9'ON-グーシャンダグーmp3下载无损flac下载
9'ON-グーシャンダグー在线试听免费歌词下载
[00:00.76](どうしてあの夜、ぼくは窓を開けてしまったんだろう)
(为什麼那晚我会打开窗呢) [00:05.33](出逢えた奇跡は疑問を孕み ぼくらを優しく蝕んでいる)
(相遇的奇迹孕育出疑惑 温柔地侵蚀著我们) [00:08.97](さあ 行こうか)
(那麼走吧) [00:31.62]理想なんてとうに歪んで
理想之类早已扭曲 [00:34.13]いつしか此処は鳥籠だ
无意间这裏已成鸟笼 [00:36.64]盲目なぼくらを嘲笑う
嘲笑著盲目的我们 [00:39.13]きみをずっと待っていたんだ
一直等待著你 [00:41.64]かくして舞台は幕を開けた
舞台如此拉开帷幕 [00:44.18]数多の幻想(ゆめ)さえ霞むほどの
朦胧了许多幻想的 [00:46.74]現実(リアル)でぼくを魅せてくれ
现实下让我们看见 [00:49.19]継ぎ接ぎな造花の言葉を
能将拼凑出的绢花似的语言 [00:51.69]捨ててしまえるほど強く
舍弃般坚强 [00:54.27]慣れない痛みを引き摺って
拉扯著不习惯的疼痛 [00:56.81]振り向かない背中を追った
追在你身后不去回头 [00:59.30]伸ばした手は届かないのに
明明伸出的手无法触碰 [01:01.65]笑い合えるのはなんで?
但为什麼却能相视而笑 [01:03.86]気付いたんだ
注意到了 [01:06.15]失えやしないこと
未曾失去的事物 [01:08.67]どうしようもなく非力なぼくは
手足无措的软弱的我 [01:10.59]いつだってきみに生かされている
一直是你支撑著我活下去 [01:14.23]歩んだ過去を研いだナイフで
研磨了走过的过去的刀刃 [01:16.78]断末魔を響かせたいのに
本想让它了结一切 [01:19.38]優しい麻薬が見せる理想(ゆめ)
但温柔麻药下让人见到的理想 [01:21.86]溜め息の雨 首筋の殺意
叹息的雨水 颈前的杀意 [01:24.31]盲目はなのはどちらだった?
盲目的又究竟是谁呢 [01:26.95]慣れない希望(あかり)が身を焼いて
不习惯的希望令人焦躁 [01:29.43]振り払っても消せない
残像 挥不去的余像 [01:31.85]ゴミ捨て場で立ち竦み
呆站在垃圾站前 [01:34.50]さよならすら言えやしない
却连道别也无法说出 [01:36.49]解ってたんだ
我明白啊 [01:38.81]失えやしないこと
未曾失去的事物 [01:41.35]どうしようもなくばかなあんたに
一直被手足无措的傻傻的你 [01:43.48]いつだって救われていたのは
拯救过的是 [02:12.16]壊れ果てたこの世界で
在全然崩坏的这个世界裏 [02:15.75]**(ぼく/おれ)の為に流れる涙が
为我流下的泪水 [02:19.56]狂おしいほどに
疯狂般的 [02:22.68]『 』(愛しいんだ)
『惹人怜爱』 [02:27.25]どうしようもなく愚かなぼくは
进退两难的愚昧的我 [02:29.78]いつだってきみに生かされる
一直是你支撑著我活下去 [02:36.72]解ってるよ
我明白啊 [02:54.18]追いかけるだけじゃどこにも行けないから
单单追赶的话其实哪儿也去不了 [02:57.34]帰り道なら踏み潰した
把折回的路塌毁 [02:59.87]交わした約束
交换过的约定 [03:01.39]止まらない
不会放弃 [03:02.43]すべてを背負って進むんだ
背负著一切前进 [03:06.97]壊れた鳥籠
坏掉的鸟笼 [03:09.39]いつかの未来図
总会实现的未来图 [03:11.78]愚かなぼくが創る世界で
若能在愚昧的我创造的世界中 [03:14.44]きみの手を取れたなら
握住你的手 [03:16.76]振り向いたその瞳は
回过头看到的双眼 [03:18.96]揺らいでくれるのだろうか
可会对我微笑 [03:46.34](せめて、おまえだけでも、生きて伝えてくれ、)
(至少你要活著去告诉大家) [03:49.30](事の次第を、何も知らぬ人たちにも、納得のいくように、)
(让一无所知的人们了解事情的缘由) [03:51.51](ありのまま)
