誓约の闭回路 桎梏の乙女-少女病mp3下载无损flac下载
誓约の闭回路 桎梏の乙女-少女病在线试听免费歌词下载
[00:26.872] 燃え落ちる残骸を 放心するようにただ眺めていた
脑子一片空白似的,远望着豪宅烧尽的残骸。 [00:39.581] 信じようとしていた事 何もかもが瞬く間に灰燼に帰す
那些想要相信的事情,全都在闪烁中归为了灰烬。 [00:52.740] 小さな手に唯一繋ぎ残った光は
小小的手中,唯一牵引着的残光, [00:59.279] 庇うように信じついてきてくれた彼だけ
只有相信着一直保护着少女的他。 [01:08.236] 飲み込まれる 夜に暗闇の底に
被卷入,那黑夜黑暗的底部。 [01:15.376] 泡沫のように儚く消える幻想
像泡沫一般恍惚地消逝的幻想《Vision》, [01:21.860] 生まれてくることも 死にゆくことも
活着也同样,死亡也同样, [01:28.172] 必ず何かの意味があるんだ
一定存在某种意义。 [01:34.886] 少女が明日に持っていけるのは 思い出と光だけ
能让少女带向明天的,只有回忆的光芒。 [01:51.583] 彼女から見えぬように 少年は顔歪め嘲笑っていた
背过她的视线,少年歪曲着面容嘲笑着。 [02:04.537] 虚構を剥ぎ取った姿は 男の霊との契約を履行する悪魔
脱去了虚构外壳的身姿,是那位与男亡灵签下契约的恶魔。 [02:17.501] 亡き母に向けられた おぞましいあの呪いは
投向死去的母亲的那愚蠢的诅咒, [02:24.080] 母親の全てを叩き壊すためのもので
是为了将母亲的一切都彻底击碎。 [02:33.067] 手に入らないのなら壊したい、なんて
不能得手的东西,就想将其毁坏, [02:40.283] 子供じみた我侭が生んだ幻覚
这是从犹如孩子一般的任性诞生的幻觉《Vision》。 [02:46.691] 呪いの対象は "彼女の全て"
诅咒的对象,是“她的一切”。 [02:53.215] 愛するクーデリカも含まれて────
深爱的库迪莉卡也被包含其中——— [02:59.987] 殺しはしない ただじっくりと暗闇へ突き落とす
不会抹杀她,只是将她堕入深深的黑暗中。 [03:12.902] その悪魔は 自らを霊と騙り 少女の穢れなき心に入り込んだ
恶魔,自称为亡灵欺骗了少女,侵蚀了她毫无污染的心灵。 [03:26.051] 彼女は囚われていた 出口のない虚構の中に
她被困住,被困在了没有出口的虚构《Vision》中。 [03:39.487] 「まだ終わらせはしない。これからもっともっと楽しくなるよ?
「这还不算是结束。从今往后还会更加,更加快乐的。 [03:52.570] キミが悪魔なわけはない。だって……
你不会是恶魔;因为…… [03:59.885] 悪魔は────オレの方なんだ」
我——才是恶魔。」 [04:05.081] 飲み込まれる 夜に暗闇の底に
被卷入,那黑夜黑暗的底部。 [04:11.730] 泡沫のように儚く消える幻想
像泡沫一般恍惚地消逝的幻想《Vision》, [04:18.890] 生まれてくることも 死にゆくことも
活着也同样,死亡也同样, [04:27.353] 必ず何かの意味があるんだ
一定存在某种意义。 [04:36.868] 玩具としての意味を与えられ ただVisionに埋もれゆく
被给予了作为玩物的意义,渐渐被深埋于Vision之中。 [04:55.080] 繋ぐ光が 黒く光っていることにも気付かずに────
没有察觉到,那牵引着的光芒,正在黑暗地闪耀——
脑子一片空白似的,远望着豪宅烧尽的残骸。 [00:39.581] 信じようとしていた事 何もかもが瞬く間に灰燼に帰す
那些想要相信的事情,全都在闪烁中归为了灰烬。 [00:52.740] 小さな手に唯一繋ぎ残った光は
小小的手中,唯一牵引着的残光, [00:59.279] 庇うように信じついてきてくれた彼だけ
只有相信着一直保护着少女的他。 [01:08.236] 飲み込まれる 夜に暗闇の底に
被卷入,那黑夜黑暗的底部。 [01:15.376] 泡沫のように儚く消える幻想
像泡沫一般恍惚地消逝的幻想《Vision》, [01:21.860] 生まれてくることも 死にゆくことも
活着也同样,死亡也同样, [01:28.172] 必ず何かの意味があるんだ
一定存在某种意义。 [01:34.886] 少女が明日に持っていけるのは 思い出と光だけ
能让少女带向明天的,只有回忆的光芒。 [01:51.583] 彼女から見えぬように 少年は顔歪め嘲笑っていた
背过她的视线,少年歪曲着面容嘲笑着。 [02:04.537] 虚構を剥ぎ取った姿は 男の霊との契約を履行する悪魔
脱去了虚构外壳的身姿,是那位与男亡灵签下契约的恶魔。 [02:17.501] 亡き母に向けられた おぞましいあの呪いは
投向死去的母亲的那愚蠢的诅咒, [02:24.080] 母親の全てを叩き壊すためのもので
是为了将母亲的一切都彻底击碎。 [02:33.067] 手に入らないのなら壊したい、なんて
不能得手的东西,就想将其毁坏, [02:40.283] 子供じみた我侭が生んだ幻覚
这是从犹如孩子一般的任性诞生的幻觉《Vision》。 [02:46.691] 呪いの対象は "彼女の全て"
诅咒的对象,是“她的一切”。 [02:53.215] 愛するクーデリカも含まれて────
深爱的库迪莉卡也被包含其中——— [02:59.987] 殺しはしない ただじっくりと暗闇へ突き落とす
不会抹杀她,只是将她堕入深深的黑暗中。 [03:12.902] その悪魔は 自らを霊と騙り 少女の穢れなき心に入り込んだ
恶魔,自称为亡灵欺骗了少女,侵蚀了她毫无污染的心灵。 [03:26.051] 彼女は囚われていた 出口のない虚構
她被困住,被困在了没有出口的虚构《Vision》中。 [03:39.487] 「まだ終わらせはしない。これからもっともっと楽しくなるよ?
「这还不算是结束。从今往后还会更加,更加快乐的。 [03:52.570] キミが悪魔なわけはない。だって……
你不会是恶魔;因为…… [03:59.885] 悪魔は────オレの方なんだ」
我——才是恶魔。」 [04:05.081] 飲み込まれる 夜に暗闇の底に
被卷入,那黑夜黑暗的底部。 [04:11.730] 泡沫のように儚く消える幻想
像泡沫一般恍惚地消逝的幻想《Vision》, [04:18.890] 生まれてくることも 死にゆくことも
活着也同样,死亡也同样, [04:27.353] 必ず何かの意味があるんだ
一定存在某种意义。 [04:36.868] 玩具としての意味を与えられ ただVisionに埋もれゆく
被给予了作为玩物的意义,渐渐被深埋于Vision之中。 [04:55.080] 繋ぐ光が 黒く光っていることにも気付かずに────
没有察觉到,那牵引着的光芒,正在黑暗地闪耀——