Ombre Et Illusion-Lyn-Amp3下载无损flac下载
Ombre Et Illusion-Lyn-A在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lyn-A
[00:00.986] 作曲 : ZUN
[00:01.973]编曲:JeetSingh
[00:02.678]
[00:50.934]En sortant du néant
我从虚无中走来 [00:52.373]Je lève les yeux au ciel la lune se perd dans le couchant
抬头望着迷失在日落处的月亮 [00:59.693]Droit devans je cours
奔跑向前 [01:02.127]Sur mes joues je sens le vent caressant
风儿轻扶我的脸颊 [01:07.690]N'emportant que mon courage
却夺走了我的勇气 [01:11.606]J'erre au gré des mondes oubliés
我游荡在失落的世界 [01:15.460]Aller en avant j'en remets mon cœur au ciel aux puissants
我将我的心献给了上天 [01:22.734]Mais souvant portant l'envie de tout laisser me manque soudain
却常常怀着想要毁灭一切的嫉妒心 [01:28.570]De solitude s'entoure mon cœur
我内心被孤独包围 [01:31.298]Je lutte pour ma liberté sans savoir quelle est ma destiné je frappe
我为我的自由抗争,不知道所谓命中注定 [01:36.216]Des ombres bientôt je renaîtrai
我将于阴影中重生 [01:39.813]Quand les songes ne peuvent me répondre que ces pensés m'assaillent
当梦境无法回答我时,我思想游离 [01:44.398]L'hiver est tout autour je crois
我感到严寒围绕着我 [01:47.090]Je devine le secret c'est bien ma destiné alors je tombe
我想我坠入阴影的秘密是命中注定的 [01:52.189]Je sens ta main me relever cette fois
不过这次,我能感觉到你将我扶起的双手 [01:57.370]. [02:10.652]Parcourant les espaces étranges je recherche le nom de la rose sauvage
漫步奇遇之地,探寻野玫瑰之名 [02:19.452]Poursuivant mon chemin me laisse prendre par ces sirènes
时而闲庭信步,时而驻足于海妖歌唱 [02:27.546]Oubliant que si j'abandonne je ne m'en relèverais jamais
如果忘却抛弃,我就永远无法摆脱阴影 [02:35.502]Car la foi me fait ignorer ma quête aux illusions
因为信仰,我忽视了我对幻想的追求 [02:42.715]Seulela libellule à l'œil habitué é pourrait se douter
只有饱经风霜的蜻蜓才会质疑 [02:48.904]Quel chemin de croix je dois prendre
我该走向十字路口的哪一边呢 [02:51.489]Mais où donc se diriger voyage qui semble halluciné
而在这样如梦似幻的旅途中,我又该何去何从 [02:55.446]J'm'arrête puis prends la route une fois encore
我稍加整顿,再次上路 [02:59.759]S'avancer tout au fond de la nuit comme pour défier le néant
在夜幕下前行,如同在与虚无对抗 [03:05.505]Tu vois cette lumière au loin
你看到远处 [03:07.260]Qui montre la direction
指引方向的灯火 [03:09.265]Ou n'estce là qu'une illusion
或许只是幻觉 [03:11.680]Oh va dans la nuit s'efface ton corps en vain
啊,你被夜色吞没,伸手不见五指 [03:17.309]. [03:34.819]Mais souvent pourtant l'envie de tout laisser me manque soudain
我却总是怀有想毁灭所有的嫉妒心 [03:40.584]De solitude s'entoure mon cœur
孤独感包围了我的心 [03:43.116]Je lutte pour ma liberté sans savoir quelle est ma destiné je frappe
我不知晓何谓命中注定,只为争取自由 [03:48.255]Des ombres bientôt je renaîtrai
我将于阴影里重生 [03:51.363]S'avancer tout au fond de la nuit
在夜幕下行进 [03:55.036]Comme pour défier le néant
如同与虚无对抗 [03:57.088]Tu vois cette lumière au loin
你看到远方 [03:59.099]Qui montre la direction
那指引方向的灯火 [04:01.386]Ou n'estce là qu'une illusion
也许都是幻觉 [04:03.605]Oh va dans la nuit s'efface ton corps en vain
啊,夜色将你吞没,不见所踪 [04:08.770]Mais souvent l'envie de tout laisser me manque soudain
而我依旧怀有想要毁灭一切的嫉妒心 [04:12.507]De solitude s'entoure mon cœur
孤独感占据我的心 [04:15.239]Je lutte pour ma liberté
我为自由抗争 [04:17.292]Sans savoir quelle est ma destiné je frappe
不知何谓命中注定 [04:20.101]Des ombres bientôt je renaîtrai
于阴影,重生 [04:23.409]S'avancer tout au fond de la nuit
在夜幕下前行 [04:26.681]Comme pour défier le néant
如同对抗虚无 [04:28.994]Tu vois cette lumière au loin
犹可见远方 [04:31.147]Qui montre la direction
那指引方向的灯火 [04:33.308]Ou n'estce là qu'une illusion
