Anak-Freddie Aguilarmp3下载无损flac下载
Anak-Freddie Aguilar在线试听免费歌词下载
[00:30.63]Noong isilang ka sa mundong ito
当你出生在这个地球上时 [00:33.87]Laking tuwa ng magulang mo
你的爸爸妈妈十分激动 [00:36.94]At ang kamay nila ang iyong ilaw
他们轻轻托住你 [00:46.56]At ang nanay at tatay mo'y
你的爸爸妈妈 [00:49.50]Di malaman ang gagawin
不知道该怎么对你 [00:52.50]Minamasdan pati pagtulog mo
你的妈妈晚上醒来 [01:01.30]At sa gabi'y napupuyat ang iyong nanay
看着你睡觉的样子 [01:05.67]Sa pagtimpla ng gatas mo
你的爸爸早上给你倒好牛奶 [01:13.60]At sa umaga nama'y kalong ka
你会喝掉它 [01:17.45]Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo
你的爸爸很高兴 [01:26.70]Ngayon nga ay malaki ka na
现在你长大了 [01:29.77]Ang nais mo'y maging malaya
你想要自由 [01:33.20]Di man sila payag
他们虽然不愿意 [01:35.58]Walang magagawa
却什么都做不了 [01:42.25]Ikaw nga ay biglang nagbago
你突然变了 [01:45.48]Naging matigas ang iyong ulo
你的翅膀逐渐坚硬 [01:48.55]At ang payo nila'y sinuway mo
你不听从他们的建议 [01:57.08]Di mo man lang inisip na
你甚至都没有想过 [02:00.02]Ang kanilang ginagawa'y para sa iyo
他们为你做的 [02:09.55]Pagkat ang nais mo'y
因为你想 [02:12.12]Masunod ang layaw mo
保持自己的步伐 [02:14.58]Di mo sila pinapansin
你不去理会他们 [02:22.15]Nagdaan pa ang mga araw
日子一天天过去 [02:25.07]At ang landas mo'y naligaw
你迷失了自己 [02:28.44]Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo
你沉迷于不良习惯 [02:37.57]At ang una mong nilapitan
当你接触第一个的时候 [02:40.72]Ang iyong inang lumuluha
你的妈妈哭了 [02:43.75]At ang tanong"anak ba't ka nagkaganyan"
她问你:“孩子,你是在开玩笑吗?” [02:52.61]At ang iyong mga mata'y biglang lumuha ng di mo napapansin
你突然泪流满面 [03:05.00]Pagsisisi at sa isip mo'y
你停下来想一想 [03:07.96]Nalaman mong ika'y nagkamali
发现自己做错了 [03:17.17]Pagsisisi at sa isip mo'y
你停下来想一想 [03:20.01]Nalaman mong ika'y nagkamali
发现自己做错了 [03:29.37]Pagsisisi at sa isip mo'y
你停下来想一想 [03:32.21]Nalaman mong ika'y nagkamali
发现自己做错了
当你出生在这个地球上时 [00:33.87]Laking tuwa ng magulang mo
你的爸爸妈妈十分激动 [00:36.94]At ang kamay nila ang iyong ilaw
他们轻轻托住你 [00:46.56]At ang nanay at tatay mo'y
你的爸爸妈妈 [00:49.50]Di malaman ang gagawin
不知道该怎么对你 [00:52.50]Minamasdan pati pagtulog mo
你的妈妈晚上醒来 [01:01.30]At sa gabi'y napupuyat ang iyong nanay
看着你睡觉的样子 [01:05.67]Sa pagtimpla ng gatas mo
你的爸爸早上给你倒好牛奶 [01:13.60]At sa umaga nama'y kalong ka
你会喝掉它 [01:17.45]Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo
你的爸爸很高兴 [01:26.70]Ngayon nga ay malaki ka na
现在你长大了 [01:29.77]Ang nais mo'y maging malaya
你想要自由 [01:33.20]Di man sila payag
他们虽然不愿意 [01:35.58]Walang magagawa
却什么都做不了 [01:42.25]Ikaw nga ay biglang nagbago
你突然变了 [01:45.48]Naging matigas ang iyong ulo
你的翅膀逐渐坚硬 [01:48.55]At ang payo nila'y sinuway mo
你不听从他们的建议 [01:57.08]Di mo man lang inisip na
你甚至都没有想过 [02:00.02]Ang kanilang ginagawa'y para sa iyo
他们为你做的 [02:09.55]Pagkat ang nais mo'y
因为你想 [02:12.12]Masunod ang layaw mo
保持自己的步伐 [02:14.58]Di mo sila pinapansin
你不去理会他们 [02:22.15]Nagdaan pa ang mga araw
日子一天天过去 [02:25.07]At ang landas mo'y naligaw
你迷失了自己 [02:28.44]Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo
你沉迷于不良习惯 [02:37.57]At ang una mong nilapitan
当你接触第一个的时候 [02:40.72]Ang iyong inang lumuluha
你的妈妈哭了 [02:43.75]At ang tanong"anak ba't ka nagkaganyan"
她问你:“孩子,你是在开玩笑吗?” [02:52.61]At ang iyong mga mata'y biglang lumuha ng di mo napapansin
你突然泪流满面 [03:05.00]Pagsisisi at sa isip mo'y
你停下来想一想 [03:07.96]Nalaman mong ika'y nagkamali
发现自己做错了 [03:17.17]Pagsisisi at sa isip mo'y
你停下来想一想 [03:20.01]Nalaman mong ika'y nagkamali
发现自己做错了 [03:29.37]Pagsisisi at sa isip mo'y
你停下来想一想 [03:32.21]Nalaman mong ika'y nagkamali
发现自己做错了
Anak-Freddie Aguilar热门评论
看江南1970过来的点个按钮[呲牙]
坐在菲律宾一个偏僻,没有中国人来到的海岛边,身边坐着一群年轻的菲律宾人,一起听着这首歌,真是另外一番滋味,不要说这里的不好,我只知道我感受的人,真的很好,海也很美,岛民都知道垃圾分类,虽然穷一点,但明事理,知道帮助,热情打招呼,邀请一起过节,没有坏心眼,我爱这里,我爱他们。
菲律宾🇵🇭传奇歌手Freddie Aguilar 《Anak》这是一首在菲律宾家喻户晓的歌曲,据说它的地位仅次于菲律宾国歌。它诞生于上个世纪70年代,中文翻唱版本,就有江蕙台语版《爱着阿》、钟镇涛国语版《你的影子》、谭咏麟粤语版《孩儿》。
也是在长滩岛,路过一个汽车修理铺,听到这首歌我就走不动路了,必须弄清楚歌名。 老板正在独酌,知道我们的来意后非常热情的介绍了这首歌还请我们喝酒、吃烤猪蹄、抽烟、握手、击掌,同事与老板相谈甚欢。 异国他乡,蓝天白云,修车棚里,鸡在打鸣,狗在睡觉,为音乐而来的中国人,几杯洋酒,永生难忘
你是活的有多么累才会希望别人都像你一样的心胸狭隘???我来岛上两年多,撞我车跑路的是同胞,帮我送医帮我修车的是岛民,就算我见识了多少的险恶,我也会教孩子也要心地善良,免得变成像你一样的心胸。
你一定没见过他们的不美好?最可悲的是你见识了这个世界的险恶、尔虞我诈、却要教孩子这个世界有温度。