clock lock works-vip店長mp3下载无损flac下载
clock lock works-vip店長在线试听免费歌词下载
[00:26.05]パッパラ働く休む事なく
啪啪啦 拼命工作从不休息 [00:28.38]ロ ド ロ ド ランランラ
啰 哆 啰 哆 啦啦啦 [00:30.86]繰り返しの毎日
而复始的每天 [00:33.16]気がつけば迷子の猫の様
回过神来发现自己像只迷路的猫 [00:35.94]どっかで誰かが入れ替わろうと
我要在哪被谁交换了 [00:38.62]マ ノ マ ノ ランランラ
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 [00:41.04]誰も気付かない
谁都没有察觉到 [00:43.49]ひたすらに数字を追っかけた
只是专心追着数字跑 [00:46.25]心の奥底には 鍵をかけた扉
在内心深处 存在上锁的门 [00:56.38]「馬鹿げてる」 そう言い
「真像笨蛋」 我如此 [01:00.73]聞かせては
告诉自己 [01:02.29]ノックの音を無視した
无视敲门的声音 [01:11.62]「変わらない」と 諦めて
说出「这是不会改变的」 就此放弃 [01:15.53]佇む時計の針に急かされる
被徘徊的时钟指针催促前行 [01:21.98]夢ならば 喜んで
如果这是梦 就会感到开心 [01:25.80]「星に願い事を」と
以认真的表情说出 [01:29.34]真面目な顔で
「向星星许下愿望」 [01:35.28]チクタク働け馬鹿げた兵士
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 [01:37.75]ガッタン ガッタン ランランラ
咔答 咔答 啦啦啦 [01:40.26]取捨選択 よーいどん
取舍选择 预备一起 [01:42.64]気がつけば真っ黒 屑の様
回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾 [01:45.33]朝と夜とが入れ替わろうと
早晨与夜晚即将交替 [01:48.05]ノ マ ノ マ ランランラ
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 [01:50.46]誰も気にしない
谁都不在乎 [01:52.83]貪欲に数字を追っかけた
只是贪心地追逐数字 [01:55.63]扉の向こうから 微かに漏れる声
从门的彼端 微微传来声音 [02:08.30]「仕方ない」と 膝立てて
「这是无可奈何的」 曲膝而坐 [02:12.29]部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
缩在房间的角落低声骂道 [02:18.55]何処でもいい 連れ出して
去哪里都好 带我离开吧 [02:22.44]王子様なんて 来るはずも無く
王子什么的也不可能会来 [02:39.11]「こんばんは おはようございます」
「晚安 早安」 [02:41.73]扉の向こうで誰かが言う
门的彼端有人如此说 [02:44.23]「大丈夫、鍵は開けずとも」
「没关系,即使没有打开锁」 [02:46.90]「ここからアナタに届くでしょ?」
「这里还是传得到你那边吧?」 [02:49.32]そんな話は聞きたくない
我才不想听这种话 [02:54.28]聞きたくない 嫌 聞きたくない
不想去听 讨厌 不想去听 [02:59.52]ねぇねぇ 何処にも行かないで
吶吶 拜托你不要去任何地方 [03:04.12]側にいて 話を聞かせて
待在我身边 让我听你说话嘛 [03:12.29]「下らない」と 嘘吐いて
「真是无聊」 说出这种谎言 [03:17.53]それでも誰かに気付いて欲しくて
即使如此还是希望有人能察觉 [03:23.85]冷たくて 触れたくない
好冷 不想去碰 [03:27.80]いつまで経っても鍵は開けられずに
不管经过多久还是无法打开门锁 [03:33.96]棺の中 働いて
在棺材中拼命工作 [03:37.97]「それでもまあ」なんて
但「尽管如此还是得过且过吧」 [03:41.19]言いたくはないわ
这种话我并不想说 [03:44.29]針は回る いつまでも
指针不断转动 持续到永远 [03:48.16]優しいノックの音で泣いてしまう
