Les Quatres Fleuves (Original Mix)-Paul Robesonmp3下载无损flac下载
Les Quatres Fleuves (Original Mix)-Paul Robeson在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Paul Robeson
[00:01.000] 作曲 : Paul Robeson
[00:07]Here's the story of the four rivers
请听我讲述万众瞩目的 [00:10]That the eyes of the world are on.
四条大河的故事。 [00:14]They're called the Thames, the Mississippi,
它们是泰晤士河、密西西比河、 [00:18]And the Yangtze, and the Don.
扬子江,还有顿河。 [00:22]Oh, the four rivers, apart as they could be!
哦,四条大河,它们相距多么遥远! [00:30]But they discovered how to get together
但当它们流入大海时 [00:33]Where the rivers flow to the sea.
它们终于汇在一起。 [00:37]River rolling down to the open sea!
滚滚流向广阔的大海的河流! [00:46]Here's the story of the four sailors
请听我讲述万众瞩目的 [00:49]That the eyes of the world are on.
四个水手的故事。 [00:52]Their names are John, and Маo, and Tommy,
他们是约翰·高兰、李德胜、托马斯·雷金斯, [00:57]And the fourth is named Ivan.
还有伊万·西拉耶夫。 [01:01]Oh, the four rivers, they raised them separately!
哦,他们是由不同的四条大河养大! [01:08]But they discovered how to get together
但当他们向着大海航行时 [01:12]When they all sailed down to the sea.
他们终于聚在一起。 [01:16]River rolling down to the open sea!
滚滚流向广阔的大海的河流! [01:26]Now, the people of the four rivers
如今,四条大河畔的人民 [01:29]Must be friends as time rolls on
必须联合在一起,当时代的潮流 [01:33]Beside the Thames, the Mississippi,
随着泰晤士河、密西西比河、 [01:36]And the Yangtze, and the Don.
扬子江和顿河一起奔涌向前。 [01:40]Oh, the four rivers, wherever men may be,
哦,四条大河,无论人们走到哪里, [01:49]They will discover how to work together
当河流滚滚奔向大海时 [01:54]While the rivers roll to the sea.
都必定能联合在一起。 [01:58]River rolling down to the open sea!
滚滚流向广阔的大海的河流!
请听我讲述万众瞩目的 [00:10]That the eyes of the world are on.
四条大河的故事。 [00:14]They're called the Thames, the Mississippi,
它们是泰晤士河、密西西比河、 [00:18]And the Yangtze, and the Don.
扬子江,还有顿河。 [00:22]Oh, the four rivers, apart as they could be!
哦,四条大河,它们相距多么遥远! [00:30]But they discovered how to get together
但当它们流入大海时 [00:33]Where the rivers flow to the sea.
它们终于汇在一起。 [00:37]River rolling down to the open sea!
滚滚流向广阔的大海的河流! [00:46]Here's the story of the four sailors
请听我讲述万众瞩目的 [00:49]That the eyes of the world are on.
四个水手的故事。 [00:52]Their names are John, and Маo, and Tommy,
他们是约翰·高兰、李德胜、托马斯·雷金斯, [00:57]And the fourth is named Ivan.
还有伊万·西拉耶夫。 [01:01]Oh, the four rivers, they raised them separately!
哦,他们是由不同的四条大河养大! [01:08]But they discovered how to get together
但当他们向着大海航行时 [01:12]When they all sailed down to the sea.
他们终于聚在一起。 [01:16]River rolling down to the open sea!
滚滚流向广阔的大海的河流! [01:26]Now, the people of the four rivers
如今,四条大河畔的人民 [01:29]Must be friends as time rolls on
必须联合在一起,当时代的潮流 [01:33]Beside the Thames, the Mississippi,
随着泰晤士河、密西西比河、 [01:36]And the Yangtze, and the Don.
扬子江和顿河一起奔涌向前。 [01:40]Oh, the four rivers, wherever men may be,
哦,四条大河,无论人们走到哪里, [01:49]They will discover how to work together
当河流滚滚奔向大海时 [01:54]While the rivers roll to the sea.
都必定能联合在一起。 [01:58]River rolling down to the open sea!
滚滚流向广阔的大海的河流!