伪物の夜に誓え反逆者-少女病mp3下载无损flac下载
伪物の夜に誓え反逆者-少女病在线试听免费歌词下载
[00:09.400]万雷の死が暗澹と 降り注ぐ不夜城を
万雷之死阴暗地落下的不夜城外, [00:16.920]背にして二人は 走る――――
头也不回的两人,奔跑着———— [00:26.020]「魔女に囲われていた一人の少年と一人の少女は、
「被魔女囚禁的一位少年和一位少女, [00:29.960]監視の目を縫うようにして脱出に成功する。
利用监视的间隙成功地逃脱。 [00:33.860]共に囚われている者達を見捨てるような形で。
就像对被困的同伴见死不救一般地逃走。 [00:38.060]けれど、いつか必ず助けられる機が訪れると信じて……」
但是,他们相信总有一天会有回来救出同伴的机会……」 [00:43.270]「振り返るな、足を前に運べ!」
(千万别回头,一直往前跑!」 [00:46.010]「わ、わかってるっ」
(我、我知道!」 [00:47.770]気付いた時には 形振り構わず不意に駆け出していた
当回过神来,已经不自觉地飞奔。 [00:57.660]折れていると思った心をまた 奮いたたせてくれた
本以为已经屈服了的心,竟仍然还在鼓舞着自己。 [01:07.480]一人じゃない...互いの存在
我不是孤单一人…我们是彼此身边的存在 [01:12.690]二人が逃げれば 残された者の処遇にどんな酷い 影響を及ぼしてしまうだろう?
我们两人逃走,留下的同伴们会被殃及收到多么残酷的待遇? [01:27.950]想像をすることさえも怖く
仅仅是想象都令人恐惧, [01:33.120]必死に思考押し殺した――――
努力地控制着自己不去思考———— [01:38.070]月明かり その色彩は偽者の夜だけを染め上げて
月光的色彩,浸染着这虚伪之物的夜晚。 [01:47.490]諦観めいた囀りを 最果てに照らしだす 無垢なる残骸を憂い...
屈服的歌唱照亮结局,渴望着纯洁的残骸… [02:23.630]幾夜を徹して 街へ戻っても帰る場所なんてなく
即使几个彻夜会到那条街,也没有能回去的地方。 [02:33.800]家族はもうどこにもいないのだと わかりきった事実を
家人已经不在——这早已知晓的事实, [02:43.490]突きつけられ...言葉を失う
刺入内心…哑口无言。 [02:48.820]旧知の誰かに 見つかることさえ許されないと知った
知道连被从前相识的人遇见都不允许, [02:58.830]魔女の元へ連れ戻されてしまう
否则会被带回魔女身边。 [03:03.860]ゆっくりと眠ることさえできず...
连悠闲地入眠都无法做到… [03:09.100]自由は虚空に掻き消え――――
自由在空虚中被划去———— [03:15.560]ah...遠く離れた 异国にまで逃げる路银もない二人 ah…
没有能逃到远远异国的金钱的两人, [03:24.570]この地から離れたとして 安寧の瞬間など訪れない
就算逃离此地,也无法得到安宁的瞬间。 [03:34.960]身体に焼きつけられた 永遠に足枷となる消えない烙印
身上被烙下的,是将成为他们永远枷锁的魔女的烙印。 [03:44.910]その烙印を見咎められれば すぐに魔女に引き渡されるだろう
若被人窥见,想必会马上被带回魔女身边。 [03:55.770]立ち上がれ 未だ囚われ救いを待ち続ける友のため
站起来吧,为了还被困在魔女塔中等待拯救的同伴们。 [04:05.180]その意思だけは失くさない
只有这份信念不能失去。 [04:10.630]この傷に誓うんだ 夜天を睨んで
对着伤痛,凝视着夜空起誓。 [04:15.910]月明かり その色彩は偽物の夜だけを染め上げて
月光的色彩,浸染着这虚伪之物的夜晚。 [04:25.350]諦観めいた囀りを 最果てに照らしだす 無垢なる残骸を憂い...
