Symphony No. 14, Op. 135: IV. Le Suicidé - Adagio-Dmitri Shostakovich/Moscow Philharmonic Symphony Orchestra/Mstislav Rostropovichmp3下载无损flac下载
Symphony No. 14, Op. 135: IV. Le Suicidé - Adagio-Dmitri Shostakovich/Moscow Philharmonic Symphony Orchestra/Mstislav Rostropovich在线试听免费歌词下载
[00:00.00]第四乐章 自杀者
[00:01.40]Три лилии,
三枝百合 [00:11.17]лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上 [00:36.74]Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.
三枝百合,寒风将她们的金色吹落 [00:57.31]И черное небо, пролившись дождем, их порой омывает.
有时,黑暗的天空上冷雨将她们淋湿 [01:19.51]И словно у скипетров грозных торжественна их красота.
她们的美宛如权杖般威严庄重 [02:09.33]Растет из раны одна, и как только закат запылает,
一枝从我的伤口中长出,当夕阳燃烧时 [02:20.43]Окровавленной кажется скорбная лилия та.
那悲哀的百合似乎在流血 [02:52.32]Три лилии,
三枝百合 [02:59.99]лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上 [03:24.95]Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.
三枝百合,寒风将她们的金色吹落 [03:57.90]Другая из сердца растет моего, что так сильно страдает
另一枝从我受尽痛苦煎熬的心中长出, [04:09.57]На ложе червивом.
此时我的心正受蛆虫咬啮 [04:44.14]а третья корнями мне рот разрывает.
第三枝自我的口中长出,将我的口撕裂 [05:15.98]Они на могиле моей одиноко растут,
她们在我孤独的坟墓上生长 [05:28.00]и пуста Вокруг них земля, и, как жизнь моя,
她们周围空空荡荡,如同我的人生 [05:39.59]проклята их красота.
她们的美已被诅咒 [06:10.67]Три лилии,
三枝百合 [06:19.37]лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上
三枝百合 [00:11.17]лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上 [00:36.74]Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.
三枝百合,寒风将她们的金色吹落 [00:57.31]И черное небо, пролившись дождем, их порой омывает.
有时,黑暗的天空上冷雨将她们淋湿 [01:19.51]И словно у скипетров грозных торжественна их красота.
她们的美宛如权杖般威严庄重 [02:09.33]Растет из раны одна, и как только закат запылает,
一枝从我的伤口中长出,当夕阳燃烧时 [02:20.43]Окровавленной кажется скорбная лилия та.
那悲哀的百合似乎在流血 [02:52.32]Три лилии,
三枝百合 [02:59.99]лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上 [03:24.95]Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.
三枝百合,寒风将她们的金色吹落 [03:57.90]Другая из сердца растет моего, что так сильно страдает
另一枝从我受尽痛苦煎熬的心中长出, [04:09.57]На ложе червивом.
此时我的心正受蛆虫咬啮 [04:44.14]а третья корнями мне рот разрывает.
第三枝自我的口中长出,将我的口撕裂 [05:15.98]Они на могиле моей одиноко растут,
她们在我孤独的坟墓上生长 [05:28.00]и пуста Вокруг них земля, и, как жизнь моя,
她们周围空空荡荡,如同我的人生 [05:39.59]проклята их красота.
她们的美已被诅咒 [06:10.67]Три лилии,
三枝百合 [06:19.37]лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上