My Own Grave-As I Lay Dyingmp3下载无损flac下载
My Own Grave-As I Lay Dying在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jordan Mancino/Tim Lambesis/Josh Gilbert/Nick Hipa/Phil Sgrosso
[00:01.000] 作曲 : Jordan Mancino/Tim Lambesis/Josh Gilbert/Nick Hipa/Phil Sgrosso
[00:14.74]The lies, the weight, deceit, decay
谎言,负担,欺诈,腐朽 [00:30.33]The lies, the weight
谎言,负担 [00:34.00]It's clear I lost my way
我迷失了自我 [00:37.81]Deceit, decay
欺诈,腐朽 [00:42.00]Decomposing
自我分解 [00:53.04]I thought I was an architect but I was just moving dirt
我以为我在缔造万物但我只是沧海一粟 [00:56.70]Stacking mud over malice covered-up forming nothing but a pile of hurt
用泥土掩盖我作的恶已经无补于事 [01:00.50][01:58.05]I hadn't been building (building)
我还没开始构造自我 [01:04.29][02:01.37]The time was spent digging (digging)
时间就已经开始了侵蚀 [01:08.15]Boring the barriers that kept others away (away)
于是我建起高墙去挡住他人的目光 [01:11.90]The deeper the walls the less anyone could hear (hear me) fall
但是越来越高的高墙已经让我孤立无援 [01:19.78]So now I know there is no one else to blame
我现在才意识到自己才是罪魁祸首 [01:24.52][01:32.08][02:29.71][03:04.25][03:11.92][03:19.62]Buried alive inside of my own grave
我被活活埋进了自己的坟墓里 [01:28.32][02:18.27][03:08.36][03:23.76][03:39.37]And there's no one else to blame
而我就是罪魁祸首 [01:35.80]Inside of my own grave
进入了本我终焉 [01:42.10]Beneath my lies
埋藏在我的谎言之下 [01:50.84]Delusional enough to think I’d designed something great
我妄想出来的伟大之物 [01:54.65]Like a giant headstone inscribed to describe my shameful fate
像一块巨大的墓碑刻着我可耻的命运 [02:05.89]An ugly truth from which there was no way to escape (escape)
无法逃脱的丑陋真相 [02:09.56]Nowhere left to hide and then finally forced to face what I'd become
当我无处逃脱才能面对我所变成的怪物 [02:14.56][02:21.99][03:34.97]Buried alive inside of my own grave (my grave)
我被活活埋进了自己的坟墓里 [02:25.82][03:31.87]What I'd become
带着我所变成的怪物 [02:36.00]Beneath my pride crushing me
埋藏我的高傲让我窒息 [02:43.41]Beneath my lies collapsing
埋藏我那开始坍塌的谎言 [02:52.64]But we are still alive
但是我们还活着 [03:00.23]We are still alive
还没死去 [03:17.90]My own grave
进入了本我终焉 [03:27.24]The lies and the weight, I know I lost my way (my way)
谎言与负担使我迷失了自我 [03:42.61]Buried alive… buried alive
活活埋葬 [03:50.01]Finally forced to face what I'd become
终于要去面对我所变成的怪物 [04:00.09]What I'd become in my own grave (buried)
我在自己坟墓中变成的怪物 [04:05.68]In my own grave (alive)
进入了本我终焉
谎言,负担,欺诈,腐朽 [00:30.33]The lies, the weight
谎言,负担 [00:34.00]It's clear I lost my way
我迷失了自我 [00:37.81]Deceit, decay
欺诈,腐朽 [00:42.00]Decomposing
自我分解 [00:53.04]I thought I was an architect but I was just moving dirt
我以为我在缔造万物但我只是沧海一粟 [00:56.70]Stacking mud over malice covered-up forming nothing but a pile of hurt
用泥土掩盖我作的恶已经无补于事 [01:00.50][01:58.05]I hadn't been building (building)
我还没开始构造自我 [01:04.29][02:01.37]The time was spent digging (digging)
时间就已经开始了侵蚀 [01:08.15]Boring the barriers that kept others away (away)
于是我建起高墙去挡住他人的目光 [01:11.90]The deeper the walls the less anyone could hear (hear me) fall
但是越来越高的高墙已经让我孤立无援 [01:19.78]So now I know there is no one else to blame
我现在才意识到自己才是罪魁祸首 [01:24.52][01:32.08][02:29.71][03:04.25][03:11.92][03:19.62]Buried alive inside of my own grave
我被活活埋进了自己的坟墓里 [01:28.32][02:18.27][03:08.36][03:23.76][03:39.37]And there's no one else to blame
而我就是罪魁祸首 [01:35.80]Inside of my own grave
进入了本我终焉 [01:42.10]Beneath my lies
埋藏在我的谎言之下 [01:50.84]Delusional enough to think I’d designed something great
我妄想出来的伟大之物 [01:54.65]Like a giant headstone inscribed to describe my shameful fate
像一块巨大的墓碑刻着我可耻的命运 [02:05.89]An ugly truth from which there was no way to escape (escape)
无法逃脱的丑陋真相 [02:09.56]Nowhere left to hide and then finally forced to face what I'd become
当我无处逃脱才能面对我所变成的怪物 [02:14.56][02:21.99][03:34.97]Buried alive inside of my own grave (my grave)
我被活活埋进了自己的坟墓里 [02:25.82][03:31.87]What I'd become
带着我所变成的怪物 [02:36.00]Beneath my pride crushing me
埋藏我的高傲让我窒息 [02:43.41]Beneath my lies collapsing
埋藏我那开始坍塌的谎言 [02:52.64]But we are still alive
但是我们还活着 [03:00.23]We are still alive
还没死去 [03:17.90]My own grave
进入了本我终焉 [03:27.24]The lies and the weight, I know I lost my way (my way)
谎言与负担使我迷失了自我 [03:42.61]Buried alive… buried alive
活活埋葬 [03:50.01]Finally forced to face what I'd become
终于要去面对我所变成的怪物 [04:00.09]What I'd become in my own grave (buried)
我在自己坟墓中变成的怪物 [04:05.68]In my own grave (alive)
进入了本我终焉
My Own Grave-As I Lay Dying热门评论
你他妈,老娘等你出狱就像个望夫石
监狱网不慢啊编曲都这么跟时代发展了
tim都出狱了,那么我中考也一定能行的,助我一臂之力吧!
metalcore is not dead, it was just put in jail for a while
主唱进监狱,又不是一个队都进去了 哈哈哈
網易雲的翻譯審核速度是真的慢.....等了好久終於通過了