Dans Tes Yeux Mon Secret-Lyn-Amp3下载无损flac下载
Dans Tes Yeux Mon Secret-Lyn-A在线试听免费歌词下载
[00:16]Mes yeux sont comme des miroirs fragiles,
我的眼睛就像那镜子一样脆弱, [00:19]que vois-tu en secret qui ondule sous mes cils?
凝望着我轻晃的睫毛,你看到了怎样的秘密? [00:23]F ébriles,ilsoscillent,dessinent une ile,
焦灼感在我的脸上游移不定,如同一座浮岛, [00:26]aux contours cotonneux qui s’effilent,défilent.
却又盘结成一团柔絮,消散无迹。 [00:30]Crois-tu que sous ce regard sommeillent,
在我困倦无神的黯淡眼神里, [00:33]mille et une merveilles sans soleil?
难道还能有无限的奇妙在鼓舞着你? [00:36]Pourquoi donc veux-tu savoir ce,
你又究竟为何想探寻, [00:40]que je cache au fond de mes yeux?
我所深藏着的隐秘? [00:44]Petit à petit,ma langue se délit,
我的舌头不禁开始轻移; [00:47]se pourrait-il que tu lises dans mon esprit?
莫非,你是在读我的心? [00:51]Une seconde,
刹那间, [00:53]dans tes bras,seule au monde,embrasse-moi.
我已经在你怀中,两个人,相拥相亲。 [00:57]Souvent je m’prends à rêver,
在无数次的梦境中, [01:01]toi tu penses que j’suis une petite poupée,
我是你的洋娃娃, [01:06]que l’on regarde s’endormir é merveillé.
两个人满怀惊奇,相视入寐 [01:12]Tu me surprends à rêver.
你是我梦里的抚慰。 [01:16]Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s’envoler,
在这即将破灭远去的泡沫上, [01:22]vas-tu te decider à m’embrasser?
你真的要吻我了吗? [01:25]J’ai besoin de toi pour flotter!
我想要为你飘飞! [01:27] [01:41]Un mot,que j’ai glissé dans ta veste,
片刻间,我又钻进你的大衣, [01:44]as-tu remarqué ce petit geste?Secret...
注意到我的小动作了吗?嘘... [01:48]Tes yeux sont absorbés par le ciel,
你抬头望着天, [01:51]je m’accroche à ton bras de plus belle.Liés…
而我依偎着那最美的臂膀。在一起... [01:55]Nos corps électriques dans ce décor,
风景如画,而我们—— [01:58]se mettent à frissonner en accord.
融入此间,振翅比翼。 [02:01]Sur tes lèvres je depose mes lèvres,
两个人的嘴唇紧紧相挤, [02:05]monte alors la fièvre des rêves.
在梦里也燃烧着爱意。 [02:09]Petit à petit,je suis étourdie,
悄然慢慢间,我已经晕眩, [02:12]par ce sentiment qui traverse mon esprit.
只因灵魂也为这感情所冲击。 [02:16]Méfie-toi,cependant,
但我也会思绪如风, [02:19]comme le vent change parfois!
请你留心注意! [02:22]C’est fait je deviens nerveuse;
这样做让我紧张 ; [02:26]est-ce l’amou ou bien le doute,
究竟是灵魂中的爱还是猜疑, [02:29]qui habite mon ame et me rend si songeuse?Aventureuse?
促使我这样眷恋你、追求你? [02:36]Vais-je partager mon histoire?
我要倾诉过往吗? [02:40]Il y a ma vérité dans ces miroirs.
毕竟那里有着真实的自己。 [02:44]Vas-tu les contempler?Vas-tu me regarder?
你又会考虑我吗?哪怕是一瞥? [02:48]Mes signes déchiffrer?
或早已留意? [02:50]Perce dans mes yeux le secret !
我眼中就是谜底! [02:52] [03:05]Souvent je m’prends à rêver,
在无数次的梦境中, [03:08]toi tu penses que j’suis une petite poupée,
我是你的洋娃娃, [03:13]que l’on regarde s’endormir é merveillé.
两个人满怀惊奇,相视入寐 [03:19]Tu me surprends à rêver.
你是我梦里的抚慰。 [03:22]Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s’envoler,
在这即将破灭远去的泡沫上, [03:29]vas-tu te decider à m’embrasser?
