HEART STATION

Stay Gold-宇多田ヒカル

SQ
歌手:
专辑: HEART STATION

Stay Gold-宇多田ヒカルmp3下载无损flac下载

Stay Gold-宇多田ヒカル在线试听免费歌词下载

Stay Gold-宇多田ヒカル热门评论

顺便说一句 不知道是谁翻译stay gold是好好在一起。。跟这首歌表达的就完全不一样了。。stay gold应该理解为希望对方保持最耀眼,最完整,最真实的自我。。

这首歌一定要看wild life演唱会的版本的。熊光眼神如果没秒杀你请联系我。

xx太心机了,日推了大桥的版本,好听到让你自己忍不住乖乖的来花钱听原版[大哭]

恕我直言,我还是喜欢宇多田光的原版。原版听了感觉我能stay gold. 大桥那版听了感觉我要fade out.

画面感太强了。脑子里连渲染什么效果都想好了ˊ_>ˋ 这大概就是对心爱的人抱有最热切又最自私的祝愿吧。明知不是谁都能永葆赤子之心,却还是暗自期许着你是如此与众不同。

大桥好规的也好好听啊 [可爱][可爱][可爱]

看到一个本季日剧《最爱》的剪辑用了这首做bgm,意外的合适初恋组

真正喜欢的女孩子,怎么会舍得让她变的成熟变得聪明变得独立呢。只想她能被自己保护着,然后她就可以一直单纯善良下去,那些残酷又肮脏的现实自己一个人去扛就好了,她只需待在自己的怀里,自己的怀抱就是她的城堡,而她是自己唯一的公主

《最爱》中律师十五年来默默守护女主,陪她从乡下少女成长为闪耀的制药社社长;弟弟隐藏自己多年,只为不给姐姐带来麻烦;时隔多年刑警男主明知不能参杂个人私情,但还是告诉嫌疑犯女主“我相信你,我会证明你的清白”。 所以,“最爱”就是:亲爱的你别回头,别担心我,做你想做的事吧。

突然想到stay gold可以不可以翻译成保持富态哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

歌词很明显就能看出来是写给孩子的,“保持天真无邪”,包含着母亲对自己孩子的期望,“唤醒我的本能”,很直白地阐述了母爱的本能,“学习大人的常识和智慧”,“受伤是常有的事情”,蕴含了母亲对自己孩子的教导和爱

对的,所以这首歌真的是最温柔的情歌了

宇多田的声音唱一些片段总有点像哭腔,有一点沙哑的、既脆弱又坚强的少女的声音,那种敢爱敢恨、敢性逆一切、为梦想、自由和爱情提起裙摆就叛逃的青春期少女,纤细、勇敢而纯粹。并不是大部分歌手甜美空灵或磁性醇厚的声音,她是如此独一无二,她是无论何时都让我一下子联想到青春的、让我感动的声音。

这不是亚羡资洗发水的广告曲嘛[惊恐][惊恐][惊恐]

几年前的地下饰品店偶尔听到这首歌 那时候不懂日文。。好吧 现在也不懂 于是找了很久 没找到 竟然偶然在xx这里听到了 很神奇 很感激~今天感觉萌萌哒~

宇多田光的歌意外地很适合冬天…

“无论我本人多么平庸 我总觉得对你的爱很美”

特意去看了[大哭]好美[色]

无法接收男版翻唱评论居然破万 而原版评论才一千多[大笑][大笑][大笑][大笑][大笑][大笑][大笑]

總覺得stay gold的意思非完全指在一起,而是希望對方保持真我,因為世界上美好的事物總是容易逝去,因此希望對方保持真我變得與眾不同。 這歌詞簡直美哭[流泪][流泪][流泪]

如果是一个故事 宇多田光版本:he 大桥版本:be

“我的生命是一万次的春和景明。”

stay gold 保持闪耀,希望自己可以stay gold,不被击垮,不畏艰难,相信着希望的存在,永远不会沉沦在颓废中

原版stay gold的鼓点正是为表达对爱人此时此刻、转瞬即逝的纯真的希冀和祈求,这种愿望是颤抖的,爱如同在高空钢丝上行走,如同在洪流中保护小小一颗鸡蛋,下一秒即将坠落,下一秒即将破碎,但此刻无可比拟,心脏不可抑制地颤动,想要高歌和低语,想要此刻永恒。熊光ah……那一段结束时的颤音正是为此

