美しい名前-THE BACK HORNmp3下载无损flac下载
美しい名前-THE BACK HORN在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 菅波 栄純
[00:01.000] 作曲 : THE BACK HORN
[00:05.90]
[00:11.35]泣 きたい時ほど涙は出なくて
越是想哭时却流不出泪水 [00:14.82] [00:16.38]唇噛んでる真っ白い夜
紧咬著嘴唇的纯白之夜 [00:19.98] [00:21.45]体中に管をたくさん付けて
躯体中插满了管子 [00:24.83] [00:26.34]そうかちょっと疲れて
对了 你只是有点累了 [00:28.41]眠ってるんだね
睡着了而已吧 [00:29.85] [00:41.71]世界で一番悲し い答えと
世界上最悲伤的回答 [00:45.30] [00:46.64]悲しくなれない真っ黒い影
无法感受悲伤的漆黑之影 [00:50.30] [00:51.73]擦れそうな声で
用嘶哑的声音 [00:53.55]名前を呼んだ
呼唤着你的名字 [00:56.31]ふいにゾッとするほど
让人不经意间冒起寒意般 [00:58.58]虚しく響いた
徒劳地回响著 [01:00.16] [01:01.91]あぁ 時計の針を戻す
啊 假如有逆转时钟指针 [01:07.40]魔法が あれば
这样的魔法的话 [01:10.52] [01:12.28]あぁ この無力な両手を
啊 我愿意切落 [01:16.83] [01:18.50]切り落とすのに
这无力的双手 [01:21.30] [01:24.19]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [01:27.94] [01:29.31]回り続けているよ
才不停转动的 [01:32.90] [01:34.31]世界に二人ぼっちで
世界上只剩下孤零零的二人 [01:37.96] [01:39.27]鼓動が聞こえるく らいに
仿佛能听见心跳一般 [01:43.10] [01:54.99]微かにこの手をなぞった指先
迷蒙间用指尖抚摸着你的手 [01:58.15] [01:59.89]小さなサインに敏感になる
连微弱的信号也变得敏感 [02:03.36] [02:04.36]こんなふうに君の心の音に
要是早该这样 [02:08.12] [02:10.04]耳をずっと澄まして
一直静下心来倾听 [02:12.04]過ごせばよかった
你的心声就好了 [02:13.46] [02:17.04]想いを隠したまま笑っていたね
啊 你一直藏起心事 面带笑容吧 [02:22.45] [02:25.54]あぁ 知らない振りをしてた
啊 这是对装作不知情的 [02:29.99] [02:31.64]僕への罰だ
是对我的惩罚啊 [02:34.54] [02:37.51]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [02:41.03] [02:42.58]回り続けているよ
才不停转动的 [02:46.34] [02:47.72]離れてしま わぬように
就像从不曾分离过那般 [02:51.13] [02:52.71]呼吸もできないくらいに
直到连呼吸都要窒息那般 [02:56.61] [02:57.58]何度だって呼ぶよ
无论千百次我都会 [02:59.87]君のその名前を
不停呼喊你的名字 [03:02.35]だから目を覚ましておくれよ
所以请你快醒来吧 [03:06.64] [03:07.56]今頃気付いたんだ
直到如今才意识到 [03:09.88]君のその 名前が
你的这个名字 [03:12.49]とても美しいということ
是多么的美 [03:16.81] [03:45.86]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [03:49.36] [03:50.82]回り続けているよ
才不停转动的 [03:54.30] [03:55.72]世界に二人ぼっちで
世界上只剩下孤零零的二人 [03:59.51] [04:00.86]鼓動が聞こえるく らいに
仿佛能听见心跳一般 [04:05.23] [04:05.90]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [04:09.45] [04:10.67]回り続けているよ
才不停转动的 [04:14.58] [04:16.04]離れてしま わぬように
就像从不曾分离过那般 [04:19.54] [04:20.99]呼吸もできないくらいに
直到连呼吸都要窒息那般 [04:24.98] [04:25.89]何度だって呼ぶよ
无论千百次我都会 [04:28.21]君のその名前を
不停呼喊你的名字 [04:30.73]だから目を覚ましておくれよ
