百恋歌 -tribal version--高杉さと美mp3下载无损flac下载
百恋歌 -tribal version--高杉さと美在线试听免费歌词下载
[00:03.400]
[00:23.240]これが恋だと知りました
我知道这份恋情 [00:29.190]川を流れる花でした
犹如随江水漂流的花朵 [00:34.980]追いかけても手が届かない 薄紅の花でした
就算起身追寻 指尖也无法挽留的淡红花儿 [00:45.280] [00:46.990]彩なす空 走る夕立ち
纷繁苍穹 [00:52.820]遠ざかる蝉時雨
绵绵的细雨随阵阵鸣蝉渐渐远去 [00:58.650]人は誰も振り返るまで
若不是那回首一望 [01:04.620]時の流れに気づかない
任谁人知晓 时光在默然流逝 [01:10.830] [01:12.000]泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
只是哭泣 只能哭泣 直至泪眼迷蒙 [01:17.660]見上げる星空は万華鏡
抬首仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 [01:23.550]いつかあなたに届くように
只为有朝一日能传至你的耳际 [01:29.400]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [01:34.700] [01:38.180]それが愛だと知りました
我知道这份爱慕 [01:43.990]夜空に浮かぶ月でした
如同浮于夜空的明月 [01:49.870]背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした
就算踮起脚尖 伸开双手 也是遥不可及的清冷月 [02:00.090] [02:01.630]迷い桜 はぐれた燕
迷茫的落樱 离群的归雁 [02:07.370]追いかける影法師
相互追随的身影 [02:13.290]人は誰も目を覚ますまで
若不是亲启双眸 任谁人察觉 [02:19.090]それが夢だと気づかない
竟是浮生一场幻梦 [02:24.790] [02:25.140]春は野を駆ける風になり
春天变为吹拂原野的和风 [02:30.830]夏は蒼く萌える 海になり
夏天化作苍翠碧蓝的大海 [02:36.740]いつかあなたの腕の中で
只为有朝一日 能依偎在你的臂弯里 [02:42.540]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [02:47.880] [03:12.800]泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
只是哭泣 只能哭泣 直至泪眼迷蒙 [03:18.590]見上げる星空は万華鏡
抬首仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 [03:24.410]いつかあなたに届くように
只为有朝一日 能传至在你的臂弯里 [03:30.270]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [03:35.590] [03:36.130]秋は七色に身を染めて
秋意浸染 将身体染尽七色 [03:42.010]冬は春を探す鳥になり
冬季却化作飞鸟 开始探寻春的气息 [03:47.830]いつかあなたの腕の中で
只为有朝一日 能依偎在你的臂弯里 [03:53.750]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [03:58.890] [03:59.580]泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
只是哭泣 只能哭泣 直至泪眼迷蒙 [04:05.380]見上げる星空は万華鏡
抬首仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 [04:11.240]いつかあなたに届くように
只为有朝一日能传至你的耳际 [04:17.090]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌
我知道这份恋情 [00:29.190]川を流れる花でした
犹如随江水漂流的花朵 [00:34.980]追いかけても手が届かない 薄紅の花でした
就算起身追寻 指尖也无法挽留的淡红花儿 [00:45.280] [00:46.990]彩なす空 走る夕立ち
纷繁苍穹 [00:52.820]遠ざかる蝉時雨
绵绵的细雨随阵阵鸣蝉渐渐远去 [00:58.650]人は誰も振り返るまで
若不是那回首一望 [01:04.620]時の流れに気づかない
任谁人知晓 时光在默然流逝 [01:10.830] [01:12.000]泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
只是哭泣 只能哭泣 直至泪眼迷蒙 [01:17.660]見上げる星空は万華鏡
抬首仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 [01:23.550]いつかあなたに届くように
只为有朝一日能传至你的耳际 [01:29.400]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [01:34.700] [01:38.180]それが愛だと知りました
我知道这份爱慕 [01:43.990]夜空に浮かぶ月でした
如同浮于夜空的明月 [01:49.870]背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした
就算踮起脚尖 伸开双手 也是遥不可及的清冷月 [02:00.090] [02:01.630]迷い桜 はぐれた燕
迷茫的落樱 离群的归雁 [02:07.370]追いかける影法師
相互追随的身影 [02:13.290]人は誰も目を覚ますまで
若不是亲启双眸 任谁人察觉 [02:19.090]それが夢だと気づかない
竟是浮生一场幻梦 [02:24.790] [02:25.140]春は野を駆ける風になり
春天变为吹拂原野的和风 [02:30.830]夏は蒼く萌える 海になり
夏天化作苍翠碧蓝的大海 [02:36.740]いつかあなたの腕の中で
只为有朝一日 能依偎在你的臂弯里 [02:42.540]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [02:47.880] [03:12.800]泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
只是哭泣 只能哭泣 直至泪眼迷蒙 [03:18.590]見上げる星空は万華鏡
抬首仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 [03:24.410]いつかあなたに届くように
只为有朝一日 能传至在你的臂弯里 [03:30.270]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [03:35.590] [03:36.130]秋は七色に身を染めて
秋意浸染 将身体染尽七色 [03:42.010]冬は春を探す鳥になり
冬季却化作飞鸟 开始探寻春的气息 [03:47.830]いつかあなたの腕の中で
只为有朝一日 能依偎在你的臂弯里 [03:53.750]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌 [03:58.890] [03:59.580]泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
只是哭泣 只能哭泣 直至泪眼迷蒙 [04:05.380]見上げる星空は万華鏡
抬首仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 [04:11.240]いつかあなたに届くように
只为有朝一日能传至你的耳际 [04:17.090]歌う 百恋歌
我愿在此吟唱那一曲百恋歌
百恋歌 -tribal version--高杉さと美热门评论
翻譯好糟糕,強行追求意境,好多意思都變了。其實何必呢,有時候保留原文的感覺就蠻好(甚至才是更好的)。
『[春化风轻拂,夏作海苍苍,秋意七色染,冬为鸟寻春,何时依汝臂,轻唱百恋歌。 』以前听得很感动,脑内翻译出了这几句。。
本来这歌我应该很喜欢才对...但是,不得不说这曲子已经被国内各色人等填词翻唱玩坏了...爱不动了orz
@云音乐小秘书 把翻译换了吧,大家也都在说,完全为了凑4字不知所云
这歌词翻译的我也是醉了~凡事自然为上,何必刻意扭曲原意呢。
@云音乐小秘书 敢不敢改一下翻译 这为了追求意境而强行得来的意境太糟糕了,保留原文意思好吗
翻译已经换掉了√看这里看这里
我知道 这份恋情犹如随江水漂流的花朵 就算起身追寻 指尖也无法挽留的淡红花儿 纷繁苍穹 绵绵的细雨随阵阵蝉鸣渐渐远去 仰望 星空却依旧斑斓宛如万花镜 只为有朝一日 能传至你的耳际