确实,自己理解的就是“愿她永远是我希冀的那个她”,这种意思

听了很多年了,今天和大家分享,一起见证经典的震撼[憨笑][爱心][爱心][爱心][星星][星星][星星]

宇多田光的才华在日本流行歌手当中真是无人能比。曲子能写到这种程度还能说啥好

间奏错落的钢琴声好像流转在ta身上的阳光 或者 碎金啊

好吧我一直以为是my darling赛高

原来这个是原版,不过不知道这首歌为什么明明是很还算阳光的词,但是听起来总是很悲伤

但我感觉让她聪明独立是对她最好的保护……可能非常喜欢一个人的时候的确是想什么都护着她的吧,但就算再怎么护的严能保证时时刻刻在她身边吗?能保证自己会永远那么喜欢她吗?让喜欢的人不食人间烟火自己一个人扛着想想蛮浪漫的,但共同进退的感情才是最稳妥的吧。

我在火车上用流量看了一遍…又一遍 再一遍 流量怎么赔 说吧

“请成为最清澈最浪漫最疯狂的存在”

长期参与宇多田光的作品的制片人三宅彰认为:过去的4张专辑,可以看出宇多田光的曲子通常是对着某一个特定的人而写的,但本作却似乎是对着无脸无形体的人,或非特定的多数人而写。代表她10几岁时主要注意的是认识的人,20多岁时则转而对整个人类群体感兴趣。

不同意。1.如果真的是孩子的话还需要说“你的眼里深藏的少年”吗,而且孩子的话一般用子供这个词 2.“人都会变,但你的灵魂永远温柔地闪耀”,说孩子的话一般会从孩子的灵性和活力的角度去说吧

我觉得也是,歌词翻译的有欠深意

前奏一响,仿佛又回到六七年前上大学的时候,坐在动车上听着前奏,窗外景色很好,可以平静下来不去想那些噩梦缠身的抑郁情绪,后来吃了两年药,最近停药后偶尔会在独处的时候情绪波动痛哭一场,时至今日我还是不能很好地照顾自己,身边人已经换过几轮,前路漫漫,我要加油往前走。

果然叫stay gold的歌都这么好听💜,爱辽爱辽

是我心里lovesong的最好形态:我不必拥有你,希望你能永远美丽且闪耀。

初恋组,求你们了,he,我从没这么渴望过这俩在一起

这首歌像是唱给过去、现在、未来的自己:在这个世界,我最喜欢你了,请继续闪闪发光地走下去吧。

wwww今天听歌突然发现歌名有翻译了 鎏华永驻 好美的翻译QAQ gold一直都让我很困惑怎么翻,鎏这个字真的好美好美,闪耀岁月的流年- 嘿嘿嘿在这之前一直都自以为翻成了保持闪耀○○(><)○○所以被这个中译名惊艳到啦 鎏华永驻 stay gold[星星]

或许这就是对一个人最真挚的祝福了吧,曾经的我不懂得这样的情感,肆意冲撞伤害别人也伤害自己,如今我学会收敛,将这份单向的情感化作自己生活的动力,乐观的面对明天,也希望如今渺无音讯的你,活在我记忆中,永远发光的你,可能样貌发生改变,但是幸福快乐,内心如金子一样闪闪发光。

站律师,爱情最终形态就是家人啊

成了母亲之后就发现这应该是写给孩子的歌

私情是大忌,但是爱意铭刻在心中是本能​,stay gold my darling

你的爱有点。。。。。。怎么说呢,有点。。。过头了?差不多的意思吧

原版的音乐真的有什么在闪闪发光的感觉

Stay Gold-宇多田ヒカル同专辑其他歌曲

Stay Gold-宇多田ヒカル相似歌曲

Stay Gold-宇多田ヒカル推荐歌曲

Stay Gold-宇多田ヒカル相关歌单