所以请你快醒来吧 [04:35.02] [04:35.88]今頃気付いたんだ
直到如今才意识到 [04:38.35]君のその 名前が
你的这个名字 [04:40.38] [04:40.91]とても美しいということ
是多么的美啊 [04:44.85]
越是想哭时却流不出泪水 [00:14.82] [00:16.38]唇噛んでる真っ白い夜
紧咬著嘴唇的纯白之夜 [00:19.98] [00:21.45]体中に管をたくさん付けて
躯体中插满了管子 [00:24.83] [00:26.34]そうかちょっと疲れて
对了 你只是有点累了 [00:28.41]眠ってるんだね
睡着了而已吧 [00:29.85] [00:41.71]世界で一番悲し い答えと
世界上最悲伤的回答 [00:45.30] [00:46.64]悲しくなれない真っ黒い影
无法感受悲伤的漆黑之影 [00:50.30] [00:51.73]擦れそうな声で
用嘶哑的声音 [00:53.55]名前を呼んだ
呼唤着你的名字 [00:56.31]ふいにゾッとするほど
让人不经意间冒起寒意般 [00:58.58]虚しく響いた
徒劳地回响著 [01:00.16] [01:01.91]あぁ 時計の針を戻す
啊 假如有逆转时钟指针 [01:07.40]魔法が あれば
这样的魔法的话 [01:10.52] [01:12.28]あぁ この無力な両手を
啊 我愿意切落 [01:16.83] [01:18.50]切り落とすのに
这无力的双手 [01:21.30] [01:24.19]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [01:27.94] [01:29.31]回り続けているよ
才不停转动的 [01:32.90] [01:34.31]世界に二人ぼっちで
世界上只剩下孤零零的二人 [01:37.96] [01:39.27]鼓動が聞こえるく らいに
仿佛能听见心跳一般 [01:43.10] [01:54.99]微かにこの手をなぞった指先
迷蒙间用指尖抚摸着你的手 [01:58.15] [01:59.89]小さなサインに敏感になる
连微弱的信号也变得敏感 [02:03.36] [02:04.36]こんなふうに君の心の音に
要是早该这样 [02:08.12] [02:10.04]耳をずっと澄まして
一直静下心来倾听 [02:12.04]過ごせばよかった
你的心声就好了 [02:13.46] [02:17.04]想いを隠したまま笑っていたね
啊 你一直藏起心事 面带笑容吧 [02:22.45] [02:25.54]あぁ 知らない振りをしてた
啊 这是对装作不知情的 [02:29.99] [02:31.64]僕への罰だ
是对我的惩罚啊 [02:34.54] [02:37.51]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [02:41.03] [02:42.58]回り続けているよ
才不停转动的 [02:46.34] [02:47.72]離れてしま わぬように
就像从不曾分离过那般 [02:51.13] [02:52.71]呼吸もできないくらいに
直到连呼吸都要窒息那般 [02:56.61] [02:57.58]何度だって呼ぶよ
无论千百次我都会 [02:59.87]君のその名前を
不停呼喊你的名字 [03:02.35]だから目を覚ましておくれよ
所以请你快醒来吧 [03:06.64] [03:07.56]今頃気付いたんだ
直到如今才意识到 [03:09.88]君のその 名前が
你的这个名字 [03:12.49]とても美しいということ
是多么的美 [03:16.81] [03:45.86]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [03:49.36] [03:50.82]回り続けているよ
才不停转动的 [03:54.30] [03:55.72]世界に二人ぼっちで
世界上只剩下孤零零的二人 [03:59.51] [04:00.86]鼓動が聞こえるく らいに
仿佛能听见心跳一般 [04:05.23] [04:05.90]世界は二人のために
世界是为了我们二人 [04:09.45] [04:10.67]回り続けているよ
才不停转动的 [04:14.58] [04:16.04]離れてしま わぬように
就像从不曾分离过那般 [04:19.54] [04:20.99]呼吸もできないくらいに
直到连呼吸都要窒息那般 [04:24.98] [04:25.89]何度だって呼ぶよ
无论千百次我都会 [04:28.21]君のその名前を
不停呼喊你的名字 [04:30.73]だから目を覚ましておくれよ
所以请你快醒来吧 [04:35.02] [04:35.88]今頃気付いたんだ
直到如今才意识到 [04:38.35]君のその 名前が
你的这个名字 [04:40.38] [04:40.91]とても美しいということ
是多么的美啊 [04:44.85]