Plotted Tragedy-fi-fy/723/黒岩サトシ/Cherosemp3下载无损flac下载
Plotted Tragedy-fi-fy/723/黒岩サトシ/Cherose在线试听免费歌词下载
[00:13.00]あぁ、巡り来るこの機会逃しはしないわ
啊 不会放过这个到来的机会 [00:19.00]たった一度だけなら失敗はできない
只有一次的话便不允许失败 [00:24.28]それなら戸惑わず死神と契約を結んで
不如毫不犹豫地和死神结下契约 [00:31.05]明日登る太陽黒く染めればいい
把明日升起的太阳染黑就好了 [00:36.63]また朽ち果てた後の裁きを恐れはしない
并不惧怕腐朽枯竭后的制裁 [00:42.65]祈る事などの意味だと分かっている
因为我明白祈祷的意义 [00:48.51]この命があるうち全て手に入れたいもの
想在活着时把一切得到手 [00:54.51]どんな壁が阻んでも
无论有怎样的阻挠 [00:57.58]ただ追いかけていく
我也要跨过去 [01:01.04]己を偽らず道徳を破るなら
如果你不伪装自己 打破道德 [01:06.80]何も断る理由はない
我便没有拒绝的理由 [01:11.85]どんな結末が彼女を待つのか(必ず幸せ)
有怎样的结果等着她呢(一定要将幸福抓住) [01:17.82]それは誰も分からないだろう(掴んで見せると誓を秘め)
谁都不得知吧(把这个誓言暗藏) [01:24.00]そう動き出した運命の中で(犯した罪なら)
只是在那样转动的命运之中(对我犯下的罪过) [01:29.71]それぞれの役名を演じるだけ(悔みはしないわ)
扮演各自的角色罢了(不会感到后悔) [01:38.50]積み上げた思い出も(彼女が)
堆积的思念也是(她) [01:41.37]100通目を見ればゴミのよう(見せた強さは)
看过100封信便如垃圾般(所展现的坚强) [01:44.28]忘れ去られてゆく希望は(刹那の)
被渐渐遗忘的希望(是刹那的) [01:47.33]消えてしまうだけ(狂気か)
只会消失(狂气吗) [01:49.35]だから縛られる事もない(一途な)
所以不会被束缚(一心的) [01:53.32]それを美徳と言うならば(思いは何を)
如果那被称为美德(想法要) [01:56.34]何も出来ず立ち尽くした
那只是呆呆站着什么也做不了的 [01:59.31]臆病者の言い訳でしょう(掴むのだろうか。その決心)
胆小鬼的借口罢了(抓住什么呢。那份决心) [02:05.64]「貴方の持っているその時計。
“你拿着的时钟 [02:08.63]その時計とは、縁が深いようで」
和那个时钟,似有很深的缘” [02:12.53]「頼まれても、この時計は無理よ」
“怎么求我,这个时钟都不能给你” [02:15.62]「ご安心を。
“请放心。 [02:17.05]それは、私が持つべき物ではない。」
那不是我该拿着的东西” [02:21.27]「そう。なら、そのお金でうまくやって。」
“是么。那么,好好地用那些钱给我干活。” [02:24.92]「廉価なもんだな。まぁ、いい。」
“真廉价呢。算了,好吧。” [02:29.47]どうして二人(密かに)愛を育む事を(愛を育み)
为什么两个人(悄悄地)把萌生爱意的事(萌生爱意) [02:38.19]隠して時を止めているの(静止された時を彷徨う)
隐瞒 然后停止时间呢(彷徨在静止的时间中) [02:47.16]まだ間に合うはずだと手を握って(力も無く)
捉住手劝说 应该还来得及(没有力量) [02:55.95]けれど言葉に(今は遅すぎた時)確信持てず(悔やんで)
但是那些话语(现在已经太迟)无法确信(如此后悔) [03:05.51]偽りの時間に幕を切ってあげましょう
给虚假的时间拉下帷幕吧 [03:11.091]言えることはもう叶いません
已无法再言说 [03:16.080]その偽りなら、二人幕を引く(貴方を置き去りにはできない)
那份虚伪,由俩人扯下(不能丢下你一个人) [03:22.680]だから今は何処か遠くへと(今ここから逃れて失う事だけは)
所以现在向着遥远的某处(不能为了从此地逃离而失去你) [03:28.651]悲しい終わりは誰も望まない(どれだけ傷づいても二人で離れないと)
谁都不渴望悲伤的终场(无论有多受伤都要一同离去) [03:34.730]たとえそれが許されないとしても(誓ったばかりで)
即使那是不被允许的(才那样起过誓) [03:41.010]誰も失いたくない(踏み出す勇気)
不想失去任何人(向前迈进的勇气) [03:44.162]それはただの甘えだと(止まった時が)
被嘲笑那只是我天真(把停止的时间) [03:47.271]笑いたければ笑えばいい(手にした夜に)
想笑就笑吧(拿到手的夜晚) [03:50.180]今の選択を(動き始めた)
现在的选择(开始转动) [03:52.521]だから
所以 [03:53.210]ただ守りたいものを(思いがけない)
想要守护的事物(意想不到的) [03:56.151]邪魔は決してさせません(裁きは下る)
绝不会被妨碍(制裁会降临) [03:59.151]救う事も叶わないのか(運命は無情に)
连拯救也不能实现吗(命运这样无情) [04:02.131]闇を銃声が切り裂く
枪声把黑暗撕裂 [04:07.450]「セレース!あぁ、何てことだ。
“赛蕾丝!啊啊,怎么会有这样的事。 [04:11.310]しっかりしろ!しっかりするんだ!