我因那温柔的敲门声而哭了
啪啪啦 拼命工作从不休息 [00:28.38]ロ ド ロ ド ランランラ
啰 哆 啰 哆 啦啦啦 [00:30.86]繰り返しの毎日
而复始的每天 [00:33.16]気がつけば迷子の猫の様
回过神来发现自己像只迷路的猫 [00:35.94]どっかで誰かが入れ替わろうと
我要在哪被谁交换了 [00:38.62]マ ノ マ ノ ランランラ
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 [00:41.04]誰も気付かない
谁都没有察觉到 [00:43.49]ひたすらに数字を追っかけた
只是专心追着数字跑 [00:46.25]心の奥底には 鍵をかけた扉
在内心深处 存在上锁的门 [00:56.38]「馬鹿げてる」 そう言い
「真像笨蛋」 我如此 [01:00.73]聞かせては
告诉自己 [01:02.29]ノックの音を無視した
无视敲门的声音 [01:11.62]「変わらない」と 諦めて
说出「这是不会改变的」 就此放弃 [01:15.53]佇む時計の針に急かされる
被徘徊的时钟指针催促前行 [01:21.98]夢ならば 喜んで
如果这是梦 就会感到开心 [01:25.80]「星に願い事を」と
以认真的表情说出 [01:29.34]真面目な顔で
「向星星许下愿望」 [01:35.28]チクタク働け馬鹿げた兵士
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 [01:37.75]ガッタン ガッタン ランランラ
咔答 咔答 啦啦啦 [01:40.26]取捨選択 よーいどん
取舍选择 预备一起 [01:42.64]気がつけば真っ黒 屑の様
回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾 [01:45.33]朝と夜とが入れ替わろうと
早晨与夜晚即将交替 [01:48.05]ノ マ ノ マ ランランラ
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 [01:50.46]誰も気にしない
谁都不在乎 [01:52.83]貪欲に数字を追っかけた
只是贪心地追逐数字 [01:55.63]扉の向こうから 微かに漏れる声
从门的彼端 微微传来声音 [02:08.30]「仕方ない」と 膝立てて
「这是无可奈何的」 曲膝而坐 [02:12.29]部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
缩在房间的角落低声骂道 [02:18.55]何処でもいい 連れ出して
去哪里都好 带我离开吧 [02:22.44]王子様なんて 来るはずも無く
王子什么的也不可能会来 [02:39.11]「こんばんは おはようございます」
「晚安 早安」 [02:41.73]扉の向こうで誰かが言う
门的彼端有人如此说 [02:44.23]「大丈夫、鍵は開けずとも」
「没关系,即使没有打开锁」 [02:46.90]「ここからアナタに届くでしょ?」
「这里还是传得到你那边吧?」 [02:49.32]そんな話は聞きたくない
我才不想听这种话 [02:54.28]聞きたくない 嫌 聞きたくない
不想去听 讨厌 不想去听 [02:59.52]ねぇねぇ 何処にも行かないで
吶吶 拜托你不要去任何地方 [03:04.12]側にいて 話を聞かせて
待在我身边 让我听你说话嘛 [03:12.29]「下らない」と 嘘吐いて
「真是无聊」 说出这种谎言 [03:17.53]それでも誰かに気付いて欲しくて
即使如此还是希望有人能察觉 [03:23.85]冷たくて 触れたくない
好冷 不想去碰 [03:27.80]いつまで経っても鍵は開けられずに
不管经过多久还是无法打开门锁 [03:33.96]棺の中 働いて
在棺材中拼命工作 [03:37.97]「それでもまあ」なんて
但「尽管如此还是得过且过吧」 [03:41.19]言いたくはないわ
这种话我并不想说 [03:44.29]針は回る いつまでも
指针不断转动 持续到永远 [03:48.16]優しいノックの音で泣いてしまう
我因那温柔的敲门声而哭了
clock lock works-vip店長热门评论
店长一定是交男朋友所以引退了
默默献上了我这里所有的布鲁马
谁说是特技?店长声线一直这样不要随便乱说