Henry Martin-Joan Baezmp3下载无损flac下载
Henry Martin-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:08.88] Henry Martin
亨利·马丁 [00:09.27] Joan Baez
琼·贝兹 [00:14.94] There were three brothers in merry Scotland,
苏格兰欢土三兄弟 [00:19.05] In merry Scotland there were three,
欢土之上三人立 [00:22.77] And they did cast lots which of them should go,
抽签定夺谁将去 [00:26.58] should go, should go,
将去 将去 [00:30.45] And turn robber all on the salt sea.
咸海为盗谋生计 [00:36.60] The lot it fell first upon Henry Martin,
命运选中亨利·马丁 [00:40.47] The youngest of all the three;
三子之中最年少 [00:42.96] That he should turn robber all on the salt sea,
命他咸海为盗行 [00:48.06] Salt sea, the salt sea.
咸海 咸海 [00:51.36] For to maintain his two brothers and he.
供养兄弟三人活 [01:07.02] He had not been sailing but a long winter's night
冬夜航行未许久 [01:10.83] And a part of a short winter's day,
冬日白昼方过半 [01:13.56] Before he espied a stout lofty ship,
忽见巍峨商船现 [01:18.24] lofty ship, lofty ship,
巍峨船 巍峨船 [01:22.41] Come abibbing down on him straight way.
径直向他驶近来 [01:30.27] Hullo! Hullo! cried Henry Martin,
喂!喂!亨利高声喊 [01:33.93] What makes you sail so nigh?
为何靠我这般近? [01:37.53] I'm a rich merchant ship bound for fair London Town,
我乃伦敦富商船 [01:41.13] London Town, London Town
伦敦城 伦敦城 [01:44.46] Would you please for to let me pass by?
可否放我平安行? [01:50.97] Oh no! Oh no! cried Henry Martin,
休想!休想!亨利吼 [01:54.78] This thing it never could be,
此事绝无可能成 [01:56.85] For I have turned robber all on the salt sea
我已在咸海为盗 [02:02.16] Salt sea, salt sea.
咸海 咸海 [02:05.31] For to maintain my two brothers and me.
只为兄弟得温饱 [02:13.44] Come lower your tops'l and brail up your mizz'n
速降顶帆收尾桅 [02:17.34] And bring your ship under my lee,
驶入我船下风位 [02:21.15] Or I will give you a full cannon ball,
否则炮火无情送 [02:24.51] cannon ball, cannon ball,
炮火 炮火 [02:28.38] And your dear bodies drown in the salt sea.
尔等葬身咸海中 [02:36.72] Oh no! we won't lower our lofty topsail,
休想降我巍峨帆 [02:40.53] Nor bring our ship under your lee,
绝不驶入你下风 [02:44.43] And you shan't take from us our rich merchant goods,
休想夺我珍奇货 [02:47.97] merchant goods, merchant goods
珍奇货 珍奇货 [02:51.66] Nor point our bold guns to the sea.
更莫逼我炮对空 [03:06.72] Then broadside and broadside and at it they went
舷炮互轰战正酣 [03:10.56] For fully two hours or three,
激战持续两三时 [03:14.22] Till Henry Martin gave to her the deathshot,
亨利致命炮击出 [03:17.22] the deathshot, the deathshot,
致命击 致命击 [03:22.89] And straight to the bottom went she.
敌船瞬间沉海底 [03:25.47] Bad news, bad news, to old England came,
噩耗传至英格兰 [03:36.45] Bad news to fair London Town,
伦敦欢城闻悲讯 [03:40.29] There's been a rich vessel and she's cast away,
富庶商船遭不测 [03:44.22] cast away, cast away,
遭不测 遭不测 [04:10.17] And all of her merry men drown'd.
全员葬身咸海中
亨利·马丁 [00:09.27] Joan Baez
琼·贝兹 [00:14.94] There were three brothers in merry Scotland,
苏格兰欢土三兄弟 [00:19.05] In merry Scotland there were three,
欢土之上三人立 [00:22.77] And they did cast lots which of them should go,
抽签定夺谁将去 [00:26.58] should go, should go,
将去 将去 [00:30.45] And turn robber all on the salt sea.
咸海为盗谋生计 [00:36.60] The lot it fell first upon Henry Martin,
命运选中亨利·马丁 [00:40.47] The youngest of all the three;
三子之中最年少 [00:42.96] That he should turn robber all on the salt sea,
命他咸海为盗行 [00:48.06] Salt sea, the salt sea.
咸海 咸海 [00:51.36] For to maintain his two brothers and he.
供养兄弟三人活 [01:07.02] He had not been sailing but a long winter's night
冬夜航行未许久 [01:10.83] And a part of a short winter's day,
冬日白昼方过半 [01:13.56] Before he espied a stout lofty ship,
忽见巍峨商船现 [01:18.24] lofty ship, lofty ship,
巍峨船 巍峨船 [01:22.41] Come abibbing down on him straight way.
径直向他驶近来 [01:30.27] Hullo! Hullo! cried Henry Martin,
喂!喂!亨利高声喊 [01:33.93] What makes you sail so nigh?
为何靠我这般近? [01:37.53] I'm a rich merchant ship bound for fair London Town,
我乃伦敦富商船 [01:41.13] London Town, London Town
伦敦城 伦敦城 [01:44.46] Would you please for to let me pass by?
可否放我平安行? [01:50.97] Oh no! Oh no! cried Henry Martin,
休想!休想!亨利吼 [01:54.78] This thing it never could be,
此事绝无可能成 [01:56.85] For I have turned robber all on the salt sea
我已在咸海为盗 [02:02.16] Salt sea, salt sea.
咸海 咸海 [02:05.31] For to maintain my two brothers and me.
只为兄弟得温饱 [02:13.44] Come lower your tops'l and brail up your mizz'n
速降顶帆收尾桅 [02:17.34] And bring your ship under my lee,
驶入我船下风位 [02:21.15] Or I will give you a full cannon ball,
否则炮火无情送 [02:24.51] cannon ball, cannon ball,
炮火 炮火 [02:28.38] And your dear bodies drown in the salt sea.
尔等葬身咸海中 [02:36.72] Oh no! we won't lower our lofty topsail,
休想降我巍峨帆 [02:40.53] Nor bring our ship under your lee,
绝不驶入你下风 [02:44.43] And you shan't take from us our rich merchant goods,
休想夺我珍奇货 [02:47.97] merchant goods, merchant goods
珍奇货 珍奇货 [02:51.66] Nor point our bold guns to the sea.
更莫逼我炮对空 [03:06.72] Then broadside and broadside and at it they went
舷炮互轰战正酣 [03:10.56] For fully two hours or three,
激战持续两三时 [03:14.22] Till Henry Martin gave to her the deathshot,
亨利致命炮击出 [03:17.22] the deathshot, the deathshot,
致命击 致命击 [03:22.89] And straight to the bottom went she.
敌船瞬间沉海底 [03:25.47] Bad news, bad news, to old England came,
噩耗传至英格兰 [03:36.45] Bad news to fair London Town,
伦敦欢城闻悲讯 [03:40.29] There's been a rich vessel and she's cast away,
富庶商船遭不测 [03:44.22] cast away, cast away,
遭不测 遭不测 [04:10.17] And all of her merry men drown'd.
全员葬身咸海中