振作一点!振作啊! [04:14.281]セレース!」
赛蕾丝!” [04:16.550]「天罰が下ったのよ。」
“这是报应啊。” [04:21.550]
啊 不会放过这个到来的机会 [00:19.00]たった一度だけなら失敗はできない
只有一次的话便不允许失败 [00:24.28]それなら戸惑わず死神と契約を結んで
不如毫不犹豫地和死神结下契约 [00:31.05]明日登る太陽黒く染めればいい
把明日升起的太阳染黑就好了 [00:36.63]また朽ち果てた後の裁きを恐れはしない
并不惧怕腐朽枯竭后的制裁 [00:42.65]祈る事などの意味だと分かっている
因为我明白祈祷的意义 [00:48.51]この命があるうち全て手に入れたいもの
想在活着时把一切得到手 [00:54.51]どんな壁が阻んでも
无论有怎样的阻挠 [00:57.58]ただ追いかけていく
我也要跨过去 [01:01.04]己を偽らず道徳を破るなら
如果你不伪装自己 打破道德 [01:06.80]何も断る理由はない
我便没有拒绝的理由 [01:11.85]どんな結末が彼女を待つのか(必ず幸せ)
有怎样的结果等着她呢(一定要将幸福抓住) [01:17.82]それは誰も分からないだろう(掴んで見せると誓を秘め)
谁都不得知吧(把这个誓言暗藏) [01:24.00]そう動き出した運命の中で(犯した罪なら)
只是在那样转动的命运之中(对我犯下的罪过) [01:29.71]それぞれの役名を演じるだけ(悔みはしないわ)
扮演各自的角色罢了(不会感到后悔) [01:38.50]積み上げた思い出も(彼女が)
堆积的思念也是(她) [01:41.37]100通目を見ればゴミのよう(見せた強さは)
看过100封信便如垃圾般(所展现的坚强) [01:44.28]忘れ去られてゆく希望は(刹那の)
被渐渐遗忘的希望(是刹那的) [01:47.33]消えてしまうだけ(狂気か)
只会消失(狂气吗) [01:49.35]だから縛られる事もない(一途な)
所以不会被束缚(一心的) [01:53.32]それを美徳と言うならば(思いは何を)
如果那被称为美德(想法要) [01:56.34]何も出来ず立ち尽くした
那只是呆呆站着什么也做不了的 [01:59.31]臆病者の言い訳でしょう(掴むのだろうか。その決心)
胆小鬼的借口罢了(抓住什么呢。那份决心) [02:05.64]「貴方の持っているその時計。
“你拿着的时钟 [02:08.63]その時計とは、縁が深いようで」
和那个时钟,似有很深的缘” [02:12.53]「頼まれても、この時計は無理よ」
“怎么求我,这个时钟都不能给你” [02:15.62]「ご安心を。
“请放心。 [02:17.05]それは、私が持つべき物ではない。」
那不是我该拿着的东西” [02:21.27]「そう。なら、そのお金でうまくやって。」
“是么。那么,好好地用那些钱给我干活。” [02:24.92]「廉価なもんだな。まぁ、いい。」
“真廉价呢。算了,好吧。” [02:29.47]どうして二人(密かに)愛を育む事を(愛を育み)
为什么两个人(悄悄地)把萌生爱意的事(萌生爱意) [02:38.19]隠して時を止めているの(静止された時を彷徨う)
隐瞒 然后停止时间呢(彷徨在静止的时间中) [02:47.16]まだ間に合うはずだと手を握って(力も無く)
捉住手劝说 应该还来得及(没有力量) [02:55.95]けれど言葉に(今は遅すぎた時)確信持てず(悔やんで)
但是那些话语(现在已经太迟)无法确信(如此后悔) [03:05.51]偽りの時間に幕を切ってあげましょう
给虚假的时间拉下帷幕吧 [03:11.091]言えることはもう叶いません
已无法再言说 [03:16.080]その偽りなら、二人幕を引く(貴方を置き去りにはできない)
那份虚伪,由俩人扯下(不能丢下你一个人) [03:22.680]だから今は何処か遠くへと(今ここから逃れて失う事だけは)
所以现在向着遥远的某处(不能为了从此地逃离而失去你) [03:28.651]悲しい終わりは誰も望まない(どれだけ傷づいても二人で離れないと)
谁都不渴望悲伤的终场(无论有多受伤都要一同离去) [03:34.730]たとえそれが許されないとしても(誓ったばかりで)
即使那是不被允许的(才那样起过誓) [03:41.010]誰も失いたくない(踏み出す勇気)
不想失去任何人(向前迈进的勇气) [03:44.162]それはただの甘えだと(止まった時が)
被嘲笑那只是我天真(把停止的时间) [03:47.271]笑いたければ笑えばいい(手にした夜に)
想笑就笑吧(拿到手的夜晚) [03:50.180]今の選択を(動き始めた)
现在的选择(开始转动) [03:52.521]だから
所以 [03:53.210]ただ守りたいものを(思いがけない)
想要守护的事物(意想不到的) [03:56.151]邪魔は決してさせません(裁きは下る)
绝不会被妨碍(制裁会降临) [03:59.151]救う事も叶わないのか(運命は無情に)
连拯救也不能实现吗(命运这样无情) [04:02.131]闇を銃声が切り裂く
枪声把黑暗撕裂 [04:07.450]「セレース!あぁ、何てことだ。
“赛蕾丝!啊啊,怎么会有这样的事。 [04:11.310]しっかりしろ!しっかりするんだ!
振作一点!振作啊! [04:14.281]セレース!」
赛蕾丝!” [04:16.550]「天罰が下ったのよ。」
“这是报应啊。” [04:21.550]