 찾을게
更珍贵的 我会找到的 [02:43.78]그래 그래 나의 유학생활
是啊是啊我的留学生活 [02:45.85]여기서 뭐를 배우고 갈 진 몰라
不知道会在这学到些什么 [02:47.86]그래도 돼 우리나라나 여기나
不过也行 不管是我们国家或这里 [02:49.86]지나가는 거는 똑같아
路过的一切都差不多 [02:53.31]휘 휘 휘휘 휘휘휘
hui hui huihui huihuihui [03:09.47]구름 아니면 바다 위를 날아
飞过云层或是海面 [03:16.85]나의 유학생활 내 유학생활
我的留学生活 我的留学生活
似乎不是我能选择的我的一天 [00:19.29]가끔 느껴 유학 생활같애
偶尔感觉像是留学生活般 [00:22.61]그래 나도 위로 받고 싶은 일이 있는데도
当然 我也在一些事上想要得到安慰 [00:27.14]말도 안 통하고 혼자 같애
语言不通 一个人的样子 [00:30.49]나만 이해못해 쟤네 이해관계
只有我不懂的他们的利害关系 [00:34.36]나만 다른 생각하고 공감 못해
只有我在话题之外无法共鸣 [00:38.28]세계공용어로 기분 표현 못 해
无法用世界通用语言表达心情 [00:42.16]우리나라 가면 친구 많을 듯해
去我们国家的话会有很多朋友吧 [00:45.58]그래 가끔 이런 생각들이나
是啊 偶尔会有这样的想法 [00:48.29]고민은 저 만치야 혼자 있긴 싫으니까
总是苦恼着讨厌一个人 [00:52.25]나를 집에 보내지는 마
别让我回家 [00:54.20]난 이런 기분이야
我是这样的心情啊 [00:56.16]내 꿈이 아닌걸 이루기 위한 기분이야
为了实现不是我的梦想的心情 [01:00.06]난 지금 비행기 안에서
我现在在飞机上 [01:04.09]휘 휘 휘휘 휘휘휘
hui hui huihui huihuihui [01:20.24]구름 아니면 바다 위를 날아
飞过云层或是海面 [01:27.49]나의 유학생활 내 유학생활
我的留学生活 我的留学生活 [01:35.43]한살이라도 어릴 때 배워야만 해 유학생
哪怕一岁那样小 就得学习的留学生 [01:39.52]이 삶은 가끔 비행기 안
偶尔在飞机上 [01:43.41]창 밖의 색은 보라색
窗外是紫色的 [01:45.37]낮과 밤이 교대를 할 때
在昼夜交替的时候 [01:47.27]생각없이 난 그 위를 날아가
毫无思绪的我从上面飞过 [01:51.07]비행기 날갠 휘청거리고
机翼颤颤巍巍 [01:52.86]내 기분이 균형을 맞춰
心情保持着平静 [01:54.56]지나가는 바깥 풍경을 피부로는 못 느껴
无法用皮肤感受到的 外面的世界 [01:58.53]이 안에서 뭐라도 해야 돼
总要做点什么吧 [02:00.59]그러지않으면 도착했을 때 내가 하는
不然到达后我会做的 [02:02.85]유학생활은 생각보다 끔찍해
留学生活比想象中可怕 [02:06.67]비행기 무지개 위를 달려
飞机飞驰过彩虹 [02:10.37]이제는 돌아갈 수가 없어
现在已经回不去了 [02:14.30]창 밖을 내다보니 어느새
望着窗外不知不觉间 [02:18.09]비행긴 착륙하려 해
飞机要降落了 [02:20.25]우리나라에서 공부한 세계공용어로
在我们国家学习世界通用语 [02:24.10]입국 심살 마치고서 짐 가방을 찾았어
办理入境后找到了行李箱 [02:28.01]짐 가방의 무겐 나의 나이처럼 어리네
行李箱的重量同我的年龄一般小 [02:31.89]돌아갈 때쯤엔 늘겠지 이 가방의 무게도
回去的时候这些行李也会更重吧 [02:36.39]아니 지금 내게 소중해도
不 现在对我来说也很重要 [02:38.16]그땐 전부 내려 놓을래 아니아 니
把那时候全部放下吧 不不 [02:40.73]지금 내게 소중한 것 보다
比起现在对我重要的 [02:41.92]더 소중한 걸 찾을게
更珍贵的 我会找到的 [02:43.78]그래 그래 나의 유학생활
是啊是啊我的留学生活 [02:45.85]여기서 뭐를 배우고 갈 진 몰라
不知道会在这学到些什么 [02:47.86]그래도 돼 우리나라나 여기나
不过也行 不管是我们国家或这里 [02:49.86]지나가는 거는 똑같아
路过的一切都差不多 [02:53.31]휘 휘 휘휘 휘휘휘
hui hui huihui huihuihui [03:09.47]구름 아니면 바다 위를 날아
飞过云层或是海面 [03:16.85]나의 유학생활 내 유학생활
我的留学生活 我的留学生活