Mary Hamilton-Joan Baezmp3下载无损flac下载
Mary Hamilton-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:06.51]Mary Hamilton
玛丽·汉密尔顿 [00:06.87]Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall
消息传遍厨房 消息传遍厅堂 [00:17.19]And word is up to Madam the Queen, and that's the worst of all
消息直达女王陛下 这最是致命伤 [00:25.77]That Mary Hamilton has borne a babe
玛丽·汉密尔顿诞下私生子 [00:34.44]To the highest Stuart of all
对象竟是王室最高贵的儿郎 [00:42.78]Oh rise, arise Mary Hamilton
起来 快起来玛丽·汉密尔顿 [00:49.98]Arise and tell to me
起来向我坦白讲 [00:53.28]What thou hast done with thy wee babe
你把那幼小婴孩怎样 [01:00.42]I saw and heard weep by thee
我见他在你身旁啼哭悲伤 [01:08.97]I put him in a tiny boat
我将他放入小小船舱 [01:14.79]And cast him out to sea
任其随波漂荡 [01:21.51]That he might sink or he might swim
或沉或浮皆由天命 [01:26.25]But he'd never come back to me
永不复返我身旁 [01:35.19]Oh rise arise Mary Hamilton
起来 快起来玛丽·汉密尔顿 [01:40.74]Arise and come with me
随我一同前往 [01:47.34]There is a wedding in Glasgow town
格拉斯哥城正举办婚礼 [01:51.84]This night we'll go and see
今夜我们共赏 [02:02.88]She put not on her robes of black
她未穿黑色丧服 [02:08.10]Nor her robes of brown
亦未着褐色衣裳 [02:14.97]But she put on her robes of white
却披上纯白盛装 [02:16.86]To ride into Glasgow town
策马进入格拉斯哥城墙 [02:26.61]And as she rode into Glasgow town
当她骑行至格拉斯哥城 [02:30.93]The city for to see
全城争相观望 [02:36.63]The bailiff's wife and the provost's wife
执法官夫人与市长太太 [02:41.94]Cried Alack and alas for thee
齐声哀叹她将亡 [02:50.46]You need not weep for me she cried
不必为我哭泣她高喊 [02:57.00]You need not week for me
不必为我泪涟涟 [03:01.98]For had I not slain my own wee babe
若非亲手了结亲骨肉 [03:07.32]This death I would not dee
今日何至赴黄泉 [03:19.35]Oh little did my mother think
母亲初将我抱在怀 [03:21.06]When first she cradled me
怎料有今天 [03:28.02]The lands I was to travel in
命定漂泊四方路 [03:32.31]And the death I was to dee
命断绞刑架前 [03:40.83]Last night I washed the Queen's feet
昨夜我为女王洗双足 [03:47.40]And put the gold in her hair
金饰绾发间 [03:51.66]And the only reward I find for this
谁知回报竟是 [03:57.39]The gallows to be my share
绞索高悬在眼前 [04:05.67]Cast off cast off my gown she cried
快脱去我外袍她呼喊 [04:11.34]But let my petticoat be
但留衬裙在身 [04:16.83]And tie a napkin round my face
白布蒙面不目睹 [04:22.41]The gallows I would not see
绞架索命时辰 [04:28.26]Then by them come the king himself
此时国王亲临现场 [04:36.27]Looked up with a pitiful eye
抬眼怜悯相望 [04:43.08]Come down come down Mary Hamillton
下来吧玛丽·汉密尔顿 [04:45.18]Tonight you will dine with me
今夜与我共进晚餐 [04:59.40]Oh hold your tongue my sovereign liege
住口吧我的君王 [05:04.02]And let your folly be
休要假慈悲 [05:09.24]For if you'd a mind to save my life
若真想保全我性命 [05:15.12]You'd never have shamed me here
何须当众辱我名讳 [05:23.37]Last night there were four marys
昨夜尚有四位玛丽 [05:29.19]tonight there'll be but three
今夜只余三人在 [05:34.50]T'was Mary Beaton nd Mary Seton
玛丽·比顿与玛丽·西顿 [05:42.06]And Mary Carmichael and me.