你真的要吻我了吗? [03:32]Dans mes yeux lis mon secret !
我眼中就是谜底! [03:34]
我的眼睛就像那镜子一样脆弱, [00:19]que vois-tu en secret qui ondule sous mes cils?
凝望着我轻晃的睫毛,你看到了怎样的秘密? [00:23]F ébriles,ilsoscillent,dessinent une ile,
焦灼感在我的脸上游移不定,如同一座浮岛, [00:26]aux contours cotonneux qui s’effilent,défilent.
却又盘结成一团柔絮,消散无迹。 [00:30]Crois-tu que sous ce regard sommeillent,
在我困倦无神的黯淡眼神里, [00:33]mille et une merveilles sans soleil?
难道还能有无限的奇妙在鼓舞着你? [00:36]Pourquoi donc veux-tu savoir ce,
你又究竟为何想探寻, [00:40]que je cache au fond de mes yeux?
我所深藏着的隐秘? [00:44]Petit à petit,ma langue se délit,
我的舌头不禁开始轻移; [00:47]se pourrait-il que tu lises dans mon esprit?
莫非,你是在读我的心? [00:51]Une seconde,
刹那间, [00:53]dans tes bras,seule au monde,embrasse-moi.
我已经在你怀中,两个人,相拥相亲。 [00:57]Souvent je m’prends à rêver,
在无数次的梦境中, [01:01]toi tu penses que j’suis une petite poupée,
我是你的洋娃娃, [01:06]que l’on regarde s’endormir é merveillé.
两个人满怀惊奇,相视入寐 [01:12]Tu me surprends à rêver.
你是我梦里的抚慰。 [01:16]Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s’envoler,
在这即将破灭远去的泡沫上, [01:22]vas-tu te decider à m’embrasser?
你真的要吻我了吗? [01:25]J’ai besoin de toi pour flotter!
我想要为你飘飞! [01:27] [01:41]Un mot,que j’ai glissé dans ta veste,
片刻间,我又钻进你的大衣, [01:44]as-tu remarqué ce petit geste?Secret...
注意到我的小动作了吗?嘘... [01:48]Tes yeux sont absorbés par le ciel,
你抬头望着天, [01:51]je m’accroche à ton bras de plus belle.Liés…
而我依偎着那最美的臂膀。在一起... [01:55]Nos corps électriques dans ce décor,
风景如画,而我们—— [01:58]se mettent à frissonner en accord.
融入此间,振翅比翼。 [02:01]Sur tes lèvres je depose mes lèvres,
两个人的嘴唇紧紧相挤, [02:05]monte alors la fièvre des rêves.
在梦里也燃烧着爱意。 [02:09]Petit à petit,je suis étourdie,
悄然慢慢间,我已经晕眩, [02:12]par ce sentiment qui traverse mon esprit.
只因灵魂也为这感情所冲击。 [02:16]Méfie-toi,cependant,
但我也会思绪如风, [02:19]comme le vent change parfois!
请你留心注意! [02:22]C’est fait je deviens nerveuse;
这样做让我紧张 ; [02:26]est-ce l’amou ou bien le doute,
究竟是灵魂中的爱还是猜疑, [02:29]qui habite mon ame et me rend si songeuse?Aventureuse?
促使我这样眷恋你、追求你? [02:36]Vais-je partager mon histoire?
我要倾诉过往吗? [02:40]Il y a ma vérité dans ces miroirs.
毕竟那里有着真实的自己。 [02:44]Vas-tu les contempler?Vas-tu me regarder?
你又会考虑我吗?哪怕是一瞥? [02:48]Mes signes déchiffrer?
或早已留意? [02:50]Perce dans mes yeux le secret !
我眼中就是谜底! [02:52] [03:05]Souvent je m’prends à rêver,
在无数次的梦境中, [03:08]toi tu penses que j’suis une petite poupée,
我是你的洋娃娃, [03:13]que l’on regarde s’endormir é merveillé.
两个人满怀惊奇,相视入寐 [03:19]Tu me surprends à rêver.
你是我梦里的抚慰。 [03:22]Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s’envoler,
在这即将破灭远去的泡沫上, [03:29]vas-tu te decider à m’embrasser?
你真的要吻我了吗? [03:32]Dans mes yeux lis mon secret !
我眼中就是谜底! [03:34]