或许一切都是幻觉 [04:35.295]Oh va dans la nuit s'efface ton corps enfin
啊,你被夜色淹没,无处可寻
我从虚无中走来 [00:52.373]Je lève les yeux au ciel la lune se perd dans le couchant
抬头望着迷失在日落处的月亮 [00:59.693]Droit devans je cours
奔跑向前 [01:02.127]Sur mes joues je sens le vent caressant
风儿轻扶我的脸颊 [01:07.690]N'emportant que mon courage
却夺走了我的勇气 [01:11.606]J'erre au gré des mondes oubliés
我游荡在失落的世界 [01:15.460]Aller en avant j'en remets mon cœur au ciel aux puissants
我将我的心献给了上天 [01:22.734]Mais souvant portant l'envie de tout laisser me manque soudain
却常常怀着想要毁灭一切的嫉妒心 [01:28.570]De solitude s'entoure mon cœur
我内心被孤独包围 [01:31.298]Je lutte pour ma liberté sans savoir quelle est ma destiné je frappe
我为我的自由抗争,不知道所谓命中注定 [01:36.216]Des ombres bientôt je renaîtrai
我将于阴影中重生 [01:39.813]Quand les songes ne peuvent me répondre que ces pensés m'assaillent
当梦境无法回答我时,我思想游离 [01:44.398]L'hiver est tout autour je crois
我感到严寒围绕着我 [01:47.090]Je devine le secret c'est bien ma destiné alors je tombe
我想我坠入阴影的秘密是命中注定的 [01:52.189]Je sens ta main me relever cette fois
不过这次,我能感觉到你将我扶起的双手 [01:57.370]. [02:10.652]Parcourant les espaces étranges je recherche le nom de la rose sauvage
漫步奇遇之地,探寻野玫瑰之名 [02:19.452]Poursuivant mon chemin me laisse prendre par ces sirènes
时而闲庭信步,时而驻足于海妖歌唱 [02:27.546]Oubliant que si j'abandonne je ne m'en relèverais jamais
如果忘却抛弃,我就永远无法摆脱阴影 [02:35.502]Car la foi me fait ignorer ma quête aux illusions
因为信仰,我忽视了我对幻想的追求 [02:42.715]Seulela libellule à l'œil habitué é pourrait se douter
只有饱经风霜的蜻蜓才会质疑 [02:48.904]Quel chemin de croix je dois prendre
我该走向十字路口的哪一边呢 [02:51.489]Mais où donc se diriger voyage qui semble halluciné
而在这样如梦似幻的旅途中,我又该何去何从 [02:55.446]J'm'arrête puis prends la route une fois encore
我稍加整顿,再次上路 [02:59.759]S'avancer tout au fond de la nuit comme pour défier le néant
在夜幕下前行,如同在与虚无对抗 [03:05.505]Tu vois cette lumière au loin
你看到远处 [03:07.260]Qui montre la direction
指引方向的灯火 [03:09.265]Ou n'estce là qu'une illusion
或许只是幻觉 [03:11.680]Oh va dans la nuit s'efface ton corps en vain
啊,你被夜色吞没,伸手不见五指 [03:17.309]. [03:34.819]Mais souvent pourtant l'envie de tout laisser me manque soudain
我却总是怀有想毁灭所有的嫉妒心 [03:40.584]De solitude s'entoure mon cœur
孤独感包围了我的心 [03:43.116]Je lutte pour ma liberté sans savoir quelle est ma destiné je frappe
我不知晓何谓命中注定,只为争取自由 [03:48.255]Des ombres bientôt je renaîtrai
我将于阴影里重生 [03:51.363]S'avancer tout au fond de la nuit
在夜幕下行进 [03:55.036]Comme pour défier le néant
如同与虚无对抗 [03:57.088]Tu vois cette lumière au loin
你看到远方 [03:59.099]Qui montre la direction
那指引方向的灯火 [04:01.386]Ou n'estce là qu'une illusion
也许都是幻觉 [04:03.605]Oh va dans la nuit s'efface ton corps en vain
啊,夜色将你吞没,不见所踪 [04:08.770]Mais souvent l'envie de tout laisser me manque soudain
而我依旧怀有想要毁灭一切的嫉妒心 [04:12.507]De solitude s'entoure mon cœur
孤独感占据我的心 [04:15.239]Je lutte pour ma liberté
我为自由抗争 [04:17.292]Sans savoir quelle est ma destiné je frappe
不知何谓命中注定 [04:20.101]Des ombres bientôt je renaîtrai
于阴影,重生 [04:23.409]S'avancer tout au fond de la nuit
在夜幕下前行 [04:26.681]Comme pour défier le néant
如同对抗虚无 [04:28.994]Tu vois cette lumière au loin
犹可见远方 [04:31.147]Qui montre la direction
那指引方向的灯火 [04:33.308]Ou n'estce là qu'une illusion
或许一切都是幻觉 [04:35.295]Oh va dans la nuit s'efface ton corps enfin
啊,你被夜色淹没,无处可寻
Ombre Et Illusion-Lyn-A热门评论
这么好听的歌人气这么低,是因为没有翻译么。。。要不我来翻一波。。。