(真正的缘由) [03:54.12]undefined
翻译:MIU
(为什麼那晚我会打开窗呢) [00:05.33](出逢えた奇跡は疑問を孕み ぼくらを優しく蝕んでいる)
(相遇的奇迹孕育出疑惑 温柔地侵蚀著我们) [00:08.97](さあ 行こうか)
(那麼走吧) [00:31.62]理想なんてとうに歪んで
理想之类早已扭曲 [00:34.13]いつしか此処は鳥籠だ
无意间这裏已成鸟笼 [00:36.64]盲目なぼくらを嘲笑う
嘲笑著盲目的我们 [00:39.13]きみをずっと待っていたんだ
一直等待著你 [00:41.64]かくして舞台は幕を開けた
舞台如此拉开帷幕 [00:44.18]数多の幻想(ゆめ)さえ霞むほどの
朦胧了许多幻想的 [00:46.74]現実(リアル)でぼくを魅せてくれ
现实下让我们看见 [00:49.19]継ぎ接ぎな造花の言葉を
能将拼凑出的绢花似的语言 [00:51.69]捨ててしまえるほど強く
舍弃般坚强 [00:54.27]慣れない痛みを引き摺って
拉扯著不习惯的疼痛 [00:56.81]振り向かない背中を追った
追在你身后不去回头 [00:59.30]伸ばした手は届かないのに
明明伸出的手无法触碰 [01:01.65]笑い合えるのはなんで?
但为什麼却能相视而笑 [01:03.86]気付いたんだ
注意到了 [01:06.15]失えやしないこと
未曾失去的事物 [01:08.67]どうしようもなく非力なぼくは
手足无措的软弱的我 [01:10.59]いつだってきみに生かされている
一直是你支撑著我活下去 [01:14.23]歩んだ過去を研いだナイフで
研磨了走过的过去的刀刃 [01:16.78]断末魔を響かせたいのに
本想让它了结一切 [01:19.38]優しい麻薬が見せる理想(ゆめ)
但温柔麻药下让人见到的理想 [01:21.86]溜め息の雨 首筋の殺意
叹息的雨水 颈前的杀意 [01:24.31]盲目はなのはどちらだった?
盲目的又究竟是谁呢 [01:26.95]慣れない希望(あかり)が身を焼いて
不习惯的希望令人焦躁 [01:29.43]振り払っても消せない
残像 挥不去的余像 [01:31.85]ゴミ捨て場で立ち竦み
呆站在垃圾站前 [01:34.50]さよならすら言えやしない
却连道别也无法说出 [01:36.49]解ってたんだ
我明白啊 [01:38.81]失えやしないこと
未曾失去的事物 [01:41.35]どうしようもなくばかなあんたに
一直被手足无措的傻傻的你 [01:43.48]いつだって救われていたのは
拯救过的是 [02:12.16]壊れ果てたこの世界で
在全然崩坏的这个世界裏 [02:15.75]**(ぼく/おれ)の為に流れる涙が
为我流下的泪水 [02:19.56]狂おしいほどに
疯狂般的 [02:22.68]『 』(愛しいんだ)
『惹人怜爱』 [02:27.25]どうしようもなく愚かなぼくは
进退两难的愚昧的我 [02:29.78]いつだってきみに生かされる
一直是你支撑著我活下去 [02:36.72]解ってるよ
我明白啊 [02:54.18]追いかけるだけじゃどこにも行けないから
单单追赶的话其实哪儿也去不了 [02:57.34]帰り道なら踏み潰した
把折回的路塌毁 [02:59.87]交わした約束
交换过的约定 [03:01.39]止まらない
不会放弃 [03:02.43]すべてを背負って進むんだ
背负著一切前进 [03:06.97]壊れた鳥籠
坏掉的鸟笼 [03:09.39]いつかの未来図
总会实现的未来图 [03:11.78]愚かなぼくが創る世界で
若能在愚昧的我创造的世界中 [03:14.44]きみの手を取れたなら
握住你的手 [03:16.76]振り向いたその瞳は
回过头看到的双眼 [03:18.96]揺らいでくれるのだろうか
可会对我微笑 [03:46.34](せめて、おまえだけでも、生きて伝えてくれ、)
(至少你要活著去告诉大家) [03:49.30](事の次第を、何も知らぬ人たちにも、納得のいくように、)
(让一无所知的人们了解事情的缘由) [03:51.51](ありのまま)
(真正的缘由) [03:54.12]undefined
翻译:MIU