玛丽·卡迈克尔和我同载
玛丽·汉密尔顿 [00:06.87]Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall
消息传遍厨房 消息传遍厅堂 [00:17.19]And word is up to Madam the Queen, and that's the worst of all
消息直达女王陛下 这最是致命伤 [00:25.77]That Mary Hamilton has borne a babe
玛丽·汉密尔顿诞下私生子 [00:34.44]To the highest Stuart of all
对象竟是王室最高贵的儿郎 [00:42.78]Oh rise, arise Mary Hamilton
起来 快起来玛丽·汉密尔顿 [00:49.98]Arise and tell to me
起来向我坦白讲 [00:53.28]What thou hast done with thy wee babe
你把那幼小婴孩怎样 [01:00.42]I saw and heard weep by thee
我见他在你身旁啼哭悲伤 [01:08.97]I put him in a tiny boat
我将他放入小小船舱 [01:14.79]And cast him out to sea
任其随波漂荡 [01:21.51]That he might sink or he might swim
或沉或浮皆由天命 [01:26.25]But he'd never come back to me
永不复返我身旁 [01:35.19]Oh rise arise Mary Hamilton
起来 快起来玛丽·汉密尔顿 [01:40.74]Arise and come with me
随我一同前往 [01:47.34]There is a wedding in Glasgow town
格拉斯哥城正举办婚礼 [01:51.84]This night we'll go and see
今夜我们共赏 [02:02.88]She put not on her robes of black
她未穿黑色丧服 [02:08.10]Nor her robes of brown
亦未着褐色衣裳 [02:14.97]But she put on her robes of white
却披上纯白盛装 [02:16.86]To ride into Glasgow town
策马进入格拉斯哥城墙 [02:26.61]And as she rode into Glasgow town
当她骑行至格拉斯哥城 [02:30.93]The city for to see
全城争相观望 [02:36.63]The bailiff's wife and the provost's wife
执法官夫人与市长太太 [02:41.94]Cried Alack and alas for thee
齐声哀叹她将亡 [02:50.46]You need not weep for me she cried
不必为我哭泣她高喊 [02:57.00]You need not week for me
不必为我泪涟涟 [03:01.98]For had I not slain my own wee babe
若非亲手了结亲骨肉 [03:07.32]This death I would not dee
今日何至赴黄泉 [03:19.35]Oh little did my mother think
母亲初将我抱在怀 [03:21.06]When first she cradled me
怎料有今天 [03:28.02]The lands I was to travel in
命定漂泊四方路 [03:32.31]And the death I was to dee
命断绞刑架前 [03:40.83]Last night I washed the Queen's feet
昨夜我为女王洗双足 [03:47.40]And put the gold in her hair
金饰绾发间 [03:51.66]And the only reward I find for this
谁知回报竟是 [03:57.39]The gallows to be my share
绞索高悬在眼前 [04:05.67]Cast off cast off my gown she cried
快脱去我外袍她呼喊 [04:11.34]But let my petticoat be
但留衬裙在身 [04:16.83]And tie a napkin round my face
白布蒙面不目睹 [04:22.41]The gallows I would not see
绞架索命时辰 [04:28.26]Then by them come the king himself
此时国王亲临现场 [04:36.27]Looked up with a pitiful eye
抬眼怜悯相望 [04:43.08]Come down come down Mary Hamillton
下来吧玛丽·汉密尔顿 [04:45.18]Tonight you will dine with me
今夜与我共进晚餐 [04:59.40]Oh hold your tongue my sovereign liege
住口吧我的君王 [05:04.02]And let your folly be
休要假慈悲 [05:09.24]For if you'd a mind to save my life
若真想保全我性命 [05:15.12]You'd never have shamed me here
何须当众辱我名讳 [05:23.37]Last night there were four marys
昨夜尚有四位玛丽 [05:29.19]tonight there'll be but three
今夜只余三人在 [05:34.50]T'was Mary Beaton nd Mary Seton
玛丽·比顿与玛丽·西顿 [05:42.06]And Mary Carmichael and me.
玛丽·卡迈克尔和我同载