ミスターパーフェクト-back numbermp3下载无损flac下载
ミスターパーフェクト-back number在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 清水依与吏
[00:00.38] 作曲 : 清水依与吏
[00:27.68]誰からも愛される人にならなくちゃ
既然无法变得让所有人都喜欢 [00:33.23]誰にも嫌われない人になればいいのさ
那就变得不会被任何人讨厌就好了吧 [00:43.60] [00:45.03]なるべく楽しく生きてゆく為に
为了能够尽量开心地生活下去 [00:50.89]傷つきやすい胸は捨ててしまおう
把那颗容易受伤的心丢掉吧 [00:56.83]なるべく誰一人傷つけないように
为了能够尽量不伤害任何一个人 [01:02.90]悪いところ見つける目も潰してしまおう
把这双挑剔的双眼也毁掉吧 [01:08.69] [01:08.88]もうこれ以上誰も失わぬように
为了从此不再失去任何一个人 [01:14.86]災いの元の口も縫ってしまおう
把这只祸从其出的嘴也缝上吧 [01:20.45]悪口が二度と 聞こえてこないように
为了不再一次听到那些坏话 [01:26.53]両手で耳を塞ぐよ
用双手把耳朵紧紧捂住吧 [01:33.03] [02:20.73]行き交う人に置いていかれぬように
为了在来来往往的人群中不被丢下 [02:26.98]自分の足で歩くのもやめてしまおう
用自己的双脚前进什么的还是算了吧 [02:36.18] [02:39.04]なるべく早めに答えが出せるように
为了能够尽量更快地给出回答 [02:44.85]悩んでるこの頭もいらないや
这个烦恼着的脑袋也不需要了吧 [02:50.61] [03:02.88]もうこれ以上捨てるものもなくなって
已经没有什么东西可以再舍弃了 [03:08.86]完璧な人間になれたならば
若能成为完美的人的话 [03:14.48]さて何をしよう
接下来要做什么呢 [03:17.41]さて何をしようか
然后该怎么做才好 [03:20.49]なんだろう
这是为什么呢 [03:24.00]何もないや
为何一无所有啊 [03:27.03] [03:27.24][01:33.28]もうすぐなれるはず
本应马上就能成为那个 [03:32.99][01:38.89]想い描いてた理想の僕に
心中描绘的理想的自己了 [03:38.92][01:44.88]このままいらない
如果像现在这样 [03:43.46][01:49.55]ものを捨てていけば
把不需要的东西都舍弃的话 [03:46.63][01:52.65]もうすぐなれるはず
本应马上就能成为那样的 [03:50.98][01:57.37][00:00.76]ありがとうさようなら
谢谢你 永别了 [03:56.94][02:02.96][00:07.72]今までのいびつな僕よ
那个至今为止扭曲的我啊 [04:02.94][02:08.94][00:14.31]そのままの君じゃ
若你还一成不变的话 [04:07.59][02:13.44][00:19.24]生きていけなくて
是生存不下去的 [04:10.83][02:16.65][00:22.45]だからここで手を振るよ
所以在这里向你挥手告别 [04:14.58]僕はこんなものになりたかったのか
我是想要变成现在这样的吗 [04:20.38]ここには誰一人
明明这里已空无一人 [04:23.40]自分さえいないのに
就连自己 都已不在 [04:30.62]
既然无法变得让所有人都喜欢 [00:33.23]誰にも嫌われない人になればいいのさ
那就变得不会被任何人讨厌就好了吧 [00:43.60] [00:45.03]なるべく楽しく生きてゆく為に
为了能够尽量开心地生活下去 [00:50.89]傷つきやすい胸は捨ててしまおう
把那颗容易受伤的心丢掉吧 [00:56.83]なるべく誰一人傷つけないように
为了能够尽量不伤害任何一个人 [01:02.90]悪いところ見つける目も潰してしまおう
把这双挑剔的双眼也毁掉吧 [01:08.69] [01:08.88]もうこれ以上誰も失わぬように
为了从此不再失去任何一个人 [01:14.86]災いの元の口も縫ってしまおう
把这只祸从其出的嘴也缝上吧 [01:20.45]悪口が二度と 聞こえてこないように
为了不再一次听到那些坏话 [01:26.53]両手で耳を塞ぐよ
用双手把耳朵紧紧捂住吧 [01:33.03] [02:20.73]行き交う人に置いていかれぬように
为了在来来往往的人群中不被丢下 [02:26.98]自分の足で歩くのもやめてしまおう
用自己的双脚前进什么的还是算了吧 [02:36.18] [02:39.04]なるべく早めに答えが出せるように
为了能够尽量更快地给出回答 [02:44.85]悩んでるこの頭もいらないや
这个烦恼着的脑袋也不需要了吧 [02:50.61] [03:02.88]もうこれ以上捨てるものもなくなって
已经没有什么东西可以再舍弃了 [03:08.86]完璧な人間になれたならば
若能成为完美的人的话 [03:14.48]さて何をしよう
接下来要做什么呢 [03:17.41]さて何をしようか
然后该怎么做才好 [03:20.49]なんだろう
这是为什么呢 [03:24.00]何もないや
为何一无所有啊 [03:27.03] [03:27.24][01:33.28]もうすぐなれるはず
本应马上就能成为那个 [03:32.99][01:38.89]想い描いてた理想の僕に
心中描绘的理想的自己了 [03:38.92][01:44.88]このままいらない
如果像现在这样 [03:43.46][01:49.55]ものを捨てていけば
把不需要的东西都舍弃的话 [03:46.63][01:52.65]もうすぐなれるはず
本应马上就能成为那样的 [03:50.98][01:57.37][00:00.76]ありがとうさようなら
谢谢你 永别了 [03:56.94][02:02.96][00:07.72]今までのいびつな僕よ
那个至今为止扭曲的我啊 [04:02.94][02:08.94][00:14.31]そのままの君じゃ
若你还一成不变的话 [04:07.59][02:13.44][00:19.24]生きていけなくて
是生存不下去的 [04:10.83][02:16.65][00:22.45]だからここで手を振るよ
所以在这里向你挥手告别 [04:14.58]僕はこんなものになりたかったのか
我是想要变成现在这样的吗 [04:20.38]ここには誰一人
明明这里已空无一人 [04:23.40]自分さえいないのに
就连自己 都已不在 [04:30.62]