屈服的歌唱照亮结局,渴望着纯洁的残骸…) [04:42.470]「ね、顔色が悪いよ?」
「呐,你脸色很差啊。」 [04:44.800]「キミこそ真っ青だ。けど、いつまでも怖がってばかりもいられない」
「你才是脸都青了。但是,我们不能老是这样恐惧下去。」 [04:50.120]「もう、わかってるっての!」
「真是的,我知道啦!」 [04:53.210]「仲間を助けると誓った確かな決意。
「发誓了要救出同伴们的真切的决意。 [04:57.310]これを一夜限りの自由になんてしないと、二人は中空を睨んで……」
两人凝视着天空,决心不让这自由仅此一个夜晚……」 [05:03.970]「一瞬でした決意など、一瞬で消えてしまうものだ――――」
「一瞬间的决意,也会是一瞬间就消失的东西——」
万雷之死阴暗地落下的不夜城外, [00:16.920]背にして二人は 走る――――
头也不回的两人,奔跑着———— [00:26.020]「魔女に囲われていた一人の少年と一人の少女は、
「被魔女囚禁的一位少年和一位少女, [00:29.960]監視の目を縫うようにして脱出に成功する。
利用监视的间隙成功地逃脱。 [00:33.860]共に囚われている者達を見捨てるような形で。
就像对被困的同伴见死不救一般地逃走。 [00:38.060]けれど、いつか必ず助けられる機が訪れると信じて……」
但是,他们相信总有一天会有回来救出同伴的机会……」 [00:43.270]「振り返るな、足を前に運べ!」
(千万别回头,一直往前跑!」 [00:46.010]「わ、わかってるっ」
(我、我知道!」 [00:47.770]気付いた時には 形振り構わず不意に駆け出していた
当回过神来,已经不自觉地飞奔。 [00:57.660]折れていると思った心をまた 奮いたたせてくれた
本以为已经屈服了的心,竟仍然还在鼓舞着自己。 [01:07.480]一人じゃない...互いの存在
我不是孤单一人…我们是彼此身边的存在 [01:12.690]二人が逃げれば 残された者の処遇にどんな酷い 影響を及ぼしてしまうだろう?
我们两人逃走,留下的同伴们会被殃及收到多么残酷的待遇? [01:27.950]想像をすることさえも怖く
仅仅是想象都令人恐惧, [01:33.120]必死に思考押し殺した――――
努力地控制着自己不去思考———— [01:38.070]月明かり その色彩は偽者の夜だけを染め上げて
月光的色彩,浸染着这虚伪之物的夜晚。 [01:47.490]諦観めいた囀りを 最果てに照らしだす 無垢なる残骸を憂い...
屈服的歌唱照亮结局,渴望着纯洁的残骸… [02:23.630]幾夜を徹して 街へ戻っても帰る場所なんてなく
即使几个彻夜会到那条街,也没有能回去的地方。 [02:33.800]家族はもうどこにもいないのだと わかりきった事実を
家人已经不在——这早已知晓的事实, [02:43.490]突きつけられ...言葉を失う
刺入内心…哑口无言。 [02:48.820]旧知の誰かに 見つかることさえ許されないと知った
知道连被从前相识的人遇见都不允许, [02:58.830]魔女の元へ連れ戻されてしまう
否则会被带回魔女身边。 [03:03.860]ゆっくりと眠ることさえできず...
连悠闲地入眠都无法做到… [03:09.100]自由は虚空に掻き消え――――
自由在空虚中被划去———— [03:15.560]ah...遠く離れた 异国にまで逃げる路银もない二人 ah…
没有能逃到远远异国的金钱的两人, [03:24.570]この地から離れたとして 安寧の瞬間など訪れない
就算逃离此地,也无法得到安宁的瞬间。 [03:34.960]身体に焼きつけられた 永遠に足枷となる消えない烙印
身上被烙下的,是将成为他们永远枷锁的魔女的烙印。 [03:44.910]その烙印を見咎められれば すぐに魔女に引き渡されるだろう
若被人窥见,想必会马上被带回魔女身边。 [03:55.770]立ち上がれ 未だ囚われ救いを待ち続ける友のため
站起来吧,为了还被困在魔女塔中等待拯救的同伴们。 [04:05.180]その意思だけは失くさない
只有这份信念不能失去。 [04:10.630]この傷に誓うんだ 夜天を睨んで
对着伤痛,凝视着夜空起誓。 [04:15.910]月明かり その色彩は偽物の夜だけを染め上げて
月光的色彩,浸染着这虚伪之物的夜晚。 [04:25.350]諦観めいた囀りを 最果てに照らしだす 無垢なる残骸を憂い...
屈服的歌唱照亮结局,渴望着纯洁的残骸…) [04:42.470]「ね、顔色が悪いよ?」
「呐,你脸色很差啊。」 [04:44.800]「キミこそ真っ青だ。けど、いつまでも怖がってばかりもいられない」
「你才是脸都青了。但是,我们不能老是这样恐惧下去。」 [04:50.120]「もう、わかってるっての!」
「真是的,我知道啦!」 [04:53.210]「仲間を助けると誓った確かな決意。
「发誓了要救出同伴们的真切的决意。 [04:57.310]これを一夜限りの自由になんてしないと、二人は中空を睨んで……」
两人凝视着天空,决心不让这自由仅此一个夜晚……」 [05:03.970]「一瞬でした決意など、一瞬で消えてしまうものだ――――」
「一瞬间的决意,也会是一瞬间就消失的东西——」